Постановление Министра иностранных дел No 21/1968 Сб.
Декрет Министра иностранных дел о Конвенции о привилегиях и иммунитетах международных профессиональных организаций
Действующий
Действует с 29.12.1966
Zobrazeno prvních 200 z celkem 289 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
21
Декларация
Министр иностранных дел
30 января 1968 года
Конвенция о привилегиях и иммунитетах международных профессиональных организаций
21 ноября 1947 года Генеральная Ассамблея ООН одобрила Конвенцию о привилегиях и иммунитетах международных профессиональных организаций в Нью-Йорке.
Президент Республики подписал документ о присоединении к Конвенции при соблюдении следующего условия:
"Чехословацкая Социалистическая Республика не считается связанной положениями разделов 24 и 32 Конвенции, которые предусматривают обязательную юрисдикцию Международного Суда по спорам, возникающим в связи с толкованием или осуществлением Конвенции; Что касается юрисдикции Международного Суда по этим спорам, Чехословацкая Социалистическая Республика считает, что для разрешения спора в Международном Суде необходимо согласие всех сторон в споре в каждом случае. Эта оговорка также охватывает положения раздела 32, в соответствии с которыми стороны должны принять мнение Международного Суда как решающее.
Хартия доступа была сдана на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, депозитарию Конвенции, 29 декабря 1966 года.
На основании статьи XI раздела 41 доступ Чехословацкой Социалистической Республики вступил в силу со дня сдачи на хранение документа о присоединении. В соответствии со статьей XI раздела 43 Конвенции Чехословацкая Социалистическая Республика обязалась выполнять свои положения в отношении:
а Международной организации труда;
b) Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры,
c Международной организации гражданской авиации;
d) Международная организация здравоохранения;
e Всемирный почтовый союз;
f Международный союз электросвязи,
g Всемирная метеорологическая организация; и
h) Межправительственная морская консультативная организация.
Одновременно объявляется перевод Конвенции на чешский язык.
Дэвид против Р.
Конвенция
о привилегиях и иммунитетах профессиональных организаций, утвержденных Генеральной Ассамблеей ООН 21 ноября 1947 г.
С момента принятия Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций 13 февраля 1946 года резолюции об объединении, насколько это возможно, привилегий и иммунитетов, которыми пользуются Организация Объединенных Наций и различные профессиональные организации, и
по мере проведения консультаций по осуществлению этой резолюции между Организацией Объединенных Наций и экспертными организациями,
21 ноября 1947 года Генеральная Ассамблея Резолюций 179 (II) приняла настоящую Конвенцию, которая должна быть представлена экспертным организациям для принятия и всем государствам-членам Организации Объединенных Наций и всем другим государствам, которые являются членами одной или нескольких профессиональных организаций.
Определения и охват
В настоящей Конвенции:
1. Слова "стандартные положения" относятся к статьям II - IX
2. Слова "профессиональная организация" означают:
а Международной организации труда;
b Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций,
c) Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры,
d Международной организации гражданской авиации;
e Международный валютный фонд;
f Международный банк реконструкции и развития;
g) Всемирная организация здравоохранения;
h) Всемирный почтовый союз;
i Международный союз электросвязи; и
j любой другой организации, связанной с Организацией Объединенных Наций в соответствии с положениями статей 57 и 63 Устава.
3. Слово "Конвенция" означает в отношении любой профессиональной организации стандартные положения, адаптированные окончательным (или пересмотренным) текстом Приложения, переданного этой организацией в соответствии с положениями разделов 36 и 38.
4 Для целей статьи III слова "активы и активы" включают также активы и средства, управляемые профессиональной организацией при выполнении ее уставных функций.
5 Для целей статей V и VII под термином "представители членов" понимаются все представители, заместители, советники, технические эксперты и секретари делегаций.
6. в разделах 13, 14, 15 и 25 термин "совещание, созываемое профессиональной организацией" означает собрание: 1. его ассамблею и исполнительный орган (в любом случае назначенный) и 2. Любая комиссия, созданная в соответствии с ее Конституцией, 3. Любая международная конференция, созываемая им, 4.
7.Термин "Глава Секретариата" означает главного исполнительного директора соответствующей профессиональной организации, независимо от того, назначен ли он "Генеральным директором" или иным образом.
