Указ No 18/2020 Сб.
Постановление о требованиях к зерновой мельничной продукции, макаронных изделий, хлебобулочных изделий и кондитерских изделий и теста
Действующий
Приказ
Действует с 01.02.2020
Версии текста:
01.02.2020
27.01.2020
Zobrazeno prvních 200 z celkem 307 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
18
Декларация
20 января 2020 года
о требованиях к зерновым мельницам, макаронам, хлебобулочным изделиям и кондитерским изделиям и бэттеру
В соответствии со статьей 18 (1) (a), (b), (g) и (h) Закона No 110 / 1997 Coll., о пищевых продуктах и табачных изделиях и о внесении изменений и дополнений в некоторые смежные законы, с поправками, внесенными Законом No 119 / 2000 Coll., Законом No 306 / 2000 Coll., Законом No 146 / 2002 Coll., Законом No 131 / 2003 Coll., Законом No 274 / 2003 Coll., Законом No 316 / 2004 Coll., Законом No 120 / 2008 Coll., Законом No 139 / 2014 Coll. и Законом No 180 / 2016 Coll. («Закон»):
Тема вопроса
Настоящий Указ регулирует применение непосредственно применимого Европейского Союза1.
(a) метод предоставления информации о зерновых продуктах мельницы, макаронных изделиях, хлебобулочных изделиях и кондитерских изделиях и бэттере;
(b) виды хлебопекарных изделий, макаронных изделий, хлебобулочных изделий и кондитерских изделий, разбитые на группы и подгруппы;
(c) для каждого типа зерновой мельницы, макаронных изделий, хлебобулочных изделий и кондитерских изделий, требования к качеству, относящиеся к названию и разрешенные отрицательные изменения веса;
d) для хлебопекарных изделий, макаронных изделий, хлебобулочных изделий и теста
1. температурные режимы и относительная влажность во время хранения;
2. методы хранения и обработки во время маркетинга;
3 минимальные технологические требования.
Определение некоторых терминов
(1) Для целей настоящего Указа:
(a) зерновые продукты мельницы, полученные путем обработки одного или нескольких ботанических видов зерновых, гречихи или других псевдозерновых или риса многоступенчатым процессом фрезерования; зерновые продукты мельницы не являются крахмалом и жизненно важным глютеном;
(b) продукт мукомольного зернового комбината, полученный путем фрезерования зерна, псевдозерен или риса и отсортированный по размеру частиц, содержанию минералов и типу используемых злаков, псевдозерен или риса;
(c) зерновой продукт измельчителя, полученный на первом этапе путем измельчения зерна или псевдозерен в виде грубых частиц без шелухи;
d) хлопья очищенного и очищенного зерна или зерна, свободного или свободного от плуг, полученные путем сжатия или скрещивания,
(e) мюсли-смесь продуктов зерновых мельниц, модифицированных путем шелушения, экструдирования или другой соответствующей технологии, к которой добавляются другие ингредиенты, в частности ядра скорлупы, сушеные или иным образом обработанные фрукты, и вещества, которые имеют вкус, запах или консистенцию;
f отруби упаковочного слоя зерновых злаков, полученных в результате зернового фрезерования;
(g) псевдозерновые растения, принадлежащие к семействам, отличным от липидов, с аналогичной обработкой и использованием, как для зерновых,
h измельченный зерновой продукт, полученный путем мягкого дробления;
i град продуктов из очищенного зернового зерна без упаковочных слоев путем измельчения,
j разбитые мелкие разбитые несортированные зерна и языческий град;
k) жемчуг очень мелкий зерновой град,
(l) чистый просо, с грушей и полированием,
m зародышевые частицы или чешуйки сладкого вкуса, полученные в процессе фрезерования зерна;
(n) зерновые культуры для непосредственного потребления очищенные или иным образом приготовленные зерновые культуры;
(o) смеси зерновых культур продуктов, предназначенных для непосредственного потребления или для потребления после термической обработки, основная часть которых состоит из продуктов зернового комбината, к которым добавляются другие ингредиенты;
р зерновой рис, полученный из культурного растения Oryza sativa L. и его сортов;
q) рисовое рисовое зерно с цельной верхней оболочкой,
р рис, полуобнаженный или в естественном состоянии, зерна риса, удаленные из верхней оболочки;
s) рисовые зерна, обработанные рисом, изъятые из всех частей перикарпа и колзы и частично из зародышей;
(t) рис длиннозерного риса с зерном более 6 мм,
(u) рис среднезернового риса, средняя длина зерна которого составляет от 5,2 мм до 6,0 мм, и отношение длины/ширины которого составляет менее 3;
v круглый зерновой рис со средней длиной зерна менее 5,2 мм и отношением длины/ширины зерна менее 2;
(w) цельнозерновой мукомольный зерновой продукт, полученный путем дробления цельных зерен злаков или псевдозернов или путем диспергирования его отдельных компонентов и содержащий все ингредиенты зерна, а именно эндосперм, отруби и зародыш, в той же пропорции, что и исходное зерно,
x) мука Грэма Пшеница цельное зерно или пшеничная мука, полученная путем фрезерования зерна пшеницы без зародышей, но содержащая другие компоненты зерна в той же пропорции, что и исходное зерно, удаленное из зародыша.
