Постановление Правительства No 14/1999 Сб.
Правительственное регулирование устанавливает технические требования к лифтам
Действующий
Регламент
Действует с 01.04.1999
Zobrazeno prvních 200 z celkem 506 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
14
Регламент правительства
11 ноября 1998 года
Установление технических требований к лифтам
Правительство постановляет в соответствии с разделом 22 Закона No 22/1997 Сб. о технических требованиях к продукции и о внесении изменений и дополнений в некоторые законы (далее именуемые «Закон») осуществлять разделы 12 (1) и (4) и 13 (2) и (4) Закона:
(1) Настоящий Регламент устанавливает технические требования к лифтам в соответствии с законодательством Европейских сообществ (1) и международным договором (2).
(2) Настоящие Правила применяются к:
a лифты, постоянно работающие на различных уровнях высоты, предназначенные для перевозки лиц, лиц и расходов или только в тех случаях, когда клетка:
1. доступны для лиц или, если лицо может войти в него без затруднений,
2. оснащены средствами управления внутри клетки или в пределах досягаемости человека внутри клетки;
3. направляемые жесткими направляющими, отклоняемыми от горизонтали под углом более 15° или с заданной траекторией движения (например, подъемники с механизмом ножниц),
(b) компоненты безопасности лифтов, упомянутые в пункте (а); перечень этих компонентов безопасности приведен в Приложении 4 к настоящим Правилам.
(3) Лифтами не считаются:
а канатные дороги для общественного или негосударственного пассажирского транспорта, включая канатные дороги и подъемники;
b лифты, специально разработанные и изготовленные для военных или полицейских целей;
с) вертикальные горные установки;
d) подъемные ступени;
e лифты в транспортных средствах;
f лифты, связанные с оборудованием и предназначенные исключительно для доступа к рабочему месту;
g) гребни и винтовые подъемники;
h строительные подъемники, предназначенные для перевозки лиц или лиц и грузов.
(4) Для целей настоящих Правил изготовитель или импортер лифта считается поставщиком. (3)
(1) Указанные продукты в соответствии с разделом 12 (1) Закона являются подъемниками и компонентами безопасности.
(2) Технические требования к подъемникам и компонентам безопасности (далее именуемые "существенные требования") изложены в Приложении 1 к настоящим Правилам. Если в настоящем Регламенте упоминается риск, связанный с лифтами, который полностью или частично рассматривается в другом государственном регулировании, это другое государственное регулирование также должно использоваться для устранения такого риска.
(3) Если гармонизированный чешский технический стандарт или иностранный технический стандарт, транспонирующий гармонизированный европейский стандарт в государствах-членах Европейского Союза (раздел 4а (3) Закона), касается одного из существенных требований, считается, что:
a подъемники, соответствующие настоящему техническому стандарту, соответствуют соответствующим основным требованиям;
b) компоненты безопасности, которые соответствуют настоящему техническому стандарту, позволяют рассматривать подъемник, в котором они установлены в соответствии с инструкциями по установке изготовителя, в качестве подъемника, отвечающего соответствующим основным требованиям.
(4) Лицо, ответственное за эксплуатацию зданий, и поставщик лифта информируют друг друга таким образом, чтобы обеспечить надлежащую эксплуатацию и безопасное использование лифта.
(5) В воздуховоды, предназначенные для подъемников, не должны помещаться трубопроводы, электрическая установка или оборудование, не требующиеся для эксплуатации и безопасности подъемника.
(6) Выставка лифтов или компонентов безопасности на ярмарках и выставках или демонстрация лифтов, которые не соответствуют требованиям настоящего Регламента, не считаются маркетинговыми; (3) если они отмечены с указанием на то, что они не соответствуют существенным требованиям, что они не предназначены для продажи, и если принимаются соответствующие меры для обеспечения защиты лиц.
