Закон No 173/2023 Сб.

Закон о внесении изменений в Закон No 325/1999 Сб. о предоставлении убежища с внесенными в него поправками, Закон No 326/1999 Сб. о пребывании иностранцев в Чешской Республике и о внесении изменений в некоторые законы с внесенными в них поправками и другие смежные законы

Действующий Закон Действует с 01.07.2023
173
Закон
от 1 июня 2023 года
внесение изменений в Закон No 325/1999 Сб. о предоставлении убежища с поправками, Закон No 326/1999 Сб. о пребывании иностранцев в Чешской Республике и внесение изменений в некоторые законы с поправками и другие смежные законы
Парламент принял решение по этому закону Чешской Республики:

ČÁST PRVNÍ

Поправка к Закону об убежище
Čl. I
Акт No 10 / 2011, Акт No 10 / 2011, Акт No 10 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 /
1) В пункте 2 (1) в конце текста пункта (b) добавить слова "в тех случаях, когда решение еще не было вынесено в Чешской Республике до оценки необходимости международной защиты и которое более не подлежит рассмотрению Региональным судом".
2. в статье 2 (1) (g):
g) еще одно повторное заявление о предоставлении международной защиты, третье заявление о предоставлении международной защиты, представленное одним и тем же лицом, и все последующие просьбы к нему, при условии, что в ходе разбирательств, касающихся международной защиты:
1. было принято решение не предоставлять международную защиту или отклонить заявку на международную защиту как явно необоснованную;
2. второй заявке было вынесено решение в соответствии с § 15, 15a, 17 или 17a; или
3. Вторая заявка была прекращена в соответствии со статьей 25 i на основаниях, изложенных в статье 10a (1) a или e".
3. В статье 2 (1) (j) слово "партнер" заменяется "зарегистрированный партнер" и слово "зарегистрированный" вставляется после слова "есть".
4. Пункт 2 (2) и (3) гласит:
2) Под убежищем понимается иностранец, которому:
(a) решение о предоставлении убежища было принято в течение срока действия решения о предоставлении убежища; или
b были лишены убежища, даже для
1 истечение срока предъявления иска в соответствии со статьей 32 против решения о лишении убежища;
2 истечение срока подачи апелляции в данном случае; или
3. Материалы, касающиеся иска и апелляции по данному делу.
(3) Лицо, пользующееся дополнительной защитой, означает иностранца,
(a) на который было вынесено решение о предоставлении дополнительной защиты в течение срока действия решения о предоставлении или продлении дополнительной защиты;
b который в течение срока действия решения о предоставлении или продлении дополнительной защиты подал ходатайство о продлении дополнительной защиты;
1 до тех пор, пока решение по заявлению не станет окончательным,
2. в период применения срока для предъявления иска в соответствии со статьей 32 к решению по данному делу,
3. в течение периода, на который истек срок подачи возможной апелляции по данному делу, или
4. в ходе судебного разбирательства по иску и апелляции по делу; или
(c) который был отозван на дополнительный период
1 истечение срока предъявления иска в соответствии со статьей 32 против решения об отмене дополнительной защиты;
2 истечение срока подачи апелляции в данном случае; или
3. судебное разбирательство по иску и апелляцию по данному делу.;
5. в статье 3a (1) (a) (4) слова "или" вставляются после слова "обеспечены";
6. В статье 3a (1) (b) слова "если он госпитализирован с лечащим врачом" исключаются.
7.В первом предложении § 3c и в § 93 (3) (a) (1) текст "пункт 1 вставляется после текста" § 3a.
8.В первом и втором предложениях статьи 3с и в статье 93 (3) (а) (1) слова "приемный центр" заменены словами "учреждение для предоставления убежища".
Пункт 3d (2) гласит следующее:
2) Продолжение пребывания заявителя на территории страны под международной защитой не может быть прекращено административным или судебным решением; Это не относится к заявителям,
а) который
1. подал повторное заявление о предоставлении международной защиты, которое является неприемлемым в соответствии с пунктом 10а (1) (е); и
2. оно должно быть выдано государству, гражданином которого оно является, или в котором лицо без гражданства было последним жителем; или
(b) которая подала еще одну повторную заявку на международную защиту.
10. В разделе 3d добавлен следующий пункт 3:
"(3) Заявители на международную защиту могут также:
а) передавать:
1. другому государству-члену Европейского Союза на основании европейского ордера на арест,
2. в международный уголовный суд или международный уголовный трибунал; или