(2) Для целей настоящего Порядка применяются также следующие определения:
(a) макаронные изделия, изготовленные путем литья неферментированного и химически неферментированного теста, приготовленного из продуктов зернового комбината или другого сырья растительного происхождения, возможно, содержащего другие ингредиенты;
(b) высушенные макароны, которые после формирования сушат для содержания влаги, не превышающего 13% по весу;
(c) макароны несушеные, которые с микробиологической точки зрения легко разрушаются и слегка высушиваются после формирования до общего содержания влаги не менее 20% по весу;
(d) макароны со свежей пастой, которые с микробиологической точки зрения легко разрушаются и слегка высушиваются после формирования до общего содержания влаги не менее 24% по весу и срок годности которых составляет не более 14 дней с даты изготовления;
(e) макаронные изделия с яичной пастой, для которых яйца или яичные продукты используются в дополнение к зерновым продуктам мельницы;
f макароны с семолиной пастой, приготовленные только из семолины, то есть пшеничные крупы Triticum durum, без добавления яиц и яичных продуктов;
(g) макароны с яичной пастой семолиной, приготовленные только из семолины, которая должна пониматься как пшеничные крупы Triticum durum, с добавлением яиц или яичных продуктов;
з цельнозерновые макаронные изделия из цельнозерновой муки одного или нескольких видов зерновых, гречихи или риса;
(i) макаронные изделия с растворимыми макаронами, изготовленные в результате специального технологического процесса, которые готовятся для потребления путем регидратации в воде или другой жидкости.
(3) Для целей настоящего Порядка применяются также следующие определения:
a пекарня, в которой все технологические операции, необходимые для производства хлебобулочных изделий, осуществлялись от хранения сырья до подготовки и переработки теста до окончательной термообработки;
(b) продукт пекаря, полученный путем термической обработки отбивной или массы, сухое вещество которого, за исключением прочных и тонких выпечок из пюре, белковых и чистых зерновых продуктов и безглютеновых хлебобулочных изделий в преобладающей пропорции, состоит из мельничных зерновых продуктов;
с хлебопродукт, ферментированный дрожжами или субпродуктами, или их сочетание в виде мяса, буханки или плесени весом не менее 400 г, за исключением нарезанного хлеба и нетрадиционных видов хлеба, вес которых может быть ниже;
(d) обычный хлебобулочный продукт, изготовленный из пшеничной муки или других зерновых мельничных продуктов и других ингредиентов, содержащих менее 8% безводного жира и менее 5% сахара на основе общего веса используемых зерновых мельничных продуктов;
(e) мелкий продукт пекаря, изготовленный из пшеничной муки или других продуктов зернового мельницы и других ингредиентов, содержащих 8% или более безводного жира или 5% или более сахара, на основе общего веса используемых продуктов зернового мельницы, заполненных, где это уместно, различными предварительно приготовленными начинками или заполненных после выпечки вареньем, пуделями, фруктовыми спредами или вкладышами, которые являются микробиологически стабильными при нормальных условиях сбыта или обработанными поверхностью;
(f) прочный хлебобулочный продукт, изготовленный из пшеничной муки или других зерновых мельничных продуктов и других ингредиентов, с содержанием воды не более 10% и, для пряников, крендельков и прочных палочек с содержанием воды не более 16%, заполненный, при необходимости, различными наполнителями, которые являются стабильными в условиях сбыта, или покрытыми или обработанными поверхностью;
(g) пшеничный хлеб или хлебопекарный продукт пшеничного хлеба, содержащий не менее 90% зерновых продуктов пшеничного мельницы, исходя из общего веса используемых продуктов зернового мельницы;