(1) Перед размещением на рынке компонентов безопасности изготовитель или импортер по своему выбору предоставляет оценку соответствия по любой из следующих процедур (раздел 12 (4) Закона):
(a) путем проверки типа компонента безопасности, указанного в Части I Приложения 5 к настоящим Правилам, и оценки соответствия компонента безопасности типу случайной проверки, указанного в Приложении 11 к настоящим Правилам;
b путем проверки типа компонента безопасности, указанного в Части I Приложения 5 к настоящим Правилам, и процедуры обеспечения качества, упомянутой в Приложении 8 к настоящим Правилам; или
(c) комплексное обеспечение качества компонентов безопасности, указанных в Приложении 9 к настоящим Правилам.
(2) Изготовитель или импортер обеспечивает оценку соответствия, указанную в пункте 1, даже если компонент безопасности предназначен для собственного использования.
(1) До размещения на рынке лифтов поставщик должен по своему выбору провести оценку соответствия любым из следующих процедур (раздел 12 (4) Закона):
a в случае лифта, идентичного лифту, подвергшемуся испытанию типа лифта в соответствии с частью II Приложения 5 к настоящим Правилам, соответствие должно оцениваться на стадии изготовления, сборки и испытания лифта;
1. окончательная проверка, указанная в Приложении 6 к настоящим Правилам,
2 путем обеспечения качества подъемников, указанных в Приложении 12 к настоящим Правилам; или
3. обеспечение качества производства подъемников, указанных в Приложении 14 к настоящим Правилам.
Процедуры оценки соответствия, относящиеся как к проектированию и производству, так и к сборке и испытанию подъемников, могут проводиться на одном и том же подъемнике.
b для подъемников, соответствующих типовому подъемнику, который прошел проверку типа подъемника, указанного в Части II Приложения 5 к настоящим Правилам, соответствие должно оцениваться на стадии изготовления, сборки и испытания подъемника;
1. окончательная проверка, указанная в Приложении 6 к настоящим Правилам,
2 путем обеспечения качества подъемников, указанных в Приложении 12 к настоящим Правилам; или
3. обеспечение качества производства подъемников, указанных в Приложении 14 к настоящим Правилам.
Модельный подъемник означает подъемник, для которого техническая документация определяет, каким образом основные требования подъемников, полученных из модельного подъемника, должны удовлетворяться с использованием одних и тех же компонентов безопасности, и четко определяет все допустимые различия между модельным подъемником и подъемниками, полученными из модельного подъемника, с указанием максимальных и минимальных значений. Диапазон отклонений подъемников, полученных из образца подъемника, образующего серию типов, может быть продемонстрирован с помощью расчетных или проектных чертежей или и того, и другого;
c в случае лифта, идентичного лифту, для которого в соответствии с Приложением 13 к настоящим Правилам была применена всеобъемлющая процедура обеспечения качества, соответствие должно оцениваться на стадии изготовления, сборки и испытания лифта;
1. окончательная проверка, указанная в Приложении 6 к настоящим Правилам,
2 путем обеспечения качества подъемников, указанных в Приложении 12 к настоящим Правилам; или
3. путем обеспечения качества производства подъемников, указанных в Приложении 14 к настоящим Правилам,
(d) путем проверки соответствия каждого подъемника уполномоченным лицом в соответствии с Приложением 10 к настоящим Правилам; или
(e) комплексное обеспечение качества лифтов, как указано в Приложении 13 к настоящим Правилам.
(2) Поставщик должен обеспечить оценку соответствия, указанную в пункте 1, даже если подъемник предназначен для собственного использования.
(3) Для каждого подъемника изготовитель или импортер выдает сертификат соответствия и помещает на подъемнике чешский знак соответствия в соответствии со специальными Правилами (1), рядом с которым он указывает год, в котором было оценено соответствие.
(4) По запросу поставщики лифтов предоставляют копии сертификатов или других документов, в том числе связанных с ними документов, Ведомству и уполномоченным лицам.
(1) Доказательства метода оценки соответствия, используемого в соответствии со статьей 13 (8) Закона, включают:
a техническую документацию, указанную в каждом из Приложений к настоящим Правилам, независимо от того, была ли конструкция или другие документы обработаны лицом, не являющимся поставщиком;
(b) документы и заключения, выданные в соответствии с оценкой соответствия уполномоченным лицом.
(2) В случаях, вытекающих из статьи 13 (8) Закона, импортер представляет в надзорный орган документы на языке одного из государств-членов Европейского Союза или на языке, согласованном с надзорным органом.
