Указ No 159/2014 Сб.
Постановление о внесении изменений в Постановление Министерства сельского хозяйства No 326 / 2001 Coll., имплементирующее § 18 (a), (d), (g), (h), (i) и (j) Закона No 110 / 1997 Coll. о пищевых продуктах и табачных изделиях и вносящее изменения и дополнения в некоторые соответствующие акты, с поправками, в отношении мяса, мясных продуктов, рыбы, других водных животных и их продуктов, яиц и их продуктов, с поправками
Действующий
Действует с 13.12.2014
159
Декларация
от 23 июля 2014 года
внесение изменений в Постановление Министерства сельского хозяйства No 326/2001 Сб., имплементирующее § 18 (a), (d), (g), (h), (i) и (j) Закона No 110/1997 Сб., о пищевых продуктах и табачных изделиях, а также внесение изменений и дополнений в некоторые соответствующие акты, с поправками, в отношении мяса, мясных продуктов, рыбы, других водных животных и их продуктов, яиц и их продуктов, с поправками
Министерство сельского хозяйства предусматривает в соответствии со статьей 18 (1) (а) Закона No 110 / 1997 Coll., о пищевых продуктах и табачных изделиях и внесении изменений и дополнений в некоторые смежные законы, с поправками Закона No 119 / 2000 Coll., Закона No 306 / 2000 Coll., Закона No 146 / 2002 Coll., Закона No 274 / 2003 Coll., Закона No 316 / 2004 Coll. и Закона No 120 / 2008 Coll.:
Декрет No 326 / 2001 Coll., вводящий в действие § 18 (a), (d), (g), (h), (i) и (j) Закона No 110 / 1997 Coll. о пищевых продуктах и табачных изделиях, а также вносящий изменения и дополнения в некоторые соответствующие акты, с поправками, в отношении мяса, мясных продуктов, рыбы, других водных животных и их продуктов, яиц и их продуктов, с поправками, внесенными Декретом No 264 / 2003 Coll. и Декретом No 169 / 2009 Coll., вносятся следующие изменения:
1. В статье 19 (1) слова "в соответствии с непосредственно применимым регламентом Европейских сообществ (11) и в соответствии с наименованиями, изложенными в соответствующем техническом стандарте (12) "заменяются словами" в соответствии с непосредственно применимыми положениями Европейского союза, регулирующими рыбную продукцию15) наименованием, изложенным в списке товарных знаков, изложенном в Приложении 11 к настоящему Регламенту".
Сноска 15:
"15) Регламент Совета (ЕЭС) No 2136/89 от 21 июня 1989 года, устанавливающий общие маркетинговые стандарты для консервированных сардин, с поправками, внесенными Регламентом Комиссии (ЕС) No 1181/2003. Регламент Совета (ЕЭС) No 1536/92 от 9 июля 1992 г., устанавливающий общие маркетинговые стандарты для консервированного тунца и тунца. Регламент Совета (ЕС) No 2406/96, устанавливающий общие маркетинговые стандарты для определенных рыбных продуктов, с поправками. Регламент (ЕС) No 1379/2013 Европейского парламента и Совета от 11 декабря 2013 года об общей организации рынков рыболовства и продукции аквакультуры и внесении изменений в Регламент Совета (ЕС) No 1184/2006 и (ЕС) No 1224/2009 и отмене Регламента Совета (ЕС) No 104/2000.
сноски 11 и 12 исключить.
2. В статье 20 (1) слова "непосредственно применимые правила Европейского сообщества (11) "заменяются словами" непосредственно применимые правила Европейского союза, регулирующие рыбную продукцию (15)".
Добавлено следующее Приложение 11:
"Приложение No 11 к Декрету No 326/2001 Сб.