(h) ржаной хлеб или ржаную выпечку хлебобулочного изделия, содержащего не менее 90% продуктов ржаного зернового мельника, исходя из общего веса используемых продуктов зернового мельника;
(i) хлеб из ржаной пшеницы или хлебобулочный продукт из ржаной пшеницы, содержащий более 50% зерна ржи и более 10% продуктов из зерна пшеницы, исходя из общего веса используемых продуктов из зерна мельницы,
(j) хлеб из семян пшеницы или хлебобулочные изделия из семян пшеницы, содержащие по меньшей мере 50% зерновых продуктов из семян пшеницы и более 10% зерновых продуктов из ржи на основе общего веса используемых продуктов из зерновых мельниц;
(k) цельнозерновой хлеб или цельнозерновой хлебобулочный продукт, содержащий не менее 80% цельнозерновой муки или соответствующее количество продуктов зернового мельника таким образом, чтобы все ингредиенты зерна включались в общий вес используемых продуктов зернового мельника;
(l) с многозерновым хлебом или многозерновым хлебом, хлебобулочное изделие, тесто которого содержит, помимо зерновых мельничных изделий из пшеницы и ржи, другие ингредиенты, такие как зерновые мельничные изделия других ботанических видов, псевдозерно, бобовые овощи или масличные семена в общем количестве 5% или более на основе общего веса используемых зерновых мельничных изделий,
(m) специальным хлебом, т.е. нетрадиционными видами хлеба, такими как пита, арабский хлеб или аналогичные виды хлеба плоской формы, или специальной выпечкой хлебобулочного изделия, тесто которого содержит:
1. в дополнение к зерновым продуктам мельницы пшеницы и ржи, дополнительный компонент, такой как зерновые продукты мельницы других ботанических видов, рис, псевдозерно, масличные семена, бобовые овощи, клетчатка, орехи, овощи, молочные продукты или картофель в количестве не менее 10% на основе общего веса используемых продуктов мельницы зерна; или
2. отдельные злаки или псевдозерна одного или нескольких ботанических видов;
(n) свежий хлеб неупакованный, весь технологический процесс которого не был прерван замораживанием или другой технологической обработкой, приводящей к увеличению срока годности, и который также предлагается для продажи в течение 24 часов после выпечки;
(o) свежую, обычную выпечку, неупакованную стандартную выпечку, весь технологический процесс которой не был прерван замораживанием или любой другой технологической модификацией, приводящей к продлению срока годности и которая предлагается к продаже не позднее чем через 24 часа после выпечки;
(p) свежие мелкие выпечки, неупакованные выпечки, весь технологический процесс которых, от приготовления теста до выпечки или аналогичной термообработки и размещения на рынке, не был прерван замораживанием или другой технологической обработкой, приводящей к продлению срока годности и которая также предлагается для продажи в течение 24 часов после выпечки или аналогичной термообработки;
(q) дрожжи или дрожжи, ферментированные полуфабрикатами одного или нескольких мельничных круп, вода и основа дрожжей, в случае ржи или дрожжей, ферментированных полуфабрикатами ржаной муки, вода и основа дрожжей, ферментированные микроорганизмы которых находятся в активном состоянии и в количестве, необходимом для подкисления теста; зрелые дрожжи или ржаные дрожжи способны к повторному размножению, дрожжи производятся без использования добавок или ферментов, содержание кислоты в дрожжах исключительно за счет ферментации,
(r) стабильный дрожжевой ферментированный полуфабрикат из одного или нескольких мельничных зерновых продуктов, воды и основы дрожжей, приготовленный, в частности, путем сушки или утолщения, подкисление которого может быть использовано с ферментированным уксусом или добавками, а именно молочной кислотой или уксусной кислотой в количестве не более одной трети от общей кислотности стабильных дрожжей; используемые добавки получают исключительно путем ферментации.