(1) Маркировка СЕ, указанная в Приложении 3 к настоящим Правилам, наносится на защитные компоненты и подъемники и впоследствии без неоправданной задержки выдается декларация соответствия ЕС, указанная в Приложении 2 к настоящим Правилам.
(2) Маркировка СЕ должна быть четко и наглядно проставлена в каждой подъемной клетке и на компонентах безопасности, перечисленных в Приложении 4 к настоящим Правилам, или, если это невозможно, на этикетке, неразрывно прикрепленной к компоненту безопасности.
(3) Условия разрешения деятельности по оценке соответствия лифтов и компонентов безопасности (раздел 11 (2) Закона) изложены в Приложении 7 к настоящему Регламенту.
(1) Лифты и компоненты безопасности, которые будут размещены на рынке после вступления в силу настоящего Регламента до 30 сентября 1999 года, могут, вместо требований к их характеристикам, изложенных в настоящем Регламенте, соответствовать требованиям к их характеристикам, изложенным в настоящих положениях.
(2) Существующие положения могут применяться к процедурам оценки соответствия до 30 сентября 1999 года вместо статей 3 (1) и (2) и 4 (1) и (2) настоящего Регламента.
(3) Лифты, размещенные на рынке по договорам, заключенным до даты вступления в силу настоящего Регламента, могут вместо требований к их характеристикам, изложенных в настоящем Регламенте, отвечать требованиям, изложенным в положениях, действующих на дату заключения договора.
Настоящий Регламент вступает в силу 1 апреля 1999 года.
Премьер-министр:
Инг Земан против Р.
Министр промышленности и торговли:
Док.
Příloha č. 1
Приложение No 1 к постановлению Правительства No 14/1999 Сб.
Существенные требования
ИНТРОДУКТУРНЫЕ ПРОВИДЕНЦИИ
1.Основные требования применяются к подъемникам или компонентам безопасности только в том случае, если при использовании подъемника или компонента безопасности в условиях, определенных поставщиком лифта или изготовителем компонентов безопасности, могут возникнуть опасности, к которым применяются основные требования. Возможность создания опасности для производителя компонентов безопасности и поставщика подъемника должна анализировать, оценивать и обеспечивать производство заранее в отношении этого анализа.
2 Если в настоящем состоянии техники не может быть достигнута полная цель, для которой были установлены основные требования, необходимо, чтобы производитель компонентов безопасности или поставщик подъемника обеспечивали безопасность в максимально возможной степени, близкой к основным требованиям.
Существенные требования к охране здоровья и безопасности, относящиеся к производству и производству ресурсов и компонентов безопасности
1. Генерал.
1.1 Если может возникнуть опасность, не указанная в настоящем Приложении, к подъемникам и компонентам безопасности применяются существенные требования Приложения 1 к Правительственному регламенту No 170/1997 Сб., устанавливающие технические требования к машинам и механизмам. Основные требования пункта 1.1.1 Приложения 1 к Декрету No 170/1997 Сб. применяются к подъемникам и компонентам безопасности в любом случае. Лифты также подпадают под основные требования, изложенные в Постановлении Правительства 178/1997 Сб., устанавливающем технические требования к строительной продукции с поправками.
1.2 Подъемная клетка
Подъемная клетка должна быть сконструирована и изготовлена таким образом, чтобы ее пространство и прочность соответствовали максимальному числу лиц изготовителя и грузоподъемности подъемника.
Если позволяют размеры, клетка лифтов, предназначенная для перевозки людей, должна быть спроектирована и построена таким образом, чтобы ее конструкция не препятствовала или не мешала инвалидам получить доступ к лифту и использовать его, и чтобы она позволяла любую соответствующую настройку, которая может облегчить их использование.
1.3 Висячие и поддерживающие устройства
Подвесные и опорные устройства подъемной клетки, ее крепежные и соединительные компоненты должны быть спроектированы и подобраны таким образом, чтобы обеспечить необходимый уровень безопасности и минимизировать риск падения клетки с учетом условий эксплуатации, используемого материала и условий производства.