3 международный судебный орган, который выполняет по меньшей мере 1 из условий, установленных в Законе о международном судебном сотрудничестве по уголовным делам; или
(b) выдавать государству-члену, отличному от государства-члена Европейского Союза, которое отличается от этого государства;
1. заявитель на международную защиту является гражданином страны; или
2. в котором лицо без гражданства было последним жителем;
11. в статье 4 (1) слова "при наличии обоснованных опасений, что они не прибудут в приемный центр в установленный срок" заменить словами "любой иной повод, достойный особого рассмотрения".
12. в статье 9 слова "с" и "d" заменить словами "с";
13. в пункте 10 (2) f) после слова "или" зарегистрированного вставить слово "зарегистрировано".
14. в статье 10 (2) после пункта (l) вставляется следующий пункт (m):
m) был ли он привлечен к ответственности или осужден за совершение уголовного преступления;
Пункты m)-o) перенумеровываются как пункты n)-p).
15. в статье 10 (5) слова "в третьем предложении пункта 1" вставляются после слов "Министерство".
16. В статью 11 добавлены пункты 3 и 4:
3) В случае проведения процедуры передачи компетентному государству решение об административной высылке не может приниматься или исполняться, если только соответствующее государство-член не уведомило его о том, что оно приняло решение до оценки необходимости международной защиты и более не подлежит обжалованию.
(4) Если заявление о предоставлении международной защиты было подано после даты вступления в силу решения о прекращении процедуры передачи, упомянутой в пункте 2, и до передачи с территории, находящейся под непосредственным действием Европейского Союза20, Министерство приостанавливает процедуру подачи заявления о предоставлении международной защиты постановлением. Пункт 11с (5), второе и третье предложения применяются mutatis mutandis".
17. в статье 11b (2) (f) слова "или невыполнение ходатайства о принятии обеспечительных мер" вставляются после слов "эффект".
18. в пункте 11b добавлен следующий пункт 3:
(3) Иск против постановления о переносе дела в соответствии с пунктом 2 не допускается.
19. в пункте 11с после пункта 2: вставить следующий пункт 3:
(3) Кроме того, ходатайство о предоставлении международной защиты, представленное после перехода юрисдикции для рассмотрения заявления о предоставлении международной защиты Чешской Республике в соответствии с непосредственно применимым Европейским союзом20, не считается повторным заявлением о предоставлении международной защиты.
Пункты 3 и 4 пронумеровываются пунктами 4 и 5.
20. в пункте 1 статьи 13 слова "или статьи 14" исключить;
21. в статье 13 (2) (а) и статье 14b (2) (а) слово "зарегистрированный" вставляется после слова "или" зарегистрированного".
22. во втором предложении § 13 (3) и во втором предложении § 14b (3) после слова "семья" вставляется слово "зарегистрированная", а после слова "зарегистрированная" вставляется слово "зарегистрированная".
23. В разделе 14 "Гуманитарный" заменен "Национальным гуманитарным".
24. В пункте 14 слово "убежище" заменяется словами "национальное гуманитарное убежище" ("гуманитарное убежище") "и предложение" члена семьи в соответствии с пунктом 13 (2) заявления о предоставлении убежища, которому было предоставлено гуманитарное убежище, добавляется в случае специального рассмотрения с целью воссоединения семьи; статья 13 применяется mutatis mutandis.
25. в статье 14a (2)(a):
"a) смертная казнь или казнь",
26. в статье 14a (2) слово "или" добавляется в конце пункта (b).
27. в пункте 2 статьи 14а в конце подпункта "с" слово "или" заменяется точкой, а пункт "d" исключается;
В пункте 15 в конце пункта 3 точка заменяется запятой и добавляются следующие пункты (d) и (e):
d) незнакомец в качестве осужденного за особо тяжкое преступление представляет опасность для общества; или
e) существуют и другие законные основания рассматривать иностранцев как угрозу безопасности государства".
29. в статье 16 (1) пункт (d) исключить;
Пункты (e)-(h) перенумеровываются как пункты (d)-(g).
30. В статье 16 после пункта 2 вводится следующий пункт 3:
(3) Заявление о предоставлении международной защиты также отклоняется как явно необоснованное, если заявитель имеет более 1 гражданства и не получил защиту одного из государств, гражданство которых он имеет, если только он не докажет, что он не смог воспользоваться этой защитой по причинам, изложенным в пунктах 12 или 14.
Пункты 3 и 4 пронумеровываются пунктами 4 и 5.
31. в статье 17a (1) (d) слово "лицо" заменяется словом "существует обоснованное подозрение, что лицо";