Перечень торговых наименований рыбной продукции и других водных животных
Торговое описание включает фамильное наименование из колонки 1 и родовое наименование из колонки 1 (a) или (b), если оно указано в колонке 1, соответствующее научное наименование, указанное в колонке 2, содержащее фамильное наименование и родовое наименование, если оно указано в колонке 2. В качестве альтернативы синоним, упомянутый в колонке 3, может также использоваться в качестве товарного знака, его части или научного названия при условии, что он указан в колонке 3.
| 1. Obchodní označení | 2. Vědecký název | 3. Synonyma obchodních označení / vědeckých názvů | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Rodové jméno | a)druhové jméno | b)druhové jméno | Rodové jméno | a)druhové jméno | b)druhové jméno | |
| RYBY | ||||||
| Amur | bílý | Ctenopharyngodon | idella | |||
| Bolen | dravý | Aspius | aspius | |||
| Brama | Brama | brama | Alternativně je možné jako obchodní označení použít tento název: Pražma obecná | |||
| Candát | obecný | Sander | lucioperca | Alternativně je možné jako vědecky název použít tento název: Stizostedion lucioperca | ||
| Cejn | velký | Abramis | brama | |||
| Cípal | Mugil spp. | všechny druhy | Alternativně je možné jako obchodní označení použít tento název: Mugil | |||
| Cípal | evropský | Liza | ramada | |||
| Cípal | zlatý | Liza | aurata | |||
| Cípal | pyskatý | Chelon | labrosus | |||
| Ďas | mořský | Lophius | piscatorius | |||
| Ďas | americký | Lophius | americanus | |||
| Gavún | štíhlý | Atherina | boyeri | Alternativně je možné jako obchodní označení použít tento název: Grundle | ||
| Halibut | tmavý | grónský | Reinhardtius | hippoglossoides | ||
| Halibut | bílý | atlantický | Hippoglossus | hippoglossus | ||
| Hlavatka | podunajská | Hucho | hucho | |||
| Hlavoun | tuponosý | Coryphaenoides | rupestris | Alternativně je možné jako obchodní označení použít tento název: Grenadiér | ||
| Hoki | novozélandský | Macruronus | novaezelandiae | |||
| Hoki | patagonský | Macruronus | magellanicus | |||
| Chmurnatka | tmavá | Anoplopoma | fimbria | Alternativně je možné jako obchodní označení použít tento název: Black code | ||
| Chňapal | císařský | červený | Lutjanus | sebae | Alternativně je možné jako obchodní označení použít tento název: red snapper | |
| Chňapal | klenutý | Lutjanus | gibbus | |||
| Chňapal | hrbohlavý | Lutjanus | sanguineus | |||
| Chňapal | velký | Aprion | virescens | |||
| Chňapal | rudý | Lutjanus | campechanus | |||
| Chňapal | dvouskvrnný | bohar | Lutjanus | bohar | ||
| Iates | stříbrný | Lates | calcalifer | Alternativně je možné jako obchodní označení použít tyto názvy: Robalo stříbřitý, Okoun barramundi | ||
| Jazyk | klínotvarý | Dicologlosa | cuneata | |||
| Jehlice | rohozubá | mořská | Belone | belone | ||
| Jeseter | velký | Acipenser | sturio | |||
| Jeseter | malý | Acipenser | ruthenus | |||
| Jeseter | ruský | Gűldenstädtův | Acipenser | gueldenstaedtii | ||
| Jižní modrý witling | Micromesistius | australis | Alternativně je možné jako obchodní označení použít tento název: Treska jižní | |||
| Kahavaj | skvrnitý | Arripis | trutta | Alternativně je možné jako obchodní označení použít tento název: Losos australský | ||
| Kambala | Lepidorhombus spp. | všechny druhy | ||||
| Kambala | velká | Psseta | maxima | |||