(4) Для целей декрета применяются следующие определения:
а печенье из консервированного хлеба, полученного путем выпечки, не ферментированного или химически ферментированного;
b прочную выпечку из взбитых материалов, прочную выпечку, которая ферментируется исключительно механически, основными ингредиентами которой являются содержание яиц и сахара;
с изделия из прочного хлеба, полученные путем выпечки тонкого слоя теста или материала в контактной форме;
d пряники, изготовленные из химически ферментированного теста, подслащенного медом, нейтрализованного инвертного раствора сахара или инвертного сахара, приправленного специями,
(e) ржавчины консервированной выпечки летучей мыши, ферментированной химически или биологически, после нарезания и распиловки,
f крендельки или прочные хлебные батончики, изготовленные из бэттера, будь то химически или биологически, которые при выпечке высушиваются в полном объеме;
g крекеры консервированных выпечок из ламинированного теста, независимо от того, карбонизированы они или нет;
h экструдированный хлебобулочный продукт, изготовленный из хлебопекарных изделий и других компонентов технологии экструзии по давлению и температуре;
(i) буферизованный продукт хлебобулочного изделия, изготовленный из вырезанных, увлажненных зерновых зерен одного или нескольких видов зерновых культур, риса или гречихи или других псевдозерен в экспансивной форме под давлением и температурой;
(j) хлебобулочное изделие из хрупкой консистенции, обычно в форме прямоугольника, полученное путем термической обработки теста из продуктов зерновой мельницы и других ингредиентов;
(k) зерновые цельнозерновые чипсы хлебобулочные изделия, изготовленные из цельных зерен зерновых путем процесса, включающего термическую обработку;
(l) печеный хлебобулочный продукт, приготовленный путем выпечки смеси мюсли, смешанной с натуральными подсластителями и жирами или другими ингредиентами, при необходимости, после термической обработки, дополненной добавлением других ингредиентов.
(5) Для целей настоящего Порядка применяются также следующие определения:
(a) кондитерские изделия, используемые в производстве хлебобулочных изделий или необожженных материалов, которые готовятся с помощью начинки и покрытия, орнаментов, фруктов или других ингредиентов или продуктов аналогичного характера без основы хлебобулочных изделий или необожженных материалов, изготовленных исключительно из начинки, покрытия, орнаментов, фруктов или других ингредиентов;
(b) нетермообработанные препараты для приготовления хлебобулочных изделий, размещенные на рынке в упаковке для конечного потребителя в охлажденном или глубоко замороженном состоянии;
c полуфабрикаты, используемые для наполнения или украшения кондитерских изделий;
(d) содержание легкого жира не менее 25% и не менее 40% маргарина2), содержащего от 80% до 90% жира или соответствующее количество смешанных жиров, безводного жира или их комбинации с маслом, в зависимости от общего веса наполнения;
(e) наполнение легким маслом, содержащее по меньшей мере 25% и менее 40% сливочного масла (2), содержащее от 80 до 90% жира или эквивалентное количество жира сливочного масла, в зависимости от общего веса наполнителя; присутствие другого жира допускается только в небольших количествах в результате передачи от используемых приправ, где это происходит естественным путем;
(f) содержание жира 40% или более по весу маргарина, содержащего от 80 до 90% жира или соответствующее количество смешанных жиров, безводных жиров или их сочетание с маслом, на основе общего веса наполнения;
(g) начинка сливочного масла, содержащая по меньшей мере 40% сливочного масла, содержащего от 80 до 90% жира, или соответствующее количество жира сливочного масла, на основе общего веса начинки; присутствие другого жира допускается только в небольших количествах в результате передачи из используемых приправ, где это происходит естественным путем;
(h) заполнение других контейнеров, содержащих менее 25% маргарина, содержащих от 80% до 90% жира, смешанного жира, сливочного масла или их комбинации, или эквивалентное количество безводного жира или сливочного жира, на основе общего веса наполнения;
(i) наполнение взбитыми сливками, взбитыми сливками или сливками с высоким содержанием жира, приправленными сахаром или другими ароматизаторами, возможно, смешанными с гидроколлоидными материалами, которые не должны превышать одну треть от общего веса начинки;
j наполнение белого жира из свежих, жидких пастеризованных или восстановленных высушенных пастеризованных белков сахаром, сваренным водой;
(k) батарею листового теста, образованную скатыванием отдельных слоев водного теста и жира, приготовленную без использования средств вздутия живота, которые после термической обработки проявляют характерную листву.
Молочные крупы
(1) Разбивка продуктов зернового комбината на группы и подгруппы приводится в приложении 1 к настоящему Указу.