В тех случаях, когда для подвешивания клетки используются веревки или цепи, должны использоваться по меньшей мере две отдельные веревки или цепи, каждая из которых имеет отдельную фиксацию. Веревки и цепи не должны устанавливаться или закрепляться, если это не требуется для фиксации или создания сеток.
1.4 Контроль нагрузки (включая чрезмерную скорость)
1.4.1 Лифты должны быть спроектированы, изготовлены и установлены таким образом, чтобы в случае избыточной грузоподъемности изготовителя они не могли двигаться.
1.4.2 Лифты должны быть оборудованы ограничителем скорости.
Это требование не распространяется на подъемники, в которых конструкция привода предотвращает превышение скорости.
1.4.3 Приводы скорости должны быть оборудованы устройством управления и ограничения скорости.
1.4.4 Подъемник, приводимый в движение фрикционными дисками, должен быть сконструирован таким образом, чтобы обеспечивалась тяга несущих канатов на диске.
1.5 Машины для экстракции
1.5.1 Каждый личный лифт должен иметь свою собственную лифтовую машину. Это требование не применяется к подъемникам, в которых балансовый вес заменяется второй клеткой.
1.5.2 Поставщик лифтов должен обеспечить, чтобы подъемная машина и связанное с ней оборудование были недоступны, за исключением случаев технического обслуживания и чрезвычайных ситуаций.
1.6 Контроль
1.6.1 Органы управления лифтами, предназначенными для лиц с ограниченной подвижностью, должны быть надлежащим образом спроектированы и расположены.
1.6.2 Функция органов управления должна быть четко обозначена.
1.6.3 Схемы вызова группы подъемников могут быть общими или соединенными.
1.6.4 Электрические цепи подъемников должны быть установлены и соединены таким образом, чтобы:
а исключается возможность путаницы с не связанными с лифтом цепями;
b) питание отключается под нагрузкой;
c) подъем на лифте возможен только в том случае, если надлежащим образом функционируют устройства электробезопасности, расположенные в отдельном электрическом (контрольном) контуре безопасности;
d) дефект в электрической установке не является причиной опасной ситуации.
2. Опасность для лиц, находящихся вне клетки
2.1 Лифт должен быть спроектирован и сконструирован таким образом, чтобы пространство, в котором перемещается клетка, было недоступным для людей, за исключением технического обслуживания и аварийных операций. Перед входом в это пространство должно быть исключено нормальное использование лифта.
2.2 Лифт должен быть сконструирован и изготовлен таким образом, чтобы предотвратить опасность зажима людей, когда клетка находится в одном из конечных положений.
Это требование удовлетворяется свободным пространством или пространством выхода в зоне конечного положения.
Поскольку такое решение невозможно в конкретных случаях, в частности в существующих зданиях, могут применяться другие соответствующие меры для предотвращения этого риска.
2.3 Точки входа и выхода из клетки должны быть оборудованы валовой дверью, которая должна иметь эквивалентное механическое сопротивление для ожидаемых условий эксплуатации.
Запирающее устройство должно предотвращать в ходе нормальной эксплуатации следующее:
(a) начало клетки, независимо от того, предназначена она или нет, до тех пор, пока дверь вала не будет закрыта и не будет закреплена;
b) открытие двери вала, если клетка все еще находится в движении и находится за пределами указанной зоны открывания.
Тем не менее, перемещение с открытыми дверями в определенной полосе разрешается при условии, что скорость перемещения контролируется.
3. Опасность для заключенных
3.1 Подъемные клетки должны быть полностью закрыты полными стенками по всей высоте, включая пол и потолок, за исключением вентиляционных отверстий и полных дверей. Эта дверь должна быть сконструирована и установлена таким образом, чтобы клетка не могла двигаться, если дверь не закрыта, за исключением поездок, упомянутых в последнем предложении пункта 2.3, и должна останавливаться при открытии двери.
Дверь клетки должна оставаться закрытой и защищенной, если между двумя этажами имеется остановка, если существует опасность падения между клеткой и шахтой или если подъемник не находится в шахте.