| Kanic | červenohnědý | červený | Epinephelus | morio | ||
| Kanic | sonneratův | Cephalopholis | sonnerati | |||
| Kanic | půlměsíčný | Variola | louti | |||
| Kanic | hnědotečkovaný | Epinephelus | chlorostigma | |||
| Kanic | modroskvrný | Cephalopholis | miniata | |||
| Kapelin | severní | Mallotus | villosus | Alternativně je možné jako obchodní označení použít tento název: huňáček severní | ||
| Kapr | obecný | Cyprinus | carpio | |||
| Karas | stříbřitý | Carassius | auratus | |||
| Kladivoun | Sphyrna spp. | všechny druhy | ||||
| Klarias | Clarias | gariepinus | Alternativně je možné jako obchodní označení použít tento název: Sumeček africký | |||
| Koryféna | velká | Coryphaena | hippurus | Alternativně je možné jako obchodní označení použít tento název: Mahi-mahi | ||
| Kranas | východní | Seriola | quinqueradiata | Alternativně je možné jako obchodní označení použít tyto názvy: Hamachi nebo King Fish | ||
| Kranas | dumerilův | Seriola | dumerili | |||
| Kranasovec | štíhlý | Rachycentron | canadum | |||
| Ledovka | Gobionotothen | gibberifrons | ||||
| Limanda | drsná | Limanda | aspera | |||
| Lín | sliznatý | obecný | Tinca | tinca | ||
| Lipan | obecný | Thymallus | thymallus | |||
| Losos | atlantický | obecný | Salmo | salar | ||
| Losos | keta | pacifický | Oncorhynchus | keta | Alternativně je možné jako obchodní označení použít tento název: Chui | |
| Losos | kisuč | stříbrný | Oncorhynchus | kisutch | ||
| Losos | gorbuša | divoký | Oncorhynchus | gorbuscha | ||
| Losos | nerka | červený | Oncorhynchus | nerka | Alternativně je možné jako obchodní označení použít tento název: Sockeye | |
| Losos | čavyča | Oncorhynchus | tshawytcha | Alternativně je možné jako obchodní označení použít tento název: Losos královský | ||
| Makrela | obecná | atlantická | Scomber | scombrus | ||
| Makrela | japonská | měchýřnatá | Scomber | japonicus | ||
| Makrela | indopacifická | australská | Scomber | australasicus | Alternativně je možné v obchodním označení použít místo druhového jména ve sloupci 1a) tento název: modravá | |
| Makrela | španělská | Scomberomorus | maculatus | |||
| Makrela | máslová | Lepidocybium | flavobrunneum | Alternativně je možné jako obchodní označení použít tyto názvy: máslová ryba, butterfish, Pamakrela temná | ||
| Makrela | atská | Pleurogrammus | monopterygius | |||
| Makrely | Lepidocybium spp. | všechny druhy | ||||
| Manta | Mobula spp., Myliobastis spp. | všechny druhy | ||||
| Maréna | severní | Coregonus | lavaretus | Alternativně je možné v obchodním označení použít místo rodového jména tento název: Síh | ||
| Maréna | peleď | Coregonus | peled | Alternativně je možné v obchodním označení použít místo rodového jména tento název: Síh | ||
| Marlín | indopacifický | Makaira | mazara | |||
| Mečoun | obecný | Xiphias | gladius | |||
| Mník | mořský | molva | Molva spp. | všechny druhy | ||
| Modrák | vysoký | ostronosý | Spicara | smaris | Alternativně je možné v obchodním označení použít místo rodového jména tento název: Spikara | |
| Modrák | skvrnitý | Spicara | maena | Alternativně je možné v obchodním označení použít místo rodového jména tento název: Spikara | ||
| Modrý witling | Micromesistius | poutassou | Alternativně je možné jako obchodní označení použít tento název: Treska modravá | |||
| Mořan | obecný | Diplodus | vulgaris | |||
| Mořan | indooceánský | Cheimerius | nufar | |||