Каждая Договаривающаяся Сторона настоящей Конвенции в отношении любой профессиональной организации, к которой применяется Конвенция в соответствии с разделом 37, предоставляет этой Организации или в отношении которой привилегии и иммунитеты, предусмотренные в Стандартных положениях, на основе указанных в них условий, с учетом изменений, содержащихся в положениях окончательного (или пересмотренного) Приложение, относящееся к этой Организации и переданное в соответствии с разделом 36 или 38.
Юридическая личность
Профессиональные организации являются юридическими лицами. Они имеют право (а) заключать договоры, (б) приобретать и распоряжаться недвижимым и движимым имуществом, (с) выступать в судах.
Имущество, средства и активы
Профессиональные организации, их активы и активы, находящиеся в любом месте и находящиеся в чьем-либо владении, пользуются иммунитетом от юрисдикции любого рода, если они прямо не отказались от нее в конкретном случае. Однако следует понимать, что отказ от иммунитета не может применяться к мерам принуждения.
Комнаты профессиональных организаций неприкосновенны. Имущество и активы профессиональных организаций, где бы они ни находились и где бы они ни находились, пользуются иммунитетом от инспекции, реквизита, конфискации, экспроприации и любого другого вмешательства в исполнительный, административный, судебный или законодательный орган.
Архивы профессиональных организаций и все документы, принадлежащие им или находящиеся в их распоряжении, неприкосновенны, где бы они ни находились.
не подлежат финансовому контролю, правилам или мораториям любого рода;
(a) профессиональные организации могут хранить денежные средства, золото или любую валюту и иметь счета в любой валюте;
(b) профессиональные организации могут свободно переводить свои средства, золото или валюту из одной страны в другую или в пределах любой страны и обменивать любую валюту, которую они держат, на любую другую валюту.
При осуществлении своих прав в соответствии с разделом 7 выше каждая экспертная организация должным образом учитывает любые замечания, сделанные правительством любой Договаривающейся стороны, если она считает, что она может удовлетворить их без ущерба для своих интересов.
Профессиональные организации, их активы, доходы и другие активы должны быть:
(a) освобождаются от всех прямых налогов; однако понимается, что профессиональные организации не будут требовать освобождения от налогов, которые на самом деле являются просто платой за обслуживание общего пользования;
(b) освобождаются от таможенных пошлин, импортных и экспортных запретов и ограничений в отношении товаров, импортируемых или экспортируемых профессиональными организациями для их официального использования. Однако подразумевается, что изделия с таким освобождением от импорта будут продаваться не в государстве, в которое они были импортированы, а на условиях, согласованных с правительством этого государства;
c освобождаются от таможенных пошлин, запретов и ограничений на импорт и экспорт в отношении их публикаций.
Хотя, как правило, профессиональные организации не будут добиваться освобождения от акцизов и налогов при продаже недвижимого и движимого имущества, составляющего часть цены, подлежащей уплате, Договаривающиеся Стороны, по возможности, принимают соответствующие административные меры для отказа или возврата пособия или налога, когда профессиональные организации совершают для служебного пользования важные покупки, для которых такие льготы и налоги были или должны быть наложены.
Облегчение соединения
Каждая экспертная организация пользуется на территории каждого государства - участника настоящей Конвенции для целей передачи официальных докладов любым режимом, предоставляемым правительством этого государства любому другому правительству, включая его дипломатическое представительство, в отношении приоритетных прав, тарифов и сборов за почтовые отправления, телеграммы, телеграммы, рентгенограммы, фототеграммы, телефонную и другую передачу сообщений, а также тарифов на прессу и радиосообщения.
Официальная переписка и иные официальные контакты профессиональных организаций не подлежат цензуре.
Профессиональные организации имеют право использовать код и отправлять и получать корреспонденцию через курьеров или запечатанный багаж, пользуясь тем же иммунитетом и привилегиями, что и дипломатические курьеры и дипломатический багаж.
Ничто в настоящем разделе не должно толковаться как исключающее принятие надлежащих мер безопасности, предусмотренных соглашением между Договаривающейся Стороной настоящей Конвенции и профессиональной организацией.