3.2 В случае неисправности питания или неисправности элементов подъемника подъемник должен быть оборудован устройством, предотвращающим свободное или неконтролируемое движение клетки вверх.
Устройство для предотвращения свободного падения клетки не должно зависеть от занавески клетки.
Это устройство должно быть способно останавливать клетку при соответствующей грузоподъемности и на максимальной скорости, указанной изготовителем подъемника. При любой нагрузке остановка этого устройства не должна приводить к замедлению, которое опасно для пассажиров.
3.3 Между полом шахты и полом подъемной клетки должны быть установлены бумперы.
В этом случае свободное пространство, указанное в пункте 2.2, измеряется с помощью полностью сжатых буферов.
Это требование не распространяется на лифты, клетка которых не может достичь свободного места в соответствии с пунктом 2.2 в силу конструкции двигательной установки.
3.4 Лифты должны быть сконструированы и изготовлены таким образом, чтобы они не могли приводиться в действие, если устройство, упомянутое в пункте 3.2, не находится в положении ожидания.
4. Другие опасности
4.1 Двери грудной клетки и клетки или обе двери одновременно, если они закрыты механически, должны иметь зажимное устройство.
4.2 Если двери вала предназначены для защиты здания от распространения огня, включая его остекленные части, то они должны обладать достаточной огнестойкостью с точки зрения их целостности, изоляционных свойств (сопротивление пламени) и излучения (плотность теплового потока).
4.3 Балансовая нагрузка устанавливается таким образом, чтобы избежать любой опасности столкновения с клеткой или падения на нее.
4.4 Лифты должны быть оборудованы средствами для освобождения и эвакуации лиц, находящихся в клетке.
4.5 Подъемная клетка должна быть оборудована двусторонним устройством связи, позволяющим подключить ее к постоянной спасательной службе.
4.6 Лифты должны быть сконструированы и изготовлены таким образом, чтобы они могли завершить движение, если температура в отсеке подъемной машины превышает максимум, указанный изготовителем лифта, но не отвечает дальнейшим командам.
4.7 Подъемные клетки должны быть сконструированы и изготовлены таким образом, чтобы обеспечить достаточную вентиляцию для транспортных лиц даже в случае длительного перерыва в работе.
4.8 Подъемная клетка должна освещаться соответствующим образом, когда она занята или дверь в клетку открыта; клетка также должна иметь аварийное освещение.
4.9 Оборудование связи, упомянутое в пункте 4.5, и аварийное освещение, упомянутое в пункте 4.8, должны быть сконструированы и сконструированы таким образом, чтобы функционировать даже без нормальной подачи тока. Продолжительность их работы должна быть достаточной для проведения обычных спасательных операций.
4.10 Контуры управления подъемниками, которые могут использоваться в случае пожара (пожарные или эвакуационные лифты), должны быть спроектированы и изготовлены таким образом, чтобы предотвратить остановку подъемника на указанных уровнях и обеспечить приоритетное управление подъемником спасательными бригадами.
5. Маркировка
5.1 В дополнение к минимальным данным, требуемым для каждого оборудования, указанного в пункте 1.7.3 Приложения 1 к Правительственному регламенту No 170/1997 Сб., устанавливающему технические требования к оборудованию, каждая клетка должна быть снабжена четко видимой этикеткой, указывающей грузоподъемность в килограммах и максимальное число лиц, которые могут перевозиться в ней.
5.2 Если лифт предназначен для освобождения лиц, оказавшихся в ловушке в клетке, без посторонней помощи, соответствующие инструкции на чешском языке должны быть четко и наглядно помещены в клетку.
6. Инструкции по применению
6.1 Компоненты безопасности должны быть снабжены инструкциями, составленными на чешском языке или на языке, согласованном с производителем или импортером уполномоченным лицом, с тем чтобы:
а) установка;
b) подключение;
с) корректировка;
d) техническое обслуживание
Они могут быть выполнены правильно и без опасности.
6.2 Каждый лифт должен быть оборудован документацией, составленной на чешском языке. Документация должна включать по меньшей мере:
(a) инструкции по использованию, включая чертежи и диаграммы, необходимые для нормальной эксплуатации, касающиеся технического обслуживания, испытаний, ремонта, периодических проверок и удаления лиц, как указано в пункте 4.4;
b) перечень лифтов, на которые осуществляется ремонт, периодические проверки и т.д.