32. в первом предложении статьи 17а (2) слово "основы" заменяется словом "обстоятельства", а слова "а" вставляются после слов "пункта 1";
33.В пункте 18 b):
(b) приобретение гражданства Европейского Союза;
34. в пункте 19 (2) слова "просьбы о предоставлении международной защиты" заменить словами "процедуры, предусмотренные настоящим законом".
35. сноска 29 гласит следующее:
"(29) Регламент (ЕС) 2021/2303 Европейского парламента и Совета от 15 декабря 2021 года об учреждении Агентства Европейского союза по вопросам убежища и отмене Регламента (ЕС) No 439/2010.";
36. Во втором предложении пункта 22 (1) слова "проводится разбирательство" заменить словами "одного участника".
37. В пункте 23 в конце пункта 1: "По просьбе одной из сторон Министерство записывает интервью. Министерство может получить аудиозапись интервью от своих собственных властей.
38. в статье 23 (2) слово "или" исключить в конце пункта (b);
39. в статье 23 (2) в конце пункта (с) добавляется следующее:
(d) если он является гражданином Европейского Союза27.
40. В пункте 23 (5) слово "пол" заменяется или противоположным полом; Это не применяется, если Министерство обоснованно считает, что заявление основано на фактах, не связанных с трудностями заявителя в предоставлении международной защиты при подаче основания для подачи заявления о международной защите.
41. После § 23c вставлен следующий раздел 23d, который включает в себя заголовок:
„§ 23d
Использование оборудования для видеоконференций
(1) Если для выполнения операции Министерство использует техническое оборудование для передачи изображений и звуков (далее именуемое "оборудование для видеоконференций"), права сторон не могут быть уменьшены. Если сторона представлена, присутствие ее представителя допускается в том месте, где сторона присутствует.
(2) В случае процедуры, указанной в пункте 1, по согласованию с должностным лицом, проводящим операцию, личность стороны процесса проверяется должностным лицом Министерства или оператором убежища, членом или сотрудником полиции или тюремной службы Чешской Республики ("тюремная служба"). Такой сотрудник или член присутствует в том месте, где сторона присутствует на протяжении всей операции, с использованием оборудования для видеоконференцсвязи.
(3) Должностное лицо до начала действия информирует сторону о способе, которым оно осуществляется с использованием оборудования для видеоконференцсвязи.
(4) В любое время в ходе операции с использованием оборудования для видеоконференцсвязи сторона процесса может возражать против качества визуальной или аудиопередачи. Если возражение является обоснованным, должностное лицо принимает меры по его устранению, а если средство правовой защиты невозможно или связано со значительными трудностями, действие приостанавливается.
(5) Министерство фиксирует операции, проводимые с использованием оборудования для видеоконференцсвязи.
(6) Присутствие переводчика при исполнении акта в соответствии с настоящим законом может обеспечиваться с помощью оборудования для видеоконференцсвязи; пункты 2-5 применяются mutatis mutandis.
42. В первом предложении пункта 24 (2) и во втором предложении пункта 82 (5) "3" заменяется "2".
43. В разделе 25 вводной части этого положения слово "дополнительно после слова" вставляется далее".
44. в пункте 25 а):
a) заявитель отозвал ходатайство о предоставлении международной защиты;
45. в § 25 (d) слова «в учреждение по предоставлению убежища, хотя это требуется в соответствии с настоящим законом» вставляются после слова «не явились».
46. в § 25 (g):
(g) заявитель на международную защиту получил гражданство Европейского Союза;
47. в конце текста пункта (h) должны быть добавлены слова "или были выпущены или переданы в соответствии с § 3d (2) (a) (2) или § 3d (3)".
48. В пункте 25 j) слова "на основании состояния дела до настоящего времени не могут быть решены "заменяются словами" заявитель на международную защиту или по просьбе Министерства иностранных дел Чешской Республики не сообщил о новом месте жительства в Чешской Республике в течение 14 дней с даты получения вызова".
49. в пункте 26 (1) слово "или" исключить в конце пункта (b).
В пункте 26 точка заменяется запятой в конце пункта 1 и добавляются следующие пункты (d) и (e):
d) производство по предварительному постановлению по данному вопросу находится на рассмотрении; или
e) хранитель не назначается в качестве процессуального не имеющего права участника".
51. в статье 26 (3) после слов "с" вставляются слова "е".
52-й пункт 27 (1) гласит следующее:
"(1) Решение Министерства о международной защите выносится Министерством:
а 6 месяцев с даты предоставления данных, относящихся к заявлению о предоставлении международной защиты; или