Представители государств-членов
Представители государств-членов пользуются следующими привилегиями и иммунитетами на заседаниях, созываемых профессиональными организациями при исполнении своих обязанностей и по пути на заседание и с него:
а иммунитета от ареста или задержания, изъятия личного багажа и иммунитета от юрисдикции любого рода за устные или письменные заявления и за любые действия, которые они принимают в качестве представителя;
b целостность всех документов и документов;
c право использовать код и получать документы и корреспонденцию курьером или в запечатанном багаже;
(d) для себя и своих супругов освобождение от иммиграционных ограничений, от отчетности перед иностранцами и от обязательств, вытекающих из государственной службы в государстве, в которое они прибывают или проходят при исполнении своих обязанностей;
(e) в отношении ограничений на валютные или денежные пособия, предоставляемые представителям иностранных правительств с временной официальной миссией;
f в отношении личного багажа того же иммунитета и льгот, которые предоставляются дипломатическим представителям сопоставимого ранга.
В целях обеспечения полной свободы слова и полной независимости при исполнении своих обязанностей, иммунитет от юрисдикции за устные или письменные заявления и за все действия, которые они имеют при исполнении своих обязанностей, а также для обеспечения полной свободы слова и полной независимости на заседаниях представителей государств-членов в профессиональных организациях, созываемых ими, иммунитет от юрисдикции за устные или письменные заявления и за все действия, которые они имеют при исполнении своих обязанностей, продолжает предоставляться, независимо от того, что эти лица больше не будут выполнять эти функции.
Если налог любого рода зависит от места жительства, периоды, в течение которых представители государств-членов в профессиональных организациях и на совещаниях, созываемых такими профессиональными организациями, не считаются периодами проживания на территории Договаривающейся Стороны для выполнения своих обязанностей.
Привилегии и иммунитеты предоставляются представителям государств-членов не для их личной выгоды, а для обеспечения независимого выполнения их задач, связанных с профессиональными организациями. Поэтому Договаривающаяся Сторона имеет не только право, но и обязанность отказаться от иммунитета своего представителя в любом случае, когда, по мнению Договаривающейся Стороны, иммунитет будет препятствовать осуществлению правосудия и когда он может быть отменен без ущерба для цели, для которой предоставляется иммунитет.
Положения статей 13, 14 и 15 не применяются в отношении представителя и властей государства, гражданином которого он является или представителем которого он является.
Каждая экспертная организация определяет категории должностных лиц, к которым применяются положения настоящей статьи и статьи VIII. Они представляют свой список всем Договаривающимся Сторонам настоящей Конвенции для каждой экспертной организации и Генерального секретаря Организации Объединенных Наций. Имена должностных лиц, включенных в эти категории, время от времени уведомляются вышеупомянутым правительствам.
Должностные лица профессиональных организаций:
a пользуются иммунитетом от юрисдикции в отношении устных или письменных заявлений и всех действий при выполнении своих официальных функций;
b освобождаются от налогообложения окладов и пособий, выплачиваемых их профессиональными организациями на тех же условиях, что и должностные лица Организации Объединенных Наций;
c пользуются вместе со своими супругами и родственниками иммунитетом от иммиграционных ограничений и отчитываются перед иностранцами;
d пользуются теми же привилегиями в отношении валютных льгот, что и должностные лица дипломатических представительств сопоставимого ранга;
e пользуются вместе со своими супругами и родственниками теми же льготами по репатриации во время международных кризисов, что и должностные лица дипломатических представительств сопоставимого ранга;
f они имеют право беспошлинно ввозить свою мебель и верхнюю часть в момент первого вступления в должность в соответствующей стране.
Должностные лица профессиональных организаций пользуются иммунитетом от обязательств, вытекающих из гражданской службы, и в отношении государств, гражданами которых они являются, такой иммунитет применяется только к тем должностным лицам профессиональных организаций, имена которых внесены в список, составленный руководителем секретариата технической организации и утвержденный компетентным государством в связи с их миссией.
В тех случаях, когда другие должностные лица профессиональных организаций должны быть призваны на государственную службу, компетентное государство по просьбе компетентной профессиональной организации предоставляет такую временную отсрочку профессии этих должностных лиц, которая необходима для предотвращения прерывания важной работы.
В дополнение к привилегиям и иммунитетам, указанным в разделах 19 и 20, глава Секретариата каждой экспертной организации, а также должностное лицо, действующее от ее имени в его отсутствие, вместе со своими супругами и несовершеннолетними детьми пользуются такими привилегиями и иммунитетами, изъятиями и льготами, предоставляемыми дипломатическому персоналу в соответствии с международным правом.