(2) Помимо сведений, предусмотренных в Положении о предоставлении продуктов питания потребителям (м3), в законе и в Постановлении о некоторых способах маркировки пищевых продуктов (4), в случае продуктов зернового комбината, указываются:
(a) в названии продукта - группа или подгруппа продуктов, указывающая ботанический род зерновых или псевдозерновых; и
b) для сыпучих крупяных смесей, способ использования и инструкции по приготовлению.
(3) Требования к сенсорному, физическому и химическому качеству продукции зернового комбината изложены в Приложении 2 к настоящему Указу.
(4) Физические и химические требования к качеству риса изложены в Приложении 3 к настоящим Правилам.
(5) Не более 10% других групп риса допускается для всех групп риса.
(6) Измельченные зерновые продукты и рис хранятся отдельно от ароматизирующих веществ и хранятся в вентиляционных зонах, сухих и на тротуаре на расстоянии 5 см от стены, за исключением бесплатных мешков весом более 25 кг, которые могут храниться на полу.
(1) Содержание влаги в муке всех злаков, гречихи и риса составляет не более 15,0%. Кукурузная мука и еда должны содержать не более 3,0% жира в сухом веществе. Мухи химически не отбеливаются.
(2) Среднее количество продуктов зернового комбината составляет вес продуктов зернового комбината без упаковки с учетом разрешенного отрицательного отклонения веса в Приложении 4 к настоящему Указу.
Паста
(1) Разбивка макарон на группы и подгруппы приведена в Приложении 5 к настоящему Указу.
(2) Помимо сведений, предусмотренных Положением о предоставлении потребителям продовольственной информации, в законе и в Постановлении о некоторых способах маркировки пищевых продуктов следует упомянуть макаронные изделия.
(a) в названии продукта всегда тип, группа и подгруппа продукта; и
b) в случае макарон, упакованных в вакууме или инертной атмосфере, - указание времени, в течение которого пища должна использоваться после вскрытия упаковки.
(3) Требования к качеству макаронных изделий с сенсорными, физическими и химическими свойствами изложены в Приложении 6 к настоящему Указу.
(4) Средним количеством макаронных изделий является вес макаронных изделий без упаковки с учетом допустимого отрицательного отклонения веса в соответствии с Приложением 7 к настоящему Указу.
(1) Сушеные макароны должны храниться отдельно от ароматических веществ, храниться на тротуаре не менее 5 см от стены в вентилируемых помещениях с относительной влажностью не более 75%.
(2) Несушеные макароны, упакованные в вакууме или инертной атмосфере, которые являются микробиологически стабильными при нормальных условиях сбыта, размещаются на рынке при температуре не более 10°С, если изготовитель не предусматривает других условий хранения.
(3) Свежие и несушеные макароны продаются при температуре, не превышающей 8°С.
(4) Паста не должна быть упакована в цветную прозрачную или полупрозрачную упаковку, под которой цвет неупакованного продукта будет визуально искажен.
Продукты пекарни
(1) Разбивка хлебобулочных изделий на виды и группы приведена в Приложении 8 к настоящему Указу.
(2) Помимо сведений, предусмотренных Положением о предоставлении потребителям продовольственной информации, в законе и в Постановлении о некоторых способах маркировки пищевых продуктов, следует указывать продукты пекаря.
a) для хлеба и общего хлеба - название вида и группы; тип общей выпечки может обозначаться как "пастыри",
(b) в случае мелкой хлебобулочной продукции - название вида; они также могут быть помечены как «листовое тесто», ферментированное листовое тесто, «жареное», взбитое или «подстриженное»; и
(c) в случае выпечки длительного пользования - название группы, за исключением выпечки из снега и печенья из группы выпечки длительного пользования из пюре, которое должно быть обозначено словами "выпечка из снега" или "печенье".
(3) Помимо сведений, предусмотренных Положением о предоставлении потребителям продовольственной информации, в законе и в Постановлении о некоторых способах маркировки пищевых продуктов следует указывать неупакованные хлебобулочные изделия.
(a) в случае мелкой выпечки и долговечной выпечки - тип наполнения и покрытия в случае наполненных или покрытых пленкой продуктов;
(b) в случае неупакованного хлебобулочного продукта, который был заморожен в готовом состоянии и предлагается конечному потребителю в размороженном состоянии, когда продукт непосредственно предлагается для продажи конечному потребителю, указание «разморожено» видимо вблизи названия продукта; и
(c) в случае неупакованного хлебобулочного изделия, которое было изготовлено из замороженного хлебобулочного изделия, если продукт непосредственно предлагается для продажи конечному потребителю, указание "замороженный хлебобулочный продукт" видно вблизи названия продукта.