| Mořčák | Morone | chrysops | ||||
| Mořská štika | evropská | Merluccius | merluccius | Alternativně je možné v obchodním označení použít místo rodového jména tyto názvy: Merlúza nebo Hejk nebo Štikozubec | ||
| Mořská štika | peruánská | Merluccius | gayi | Alternativně je možné v obchodním označení použít místo rodového jména tyto názvy: Merlúza nebo Hejk | ||
| Mořská štika | argentinská | Merluccius | hubbsi | Alternativně je možné v obchodním označení použít místo rodového jména tyto názvy: Merlúza nebo Hejk | ||
| Mořská štika | kanadská | Merluccius | productus | Alternativně je možné v obchodním označení použít místo rodového jména tyto názvy: Merlúza nebo Hejk | ||
| Mořská štika | kapská | Merluccius | capensis | Alternativně je možné v obchodním označení použít místo rodového jména tyto názvy: Merlúza nebo Hejk | ||
| Mořská štika | stříbrná | americká | Merluccius | bilinearis | Alternativně je možné v obchodním označení použít místo rodového jména tyto názvy: Merlúza nebo Hejk | |
| Mořský úhoř | Conger | conger | Alternativně je možné jako obchodní označení použít tento název: Úhořovec mořský | |||
| Oblada | obecná | Oblada | melanura | |||
| Okoun | nilský | Lates | nioloticus | |||
| Okoun | mořský | evropský | Dicentrachus | labrax | Alternativně je možné jako obchodní označení použít tento název: Mořský vlk | |
| Okoun | říční | Perca | fluviatilis | |||
| Pakambala | kosočtvrtečná | Scophthalmus | rhombus | |||
| Pangasius | Pangasius | hypophthalmus | Alternativně je možné jako obchodní označení použít tento název: Pangas | |||
| Parma | obecná | Barbus | barbus | |||
| Parmice | indická | Parupeneus | indicus | |||
| Pelamida | chilská | tichomořská | Sarda | chiliensis | Alternativně je možné v obchodním označení použít místo rodového jména tento název: Tunec | |
| Pelamida | východní | Sarda | orientalis | Alternativně je možné v obchodním označení použít místo rodového jména tento název: Tunec | ||
| Pelamida | atlantická | obecná | Sarda | sarda | Alternativně je možné v obchodním označení použít místo rodového jména tento název: Tunec | |
| Perletník | nádherný | Lampris | guttatus | |||
| Plachetník | širokoploutvý | Instiophorus | platypterus | |||
| Platýs | malý | říční | Platichthys | flesus | Alternativně je možné jako obchodní označení použít tento název:Flounder | |
| Platýs | obecný | velký | Pleuronectes | platessa | ||
| Platýs | limanda | drsnotělý | Limanda | limanda | Alternativně je možné jako obchodní označení použít tento název:Limanda obecná | |
| Platýs | malohlavý | červený | Microstomus | kitt | ||
| Ploskozubec | modropruhý | Scarus | ghobban | |||
| Ploskozubec | rudomořský | Scarus | gibbus | Alternativně je možné jako obchodní označení použít tento název: Papouščí ryba | ||
| Pompano | Parona | signata | Alternativně je možné jako obchodní označení použít tento název: Kranas jihoamerický | |||
| Pražma | tmavá | Spondyliosoma | cantharus | |||
| Pražma | královská | zlatá | Sparus | aurata | Alternativně je možné jako obchodní označení použít tento název: Doráda | |
| Pražman | obecný | Pagrus | pagrus | Alternativně je možné jako obchodní označení použít tento název: Pražma obecná, Alternativně je možné použít vědecký název: Sparus pargus | ||
| Pstruh | duhový | lososovitý růžovomasý | Oncorhynchus | mykiss | ||
| Pstruh | obecný | mořský | Salmo | trutta | trutta | |