Привилегии и иммунитеты предоставляются должностным лицам только в интересах профессиональных организаций, а не в личных интересах. Каждая профессиональная организация имеет право и обязанность отказаться от иммунитета любого должностного лица в любом случае, если она считает, что это будет препятствовать осуществлению правосудия и что она может быть освобождена без ущерба для интересов этой профессиональной организации.
Каждая экспертная организация всегда сотрудничает с компетентными органами Договаривающихся Сторон в целях содействия надлежащему осуществлению этого права, обеспечения соблюдения полицейских правил и предотвращения любого злоупотребления привилегиями, иммунитетами и льготами, упомянутыми в настоящей статье.
Злоупотребление привилегиями
Если какая-либо Договаривающаяся Сторона настоящей Конвенции считает, что упомянутые в настоящей Конвенции привилегии или иммунитеты были использованы ненадлежащим образом, между этим государством и соответствующей профессиональной организацией проводятся консультации для определения того, имело ли место такое использование, и, если да, для обеспечения того, чтобы оно не повторялось. Если консультации не приведут к удовлетворительному результату для этого государства и для этой профессиональной организации, вопрос о том, была ли использована привилегия или иммунитет, передается в Международный Суд в соответствии с положениями раздела 32. Если Международный Суд приходит к выводу, что имело место злоупотребление, Договаривающаяся Сторона настоящей Конвенции, которая пострадала от такого злоупотребления, имеет право отозвать соответствующую профессиональную организацию после того, как она уведомила ее о преимуществе привилегии или иммунитета, которым она была злоупотреблена.
1.Представители государств-членов на заседаниях, созываемых профессиональными организациями, при исполнении ими своих обязанностей и во время их поездки к месту собрания и из места назначения, а также должностные лица категории, указанной в разделе 18, не обязаны покидать государство, в котором они выполняют свои обязанности в отношении какой-либо официальной деятельности. Однако в случае злоупотребления привилегиями пребывания, совершенного таким лицом в конкретном государстве вне сферы его официальных обязанностей, правительство этого государства может потребовать, чтобы это государство покинуло страну на следующих условиях:
2.I. Представители государств-членов или лица, имеющие дипломатический иммунитет в соответствии со статьей 21, не обязаны покидать государство каким-либо иным способом, кроме процедуры, применяемой к дипломатическим представителям, аккредитованным в этом государстве.
Второй. В случае должностного лица, к которому не применяется статья 21, не может быть отдано никакого приказа о выезде из компетентного государства, но с согласия министра иностранных дел этого государства, которое может быть выражено только после консультации с главой секретариата компетентной профессиональной организации; и если в отношении должностного лица продолжается процедура высылки, руководитель секретариата технической организации имеет право участвовать в таком разбирательстве от имени лица, против которого оно было учреждено.
Прохожий
Должностные лица профессиональных организаций могут использовать пропуска Организации Объединенных Наций в соответствии с административными соглашениями, заключенными между Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций и компетентными органами профессиональных организаций, которые могут, в частности, иметь право выдавать пропуска. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций информирует все Договаривающиеся Стороны о любом таком соглашении.
Стороны настоящей Конвенции признают и принимают пропуска Организации Объединенных Наций, выдаваемые должностным лицам профессиональных организаций, в качестве действительных проездных документов.
Заявки на получение виз, если это требуется должностными лицами профессиональных организаций, которые имеют laissezsezpasser Организации Объединенных Наций, рассматриваются как можно быстрее, если они сопровождаются свидетельством о том, что они путешествуют в связи с вопросами профессиональной организации. Кроме того, таким лицам будут облегчены быстрые поездки.
Пособия, аналогичные упомянутым в разделе 28, предоставляются экспертам и другим лицам, которые, хотя и не имеют пропуска Организации Объединенных Наций, имеют подтверждение того, что они путешествуют в контексте вопросов профессиональной организации.
Руководитель Секретариата, его помощники, начальники Департамента и другие должностные лица, не имеющие более низкого ранга, чем начальник Департамента профессиональных организаций, и путешествующие по делам профессиональных организаций Организации Объединенных Наций, пользуются теми же льготами на поездки, что и должностные лица дипломатических представительств сопоставимого ранга.