(4) Информация «печенье» или слова, имеющие одинаковое значение для потребителя, могут быть использованы для маркетинга хлебобулочного изделия только в том случае, если оно было произведено в хлебобулочной.
(5) Тонкие выпечки и долговечные выпечки могут быть классифицированы как цельные зерна, если они содержат не менее 80% цельнозерновой муки или соответствующее количество продуктов зернового мельника, так что все ингредиенты зерна включены, исходя из общего веса используемых продуктов зернового мельника.
(1) Требования к качеству хлебобулочных изделий изложены в Приложении 9 к настоящему Указу.
(2) Средним количеством хлебобулочных изделий является вес хлебобулочных изделий без упаковки с учетом допустимого отрицательного отклонения в весе согласно приложению 10 к настоящему Указу.
(3) Транспортная упаковка и средства для перевозки хлебобулочных изделий не используются для других целей.
(4) Замороженные хлебобулочные изделия и полуфабрикаты размещаются на рынке при температуре ниже или ниже 18°С.
Кондитерские изделия и тесто
(1) Разбивка кондитерских изделий на виды и группы изложены в Приложении 11 к настоящему Указу.
(2) Помимо сведений, предусмотренных Положением о предоставлении потребителям продовольственной информации, в законе и в Постановлении об отдельных способах маркировки пищевых продуктов, кондитерских изделий и бэттера следует указать
(a) дату подачи заявки;
b для кондитерских изделий - название вида и группы; если они не могут быть отнесены к группе, то только название вида;
c) для теста - название вида;
(d) указание «размороженные» в случае неупакованных кондитерских изделий, которые были заморожены в готовом состоянии и которые предлагаются для продажи конечному потребителю в их незамороженной форме или после украшения; это указание должно быть указано видимо вблизи названия продукта, где продукт предлагается для продажи конечному потребителю; и
e для кондитерских изделий, содержащих алкоголь, информацию о наличии алкоголя.
(3) Наполнение кондитерских изделий может быть указано по названию:
а "какао", если оно содержит не менее 25 г какао на кг начинки;
b) "шоколад", если он содержит не менее 50 г шоколада на кг начинки; или
с орехи, содержащие 25 г или более таких орехов на кг наполнителя.
(4) Средним количеством кондитерских изделий и кондитерских изделий является вес кондитерских изделий и неупакованных кондитерских изделий с учетом разрешенного отрицательного отклонения в весе в соответствии с Приложением 12 к настоящему Указу.
(5) Наполнение кондитерских изделий имеет однородный цвет, шероховатые компоненты равномерно диспергированы в начинке.
(6) Наполнение и украшение поверхности кондитерских изделий имеют приятный аромат и вкус, соответствующие используемому сырью, без посторонних запахов и вкусов и вкус не является кислым или горьким, если горечь или горечь не являются характерными для начинки или украшения поверхности.
(1) Пекарский продукт, который является основой или частью кондитерского продукта, хорошо запечен, не сожжен, имеет приятный аромат и вкус, соответствующий используемому сырью, без посторонних запахов и ароматов.
(2) Заполнение кондитерских изделий, которые легко разрушаются с микробиологической точки зрения, должно быть обработано в течение 24 часов после их изготовления. Неиспользованные картриджи могут храниться при температуре, не превышающей 5°С в течение этого периода.
(3) Заряды, стабильные при температурах выше 8°С из-за используемого сырья или технологической модификации, приводящей к увеличению долговечности микробиологических и физико-химических стабилизаторов, должны храниться при температурах, указанных изготовителем, в течение максимального периода в 48 часов с момента изготовления.
(4) Неиспользованная начинка обрабатывается отдельно, ее нельзя смешивать с вновь изготовленной начинкой.
(5) Кондитерские изделия, за исключением тех, которые указаны в пункте 6, и тесто продаются при температурах ниже 8 ° C. Замороженные кондитерские изделия и тесто должны продаваться при температуре ниже или ниже 18 ° C.
(6) Кондитерские изделия, упакованные в результате использования сырья более прочного характера или технологических модификаций, приводящих к увеличению долговечности при микробиологических и физико-химически стабильных температурах выше 8°С, размещаются на рынке при температурах, заявленных производителем.