| Pstruh | potoční | Salmo | trutta | fario | ||
| Pyskoun | skvrnitý | velký | Labrus | bergylta | ||
| Rejnok | Rajiformes | všechny druhy | ||||
| Ropušnice | obecná | Scorpaena | srofa | |||
| Sardel | obecná | evropská | Engraulis | encrasicholus | Alternativně je možné v obchodním označení použít místo rodového jména tento název: Ančovička | |
| Sardel | peruánská | Engraulis | ringens | |||
| Sardinka | evropská | obecná | Sardina | pilchardus | ||
| Savorin | Seriolella | porosa | Alternativně je možné jako obchodní označení použít tento název:Medúzovec | |||
| Sebastes | červený | Sebastes | marinus | Alternativně je možné jako obchodní označení použít tento název:Okouník mořský | ||
| Siven | americký | potoční | Salvelinus | fontinalis | ||
| Sleď | obecný | atlantický | Clupea | harengus | ||
| Sleď | obecný | baltický | Clupea | harengus | membras | |
| Smuha | vousatá | Pogonias | cromis | Alternativně je možné jako obchodní označení použít tento název: Bubeník americký | ||
| Smuha | královská | šedá | Argyrosomus | regius | Alternativně je možné jako obchodní označení použít tento název: Ombrina. Alternativně je možné jako vědecký název použít tento název: Sciaena aquila. | |
| Smuha | tmavá | Sciaena | umbra | |||
| Solea | evropská | obecná | Solea | solea | vulgaris | Alternativně je možné jako obchodní označení použít tento název: Mořský jazyk obecný |
| Soltýn | obecný | středomořský | Sphyraena | sphyraena | Alternativně je možné v obchodním označení použít místo rodového jména tento název: Barakuda | |
| Stavrida | Trachurus | trachurus | Alternativně je možné jako obchodní označení použít tento název: Kranas obecný | |||
| Stříbrnice | atlantská | Argentina | silus | |||
| Sultánka | pruhovaná | Mullus | surmuletus | Alternativně je možné v obchodním označení použít místo rodového jména tento název: Parmice | ||
| Sultánka | nachová | karmínová | Mullus | barbatus | Alternativně je možné v obchodním označení použít místo rodového jména tento název: Parmice | |
| Sumec | velký | Silurus | glanis | |||
| Šprot | severní | obecný | Sprattus | sprattus | ||
| Štika | obecná | Esox | lucius | |||
| Tlamoun | nilský | Oreochromis | niloticus | Alternativně je možné v obchodním označení použít místo rodového jména tento název: Tilápie | ||
| Tolstolobik | bílý | Hypophthalmichthys | molitrix | |||
| Tolstolobik | pestrý | Aristichtys | nobilis | |||
| Treska | aljašská | pestrá | Theragra | chalcogramma | ||
| Treska | obecná | skvrnitá | Gadus | morhua | Alternativně je možné jako obchodní označení použít tento název: Cod | |
| Treska | pacifická | bílá | Gadus | macrocephalus | ||
| Treska | jednoskvrnná | skvrnitá | Melanogrammus | aeglefinus | ||
| Treska | tmavá | šedá | Pollachius | virens | ||
| Treska | evropská | pollak | Pollachius | pollachius | ||
| Treska | merlan | bezvousá | Merlangius | merlangus | ||
| Treska | polární | severní | Boreogadus | saida | Alternativně je možné jako obchodní označení použít tento název: Saida | |
| Treska | francouzská | Trisopterus | luscus | |||
| Treska | královská | Genypterus | blacodes | Alternativně je možné v obchodním označení použít místo rodového jména tento název: Hruj | ||
| Treska | malá | Trisopterus | minutus | |||
| Trigly | Trigla spp. | všechny druhy | Alternativně je možné jako obchodní označení použít tento název: Štítník | |||