Příloha č. 2
Приложение No 2 к постановлению Правительства No 14/1999 Сб.
декларация соответствия EC
1. СОДЕРЖАНИЕ ЕК ДЕКЛАРАЦИЯ КОНФОРМЕНТНОСТИ ДЛЯ АВТОРИИ БЕЗОПАСНОСТИ
Декларация соответствия ЕС («сертификат соответствия») должна содержать следующие сведения:
a) идентификация изготовителя компонентов безопасности;
b идентификационные данные уполномоченного представителя, если таковые имеются;
c) описание компонента безопасности, обозначение типа или серии и, если таковые имеются, серийный номер;
d) функции безопасности компонента безопасности, если это не видно из описания,
год изготовления компонента безопасности;
f все соответствующие положения, которым соответствует компонент безопасности;
(g) ссылки на технические стандарты, упомянутые в Статье 2 (3), где это применимо;
h идентификацию уполномоченного лица, если оно провело экспертизу по типу ЕС в соответствии со статьей 3 1 "a" и "b";
i) ссылка на сертификат ЕС о проверке типа, если он выдан;
(j) идентификационные данные уполномоченного лица при условии, что оно провело производственную проверку в соответствии со статьей 3 (1) (b);
(k) идентификация уполномоченного лица, если оно оценило систему обеспечения качества, предоставленную изготовителем в соответствии со статьей 3 (1) (с);
(l) детали подписавшего, уполномоченного действовать от имени производителя компонентов безопасности или его уполномоченного представителя.
Декларация о соответствии набирается или печатается на том же языке, что и инструкции по применению, указанные в пункте 6.1 Приложения 1.
2. СОДЕРЖАНИЕ ДЕКЛАРАЦИИ КОНФОРМЕНТНОСТИ ДЛЯ ОБЯЗАТЕЛЬНЫХ ПРЕДПИСАНИЙ
Сертификат соответствия должен содержать следующие сведения:
а) идентификация поставщика лифта;
b) описание подъемника, обозначение типа или серии, серийный номер и адрес, по которому установлен подъемник;
год установки лифта;
(d) все соответствующие положения, которым соответствует лифт;
(e) ссылка на технические стандарты, упомянутые в Статье 2 (3), если они используются;
(f) идентификация уполномоченного лица, если оно провело экспертизу ЕС по типу модельного лифта в соответствии с § 4 (1) (а) и (b);
g) ссылка на сертификат ЕС о проверке типа, если он выдан;
h идентификационные данные уполномоченного лица, если оно провело проверку соответствия лифта в соответствии со статьей 4 1 d;
(i) идентификационные данные уполномоченного лица, если оно провело окончательный осмотр лифта в соответствии с § 4 (1) (a), (b), (c);
(j) идентификация уполномоченного лица, если оно оценило систему обеспечения качества, предоставляемую поставщиком в соответствии со статьями 4 (1) (2) и (3) (a), (b), (c) и (e);
(k) детали подписавшего, уполномоченного действовать от имени поставщика лифта.
Декларация о соответствии набирается или печатается на том же языке, что и инструкции по применению, указанные в пункте 6.2 Приложения 1.
Příloha č. 3
Приложение No 3 к постановлению Правительства No 14/1999 Сб.
Марки СЕ
Графическая форма маркировки СЕ заложена в отдельном законодательстве. 5)
Минимальный размер 5 мм может не соблюдаться для небольших компонентов безопасности.
Маркировка соответствия СЕ должна иметь идентификационный номер уполномоченного лица, имеющего дело с:
Войдите для заметок, избранного и уведомлений
Информация об акте
| Цитирование | Постановление Правительства No 14/1999 Сб., устанавливающее технические требования к лифтам |
|---|---|
| Тип акта | Регламент |
| Автор | - |
| Сборник | Сборник законов |
| Дата опубликования | 25.01.1999 |
|---|---|
| Действует с | 01.04.1999 |
| Действует до | - |
| Статус | Действующий |
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Комментарии 0