Урегулирование споров
Каждая экспертная организация должна принять меры для соответствующего метода урегулирования:
(a) споры, возникающие из договоров или других споров частного характера, стороной которых является профессиональная организация;
(b) споры с участием любого должностного лица профессиональной организации, пользующегося иммунитетом в отношении его официального статуса, если иммунитет не был отменен в соответствии с положениями Раздела 22.
Любые расхождения, возникающие в связи с толкованием или осуществлением настоящей Конвенции, представляются в Международный Суд, если Стороны в любом случае не согласятся использовать другие средства урегулирования. Если существует конфликт между профессиональной организацией, с одной стороны, и Договаривающейся Стороной, с другой стороны, в соответствии со статьей 96 Устава, статьей 65 Статута Международного Суда и в соответствии с соответствующими положениями соглашений, заключенных между Организацией Объединенных Наций и соответствующей профессиональной организацией, просьба о вынесении заключения по любому юридическому вопросу в споре. Стороны принимают мнение Международного Суда как решающее.
Приложения и осуществление каждой экспертной организацией
Для каждой профессиональной организации применяются стандартные положения с учетом поправок, содержащихся в окончательном (пересмотренном) тексте Приложения, относящегося к этой организации, в соответствии с положениями разделов 36 и 38.
Положения настоящей Конвенции в отношении любой профессиональной организации толкуются в свете функций, возложенных на эту профессиональную организацию ее Уставом.
Предложения по приложениям 1 - 9 должны быть рекомендованы этим профессиональным организациям. В случае любой профессиональной организации, конкретно не упомянутой в разделе 1, Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций направляет этой организации проект приложения, рекомендованный Экономическим и Социальным Советом.
Окончательный текст каждого приложения принимается соответствующей экспертной организацией в соответствии с ее уставной процедурой. Копия Приложения, принятого каждой экспертной организацией, направляется Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций для замены предложения, изложенного в разделе 35.
Настоящая Конвенция вступает в силу для каждой профессиональной организации, как только она препровождает Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций окончательный текст соответствующего Приложения и информирует его о том, что она принимает стандартные положения, адаптированные в соответствующем Приложении, и обязуется выполнять разделы 8, 18, 22, 23, 24, 31, 32, 42 и 45 (с учетом любых поправок к разделу 32, которые могут быть сочтены необходимыми для целей согласования окончательного текста Приложения с Уставом соответствующей экспертной организации) и любые положения Приложения, возлагающие обязательства на эту экспертную организацию. Генеральный секретарь направляет всем государствам-членам Организации Объединенных Наций и другим государствам-членам заверенные копии всех Приложений, которые были переданы ему в соответствии с положениями настоящего Раздела, и пересмотренных Приложений, которые были переданы в соответствии с положениями Раздела 38.
Если после передачи окончательного текста Приложения в соответствии с положениями Раздела 36 экспертная организация утверждает любое дополнение в соответствии со своей уставной процедурой, она препровождает пересмотренный текст Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций.
Положения настоящей Конвенции никоим образом не ограничивают и не наносят ущерба привилегиям и иммунитетам, которые были или могут быть предоставлены каким-либо государством определенными профессиональными организациями для включения на территории этого государства его зарегистрированного офиса или его зарегистрированного офиса. Настоящая Конвенция не должна толковаться как препятствующая какой-либо Договаривающейся Стороне и любой профессиональной организации заключать дополнительные соглашения, регулирующие положения настоящей Конвенции, или расширяющие или ограничивающие привилегии и иммунитеты, предоставляемые настоящей Конвенцией.
Следует понимать, что стандартные положения, измененные окончательным текстом Приложения, направленного Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций компетентной экспертной организацией в соответствии с положениями Раздела 36 (или пересмотренного приложения, направленного в соответствии с положениями Раздела 38), будут соответствовать положениям Статута, который будет действовать для соответствующей профессиональной организации, и если будет необходимо дополнить настоящий Статут таким образом, чтобы такое дополнение вступило в силу в соответствии с уставной процедурой этой экспертной организации до передачи окончательного (или пересмотренного) приложения.
Настоящая Конвенция не должна действовать таким образом, чтобы нарушать или изменять положения Статута профессиональной организации, ни права, ни обязательства, которые она может иметь, получать или принимать.