| Tuňák | modroploutvý | obecný | Thunnus | thynnus | ||
| Tuňák | žlutoploutvý | Thunnus | albacares | |||
| Tuňák | makrelovitý | nepravý | Auxis | thazard | ||
| Tuňák | pruhovaný | bonito | Katsuwonus | pelamis | Alternativně je možné v obchodním označení použít místo rodového jména tento název: Bonito | |
| Tuňák | dlouhoploutvý | křídlatý | Thunnus | alalunga | ||
| Tuňák | atlantický | černoploutvý | Thunnus | atlanticus | ||
| Tuňák | zavalitý | tučný | Thunnus | obesus | Alternativně je možné v obchodním označení použít místo druhového jména ve sloupci 1a) tento název: velkooký | |
| Tuňák | dlouhochvostý | Thunnus | tonggol | |||
| Tuňák | východní | Euthynnus | affinis | |||
| Tuňák | malý | atlantický | Euthynnus | alletteratus | ||
| Tuňák | černý | černý | Euthynnus | lineatus | ||
| Tuňák | nepravý | Auxis | rochei | |||
| Uhlířka | černá | Aphanopus | carbo | Alternativně je možné jako obchodní označení použít tento název: Tkaničnice tmavá | ||
| Úhoř | evropský | říční | Anguilla | anguilla | ||
| Vlasochvost | stužkový | Lepidopus | caudatus | Alternativně je možné jako obchodní označení použít tento název: Tkaničnice stříbrná | ||
| Vyza | velká | Huso | huso | Alternativně je možné v obchodním označení použít místo rodového jména tento název: Beluga | ||
| Zeus | ostnatý | Zeus | faber | Alternativně je možné jako obchodní označení použít tento název: Ryba svatého Petra | ||
| Zubatec | obecný | Dentex | dentex | |||
| Zubatec | hrbohlavý | Dentex | gibbosus | |||
| Zubatec | obecný | Dentex | dentex | |||
| Zubatice | Pagellus spp. | všechny druhy | ||||
| Zubatice | zlatopasá | Sarpa | salpa | Alternativně je možné jako obchodní označení použít tento název: Okáč obecný | ||
| Zubatice | jadranská | Boops | boops | Alternativně je možné jako obchodní označení použít tento název:Očnatec štíhlý | ||
| Zubatka | pruhovaná | Anarhichas | lupus | Alternativně je možné jako obchodní označení použít tyto názvy: vlkouš obecný, vlkouš severní | ||
| Žralok | ostnatý | Squalus | acanthias | Alternativně je možné jako obchodní označení použít tento název: Ostroun obecný | ||
| Žralok | sleďový | Lamna | nasus | |||
| Žralok | psohlavý | tope | Galeorhinus | galeus | ||
| Žralok | modravý | obecný | Prionace | glauca | ||
| Žralok | šedý | Hexanchus | griseus | |||
| Žralok | Scyliorhinus spp., Ginglymostoma spp., Rhincodon spp., Galeus spp., Mustelus spp., Triakis spp., Carcharhinus spp., Galeocerdo spp., Prionace spp., Rhizoprionodon spp., Carcharias spp., Odontaspis spp., Alopias spp., Cetorhinus spp., Carcharodon spp., Isurus spp., Lamna spp, Chlamydoselachus spp., Heptranchias spp., Hexanchus spp., Notorynchus spp., Echinorhinus spp., Somniosus spp., Squalus spp., Centroscymnus spp., Etmopterus spp., Isistius spp. | všechny druhy | ||||
| Žralok | skvrnitý | Scyliorhinus | canicula | |||
| Žralok | větší | Scyliorhinus | stellaris | |||
| KORÝŠI | ||||||
| Garnát | Crangon spp., Sclerocrangon spp | všechny druhy | ||||
| Humr | Homarus spp., Metanephrops spp., Nephrops spp., | všechny druhy | ||||
| Humr | severský | štíhlý | Nephrops | norvegicus | Alternativně je možné v obchodním označení použít místo rodového jména tento název: Langustýna | |