b через 3 месяца после даты принятия судом решения об отмене решения Министерства по делу о международной защите и возвращении на повторное рассмотрение; В случае существенности или юридической сложности решение может быть принято в течение 6 месяцев, и, если это все еще необходимо для установления состояния дела, в котором нет разумных сомнений, решение может быть принято в исключительных случаях в течение 9 месяцев.
В пункте 27 (2) вводной части этого положения после слов "пункта 1" вставляются слова "a".
54. В статье 27 (7) в конце текста первого предложения и в конце текста второго предложения и в статье 32 (4) в конце текста первого предложения и в конце текста второго предложения добавлены слова "если заявитель на международную защиту не может быть выдан или передан в соответствии с пунктом 3d (2) (a) (2) или пунктом 3d (3)".
55. во втором предложении статьи 27 (7) слова "60" заменить словами "90".
В пункте 27 добавлены пункты 8 и 9:
"8) Срок для принятия решения в случае, упомянутом в пункте 7, не истекает в течение периода, который:
(a) у заявителя, ходатайствующего о предоставлении международной защиты, есть срок для заполнения документов для принятия решения; или
(b) производство приостановлено в соответствии со статьей 26 (1) (b).
(9) Выдача решения означает передачу письменного приглашения принять решение в соответствии с пунктом 24а (1) для почтового транспорта или иным образом для обслуживания; на этом решении указывается следующее:
57. В пункте 28 (1) слова "при принятии решения" исключаются, а слова "в соответствии с пунктом 12, 13 или 14" заменяются словами "принять решение о предоставлении убежища".
58. В статью 28 добавлены пункты 8 и 9:
"8) Тот факт, что заявитель, ходатайствующий о предоставлении международной защиты, уже подвергался преследованиям или был причинен тяжким ущербом или подвергался прямым угрозам преследования или серьезного вреда, оправдывает его озабоченность по поводу преследования или реальной опасности причинения серьезного вреда, если только нет серьезных оснований полагать, что преследование или серьезный ущерб не будут повторяться.
(9) Иностранец, которому не может быть предоставлено убежище в соответствии со статьей 15 (3) (d) или (e), и иностранец, который был лишен убежища в соответствии со статьей 17 (1) (i) и (j), в случае, если он иным образом удовлетворяет основаниям для предоставления или сохранения убежища, имеют по крайней мере права, указанные в статьях 3, 4, 16, 22, 31, 32 и 33 Конвенции о статусе беженцев. Министерство по просьбе иностранца принимает решение о своем терпении на территории в соответствии с разделом 78b и выдает ему справку о терпении на территории для этой цели. Иностранец указывает адрес для обслуживания на территории и представляет проездной документ, если он является владельцем. Период терпения на территории устанавливается министерством на срок до 1 года и может быть неоднократно продлен. Пункты 78d (2)-(6) и 79 (5) не применяются.
Заголовок, указанный выше в пункте 29, исключается.
60.
„§ 29
При оценке оснований для преследования, указанных в статье 12 b, учитываются:
а раса, в частности, цвет кожи, происхождение или принадлежность к определенной этнической группе;
b религия, в частности, для пропаганды теистических, нетеистических и атеистических убеждений, участия или неучастия в официальных религиозных церемониях, проводимых в частном порядке или публично, в одиночку или вместе с другими или другими религиозными актами, или для выражения взглядов или формы личного или социального поведения, основанного на любом убеждении или предписанном любым убеждением;
c национальность, в частности принадлежность к группе, определяемой ее культурными, этническими или языковыми особенностями, ее общим географическим или политическим происхождением или ее связью с населением другого государства, независимо от гражданства;
d принадлежность к определенной социальной группе, в частности к юрисдикции заявителя на международную защиту, к группе, члены которой имеют неотъемлемую характеристику или общее происхождение, разделяют характеристику или убеждение, которые настолько важны для их идентичности или совести, что они не должны быть обязаны отказаться от них, включая сексуальную ориентацию, с учетом обстоятельств конкретного случая или иметь другую идентичность из-за восприятия окружающего общества государства, гражданином которого является заявитель на международную защиту, или, в случае лица без гражданства государства его последнего постоянного проживания; юрисдикция социальной группы также должна оцениваться с точки зрения пола заявителя на международную защиту или его гендерной идентичности; или