Заключительные положения
Доступ любого государства-члена Организации Объединенных Наций и с учетом положений раздела 42 любого государства-члена любая профессиональная организация к настоящей Конвенции осуществляется путем сдачи на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций документа о доступе и вступает в силу с даты его сдачи на хранение.
Каждая соответствующая экспертная организация передает текст настоящей Конвенции вместе с соответствующими приложениями своим государствам-членам, которые не являются членами Организации Объединенных Наций, и предлагает им присоединиться к ней в отношении этой организации путем сдачи на хранение документа о доступе к настоящей Конвенции либо Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, либо главе Секретариата соответствующей экспертной организации.
Каждая Договаривающаяся Сторона настоящей Конвенции указывает в своем документе о доступе профессиональную организацию или организации, которым она обязуется выполнять положения настоящей Конвенции. Каждая Договаривающаяся Сторона настоящей Конвенции может предпринять посредством дополнительного письменного сообщения Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций осуществление положений настоящей Конвенции в отношении других или других профессиональных организаций. Это сообщение вступает в силу в день его получения Генеральным секретарем.
Настоящая Конвенция вступает в силу для каждой Договаривающейся Стороны настоящей Конвенции в отношении профессиональной организации, как только она станет применимой к этой Организации в соответствии с положениями раздела 37 и как только Договаривающаяся Сторона обязуется выполнять положения Конвенции в отношении этой Организации в соответствии с положениями раздела 43.
Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций информирует все государства-члены профессиональных организаций о сдаче на хранение любого документа о доступе, полученного в соответствии с положениями Раздела 41, и любого другого сообщения, полученного в соответствии с положениями Раздела 43. Глава Секретариата любой экспертной организации информирует Генерального секретаря Организации Объединенных Наций и государства-члены соответствующей организации о сдаче ему на хранение любого документа о доступе в соответствии с положениями раздела 42.
После сдачи государством на хранение документа о доступе или последующего сообщения это государство может в соответствии со своими положениями осуществлять положения настоящей Конвенции с поправками, внесенными окончательным текстом соответствующих Приложений, касающихся профессиональных организаций, на которые распространяется такой доступ или сообщение.
1 С учетом пунктов 2 и 3 настоящего раздела каждая Договаривающаяся Сторона настоящей Конвенции обязуется осуществлять настоящую Конвенцию в отношении любой профессиональной организации, указанной ею в документе о присоединении или в последующем сообщении, до тех пор, пока пересмотренная Конвенция или Приложение не вступит в силу для этой организации и соответствующее государство не примет эту пересмотренную Конвенцию или Приложение. В случае пересмотренного Приложения государства принимают его путем сообщения Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, которое вступает в силу с даты его получения Генеральным секретарем.
2.Однако любая Договаривающаяся Сторона настоящей Конвенции, которая не является или перестала быть государством-членом профессиональной организации, может направить письменное сообщение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций и главе Секретариата соответствующей организации о том, что она намерена отозвать преимущества настоящей Конвенции с определенной даты, но не более чем через три месяца после получения этого сообщения.
3 Каждая Договаривающаяся Сторона настоящей Конвенции может отозвать выгоды настоящей Конвенции у любой профессиональной организации, которая перестает быть связанной с Организацией Объединенных Наций.
4.Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций информирует все Договаривающиеся Стороны настоящей Конвенции о любом сообщении, полученном в соответствии с настоящим Разделом.
По просьбе одной трети Сторон настоящей Конвенции Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций созывает конференцию для ее пересмотра.
Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций направляет копии настоящей Конвенции любой экспертной организации и правительству каждого государства - члена Организации Объединенных Наций.
Příloha I
Приложение I
Международная организация труда
В отношении Международной организации труда применяются стандартные положения с учетом следующих положений:
Войдите для заметок, избранного и уведомлений
Информация об акте
| Цитирование | Постановление Министра иностранных дел No 21/1968 Сб. о Конвенции о привилегиях и иммунитетах международных профессиональных организаций |
|---|---|
| Тип акта | - |
| Автор | - |
| Сборник | Сборник законов |
| Дата опубликования | 01.03.1968 |
|---|---|
| Действует с | 29.12.1966 |
| Действует до | - |
| Статус | Действующий |
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Комментарии 0