| Krabi | Cancer spp., Lithodes spp., Chinoectes spp., Menippe spp., Callinectes spp., Carcinus spp., Charybdis spp., Portunus spp., Scylla spp., Maja spp., Mithrax spp., Erimacrus spp., Geryon spp. druhy z čeledí Portunidae, Lithodidae | všechny druhy | ||||
| Krevety | Pandalus spp., Crangon spp., Panaeus spp., Palaemon spp., Caridea spp., druhy z čeledí Penaeidae, Palaemonidae, Pandalidae, Crangonidae, Aristeidae, Sicyonidae, Sergestidae | všechny druhy | Alternativně je možné jako obchodní označení použít tento název: Garnely | |||
| Langusta | Palinurus spp., Jasus spp., druhy z čeledi Palinuridae | všechny druhy | ||||
| Listorožec | Scyllaridae | všechny druhy | ||||
| Rak | Eusatcus spp., druhy z čeledí Astacidae, Cambaridae | všechny druhy | ||||
| Strašek | kudlankovitý | Squila | mantis | |||
| MĚKKÝŠI | ||||||
| Hřebenatky | Pecten spp, Chlamys spp., Placopecten spp., Agropecten spp., Aequipecten spp., Patinopecten spp. | všechny druhy | ||||
| Chionka | Chamelea spp., Chione spp., Mercenaria spp., Protothaca spp. | všechny druhy | ||||
| Chobotnice | Octopus spp., Eledone spp., Pareledone spp. | všechny druhy | ||||
| Ježovka | obecná | Spaerechinus | granularis | |||
| Ježovka | dlouhoostná | Paracentrotus | lividus | |||
| Kalamáry | rody Alloteuthis, Berryteuthis, Dosidicus, Illex, Lolliguncula, Loligo, Loliolus, Nototodarus, Ommastrephes, Onychoteuthis, Rossia, Sepiola, Sepioteuthis, Symplectoteuthis, Martialia a Todarodes | všechny druhy | Alternativně je možné jako obchodní označení použít tyto názvy: kalmar, oliheň, krakatice | |||
| Mandlovka | evropská | Glycymeris | glicymeris | |||
| Mušle | Veneridae, Mactridae, Cooperellidae a Arcidae | všechny druhy | ||||
| Plážovka | vejcorodá | Littorina | littorea | |||
| Sépie | Sepia officinalis, Rossia macrosoma, Sepiella spp., Sepiola spp. | všechny druhy | ||||
| Slávka | Mytilus spp., Perna spp., druhy z čeledě Mytilidae | |||||
| Slávka | jedlá | Mytilus | edulis | |||
| Slávka | novozélandská | Perna | canaliculus | |||
| Srdcovka | všechny druhy z čeledě Cardiidae | všechny druhy | ||||
| Srdcovka | jedlá | Cerastoderma | edule | |||
| Surmovka | čeřitá | vlnitá | Buccinum | undatum | Alternativně je možné v obchodním označení použít místo druhového jména ve sloupci 1a) tento název: obecná | |
| Tapeska | zdobná | vongole | Ruditapes | decussatus | Alternativně je možné jako vědecký název použít tento název: Tapes decussata | |
| Tapeska | Ruditapes spp., tapes spp., Venerupis spp., Maretrix spp. | |||||
| Ústřice | Ostrea spp., Crassostrea spp., druhy z čeledě Ostreidae | všechny druhy | ||||
| Ušeň | Haliotis spp. | všechny druhy | ||||
"
эффективность
Настоящее Решение вступает в силу 13 декабря 2014 года.
Министр:
Инг. Юречка против р.
Войдите для заметок, избранного и уведомлений
Информация об акте
| Цитирование | Декрет No 159 / 2014 Coll., вносящий изменения в Декрет No 326 / 2001 Coll., реализующий § 18 (a), (d), (g), (h), (i) и (j) Закона No 110 / 1997 Coll. о пищевых продуктах и табачных изделиях и вносящий изменения и дополнения в некоторые смежные законы, с поправками, для мяса, мясных продуктов, рыбы, других водных животных и их продуктов, яиц и продуктов из них с поправками |
|---|---|
| Тип акта | - |
| Автор | - |
| Сборник | Сборник законов |
| Дата опубликования | 01.08.2014 |
|---|---|
| Действует с | 13.12.2014 |
| Действует до | - |
| Статус | Действующий |
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Комментарии 0