e) придерживание определенных политических взглядов, в частности мнений, мыслей или убеждений относительно возможных причин преследования или их политики или практики, независимо от того, действовал ли заявитель в соответствии с этими мнениями, идеями или убеждениями".
Пункт 31, включая заголовок, гласит:
„§ 31
Уроки о возможности проведения акции
В инструкции к решению Министерства о международной защите указывается, может ли быть предъявлен иск против решения, против кого оно вынесено, в течение какого периода времени это может быть сделано и с какой даты исчисляется этот период.
62. Пункт 32 (1) гласит следующее:
"(1) Иск против решения Министерства о международной защите может быть предъявлен в срок
а 15 дней с даты вручения решения, если:
1 решение об отклонении заявления о предоставлении международной защиты как явно необоснованное;
2. решение о прекращении процедуры, включая приказ о прекращении процедуры,
3. решение Министерства о международной защите, если заявитель обеспечен в соответствии с настоящим Законом, если он не уполномочен на въезд на территорию или если он обеспечен в соответствии с Законом о пребывании иностранцев в Чешской Республике; или
4. дело, упомянутое в пункте 27 (7),
(b) 1 месяц с даты вручения решения в случаях, не указанных в пункте (a); или
c через 2 месяца после даты вручения решения в случае пропущенной, неполной или неправильной инструкции в соответствии с пунктом 31;
63. В первом предложении статьи 32 (2) слова "(d), (f) и (g) "должны быть заменены словами" (e) и (f)" и слова "статья 16 (2) "должны быть заменены словами" статья 16 (2) и (3)"; во втором предложении слова "O "должны быть заменены" Заявление на", слова "запрос "должен быть заменен" представление" и слова "вместе с представлением "должны быть заменены словами" в течение срока".
64. В пункте 32 (3) слова "заявитель" заменить словами "заявитель", слова "принесение иска" заменить словами "решение", а в конце пункта предложение "Заявление о предоставлении международной защиты, поданное заявителем о предоставлении международной защиты, который подал заявление о предоставлении международной защиты в транзитной зоне международного аэропорта в соответствии со статьей 73, настоящим заменяется словами "Областной суд в Праге".
В статьях 32 (3) и 33 (a), (b), (c) и (e) слово "заявитель" исключается.
В первом предложении пункта 32 (4) слово "(заявители)" исключить.
67. В статье 32 (5) слова "в соответствии с пунктом 2 "должны быть вставлены после слов" в соответствии с пунктом 2" и в конце пункта слова "Подача жалобы не имеет приостанавливающего действия, если заявитель на международную защиту присутствует на момент подачи жалобы в иностранном охранном учреждении или не уполномочен въезжать на территорию". Заявление о приостановлении действия в соответствии с Административными правилами может быть подано только в течение срока подачи жалобы.
В первом предложении пункта 32 (6) слова "он не уполномочен въезжать на территорию, если он обеспечен" исключаются.
В пункте 32 после пункта 6 вставлен следующий пункт 7:
7) Если заявителю на международную защиту не разрешается въезжать на территорию в соответствии с настоящим законом, суд, возбудивший дело против решения Министерства о международной защите, рассматривает дело и принимает решение предпочтительно и с наибольшим ускорением не позднее чем через 60 дней с даты предъявления иска. В случае подачи жалобы Высший административный суд рассматривает и решает дело с приоритетом и максимальным ускорением не позднее 45 дней с даты подачи жалобы.
Пункт 7 становится пунктом 8.
70. В пункте 32 (8) слово "или" добавляется в конце пункта (а).
71. в пункте 32 (8) слово "или" заменить точкой, а пункт (с) исключить в конце пункта (b);
В пункте 32 добавлен следующий пункт 9:

Войдите для заметок, избранного и уведомлений

Оценка:

Комментарии 0

Для написания комментариев, пожалуйста, войдите.

Информация об акте

ЦитированиеЗакон No 173 / 2023 Сб., вносящий изменения в Закон No 325 / 1999 Сб., об убежище, с поправками, Закон No 326 / 1999 Сб., о пребывании иностранцев в Чешской Республике и вносящий изменения в некоторые законы, с поправками и другие смежные законы
Тип актаЗакон
Автор-
СборникСборник законов
Дата опубликования21.06.2023
Действует с01.07.2023
Действует до-
Статус Действующий
Парламентский документ: Документ № 387
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Избранное
История просмотра