Технический регламент
Настоящий Указ был извещен в соответствии с Директивой (ЕС) 2015/1535 Европейского парламента и Совета от 9 сентября 2015 года, устанавливающей порядок предоставления информации в области услуг технического и информационного общества.
Переходные положения
(1) Продукты питания могут производиться, маркироваться и продаваться в соответствии с Постановлением Министерства сельского хозяйства No 333/1997 Сб., действующим до даты вступления в силу Указа, до 1 февраля 2021 года.
(2) Продовольственные товары, размещенные на рынке или помеченные до даты вступления в силу настоящего приказа, которые соответствуют Постановлению Министерства сельского хозяйства No 333/1997 Сб., действовавшему до даты вступления в силу настоящего приказа, могут продаваться до момента распродажи запасов.
отменить
Они будут удалены:
1. Постановление Министерства сельского хозяйства No 333/1997 Сб., имплементирующее § 18 (a), (b), (g) и (h) Закона No 110/1997 Сб., о пищевых продуктах и табачных изделиях и вносящее изменения и дополнения в некоторые смежные законы, для продуктов зернового комбината, макаронных изделий, хлебобулочных изделий и кондитерских изделий и теста.
2. Постановление Министерства сельского хозяйства No 93/2000 Сб., вносящее изменения в Постановление Министерства сельского хозяйства No 333/1997 Сб., имплементирующее § 18 (a), (d), (h), (i), (j) и (k) Закона No 110/1997 Сб., о пищевых продуктах и табачных изделиях и вносящее изменения и дополнения в некоторые смежные законы, для продуктов из мукомольного зерна, макаронных изделий, хлебобулочных изделий и кондитерских изделий и бэттера.
3. Декрет No 268 / 2006 Coll., вносящий изменения в Декрет Министерства сельского хозяйства No 333 / 1997 Coll., имплементирующий § 18 (a), (d), (h), (i), (j) и (k) Закона No 110 / 1997 Coll., о пищевых продуктах и табачных изделиях и вносящий изменения и дополнения в некоторые смежные законы, для продуктов из мукомольного зерна, макаронных изделий, хлебобулочных изделий и кондитерских изделий и продуктов из бэттера, с поправками, внесенными Декретом No 93 / 2000 Coll.
4. Декрет No 182 / 2012 Coll., вносящий изменения в Декрет No 333 / 1997 Coll., имплементирующий § 18 (a), (d), (h), (i), (j) и (k) Закона No 110 / 1997 Coll. о пищевых продуктах и табачных изделиях, а также вносящий изменения и дополнения в некоторые смежные законы, для продуктов зернового мельницы, макаронных изделий, хлебобулочных изделий и кондитерских изделий с поправками.
эффективность
Настоящее Решение вступает в силу 1 февраля 2020 года.
Министр:
Ing. Toman, CSc., v. r.
Příloha č. 1
Приложение No 1 к Декрету No 18/2020 Сб.
Разделение продуктов зернового комбината на группы и подгруппы
| Druh | Skupina | Podskupina |
|---|---|---|
| mlýnské obilné výrobky | mouka | hladká mouka polohrubá mouka hrubá mouka celozrnná mouka grahamová mouka |
| krupice | hrubá krupice jemná krupice | |
| vločky | ||
| trhanka | ||
| kroupy | perličky lámanka velké kroupy střední kroupy malé kroupy | |
| jáhly | ||
| pseudoobiloviny | pohanka | |
| klíčky | ||
| otruby | ||
| obiloviny pro přímou spotřebu | ||
| směsi z obilovin | müsli sypká směs | |
| dlouhozrnná rýže střednězrnná rýže kulatozrnná rýže | pololoupaná rýže loupaná rýže neloupaná rýže parboiled rýže |
Příloha č. 2
Приложение No 2 к Декрету No 18/2020 Сб.
Сенсорные, физические и химические требования к качеству продукции зернового комбината
Войдите для заметок, избранного и уведомлений
Информация об акте
| Цитирование | Постановление No 18/2020 Сб. о требованиях к зерновой мельничной продукции, макаронных изделий, хлебобулочных изделий и кондитерских изделий и теста |
|---|---|
| Тип акта | Приказ |
| Автор | - |
| Сборник | Сборник законов |
| Дата опубликования | 27.01.2020 |
|---|---|
| Действует с | 01.02.2020 |
| Действует до | - |
| Статус | Действующий |
Правовые области:
Административное право
Сельское хозяйство
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Комментарии 0