Сообщение Министерства иностранных дел No 177/1994 Сб.

Сообщение Министерства иностранных дел о переговорах по Соглашению между Чешской и Словацкой Федеративной Республикой и Австрийской Республикой об упрощении пограничного режима на железнодорожном, автомобильном и водном транспорте, об учреждении передового чешского пограничного пункта в пункте пересечения границы Чешской и Словацкой Федеративной Республики - Gmünd / Bleylebenstrasse, о Соглашении между Чешской и Словацкой Федеративной Республикой и Австрийской Республикой об упрощении пограничного контроля на железнодорожном, автомобильном и водном транспорте, о Соглашении между Чешской и Словацкой Федеративной Республикой об упрощении пограничного контроля на железнодорожном, автомобильном и водном транспорте, об учреждении пограничного пункта пересечения железнодорожного вокзала Табор, Свежили-над-Лужнице, Ческе-Будьйовице, Ческе-Веленице, Шварценице и Сигмундшерберг на границе между Чешской Республикой и Чешской Республикой Чешской Республики и Чешской Республикой Чешской Республики Чешской Республики.

Действующий Уведомление, связанное с международным договором
Версии текста: 14.09.1994
177
SDĚLENÍ
Ministerstva zahraničních věcí
Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 21. dubna 1994 byla ve Vídni podepsána tato ujednání:
Ujednání podle článku 2 odstavce 4 Dohody ze dne 17. června 1991 mezi Českou a Slovenskou Federativní Republikou a Rakouskou republikou o ulehčení pohraničního odbavování v železniční, silniční a vodní dopravě, o zřízení předsunutého českého pohraničního odbavovacího stanoviště na hraničním přechodu České Velenice - Gmünd/Bleylebenstrasse,
Ujednání podle článku 2 odstavce 4 Dohody ze dne 17. června 1991 mezi Českou a Slovenskou Federativní Republikou a Rakouskou republikou o ulehčení pohraničního odbavování v železniční, silniční a vodní dopravě, o zřízení předsunutého českého pohraničního odbavovacího stanoviště na hraničním přechodu Chlum u Třeboně - Schlag,
Ujednání podle článku 2 odstavce 4 Dohody ze dne 17. června 1991mezi Českou a Slovenskou Federativní Republikou a Rakouskou republikou o ulehčení pohraničního odbavování v železniční, silniční a vodní dopravě, o zřízení předsunutých pohraničních odbavovacích stanovišť na nádražích Tábor, Veselí nad Lužnicí, České Budějovice, České Velenice, Gmünd, Schwarzenau a Sigmundsherberg, jakož i o pohraničním odbavování během jízdy na trase mezi nádražími Tábor - Sigmundsherberg a České Budějovice - Sigmundsherberg,
Ujednání podle článku 2 odstavce 4 Dohody ze dne 17. června 1991 mezi Českou a Slovenskou Federativní Republikou a Rakouskou republikou o ulehčení pohraničního odbavování v železniční, silniční a vodní dopravě, o zřízení předsunutých pohraničních odbavovacích stanovišť na nádražích České Budějovice, Kaplice, Horní Dvořiště, Summerau, Freistadt a Linz-hlavní nádraží, jakož i o pohraničním odbavování během jízdy na trase mezi nádražími České Budějovice a Linz-hlavní nádraží.
Ujednání vstoupila v platnost v souladu se svými články upravujícími vstup v platnost dnem 1. června 1994.
Do textů ujednání je možné nahlédnout na Ministerstvu zahraničních věcí a Generálním ředitelství cel Ministerstva financí.

Войдите для заметок, избранного и уведомлений

Оценка:

Комментарии 0

Для написания комментариев, пожалуйста, войдите.

Информация об акте

ЦитированиеСвязь Министерства иностранных дел Чешской и Словацкой Федеративной Республики и Австрийской Республики No 177/1994 Сб. о переговорах по Соглашению между Чешской и Словацкой Федеративной Республикой и Австрийской Республикой об упрощении пограничного режима на железнодорожном, автомобильном и водном транспорте, об учреждении передового пограничного поста на пограничном переходе Чешской Веленце - Гмюнд / Блейлебенштрассе, об упрощении пограничного режима на железнодорожном, автомобильном и водном транспорте, об учреждении передового пограничного пункта на пограничном переходном пункте Члум в Тржебоне - Шлаге, об упрощении пограничного контроля на железнодорожном, автомобильном и водном транспорте.
Тип актаУведомление, связанное с международным договором
Автор-
СборникСборник законов
Дата опубликования14.09.1994
Действует с-
Действует до-
Статус Действующий
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Избранное
История просмотра