Закон No 111/2018 Сб.
Закон о внесении изменений в Закон No 159/1999 Сб. об определенных условиях ведения бизнеса и осуществлении определенной туристической деятельности с внесенными в него поправками и другие соответствующие законы
Действующий
Действует с 01.07.2018
Содержание
ČÁST PRVNÍ
Čl. I
„§ 1
„§ 1a
§ 1b
§ 1c
§ 1d
„§ 4
„§ 5
„§ 5a
„§ 7a
„§ 7b
§ 7c
§ 7d
„§ 8b
„§ 9a
§ 9b
§ 9c
§ 9d
„§ 10b
„§ 10d
„§ 10e
„HLAVA III
§ 10f
§ 10g
§ 10h
§ 10i
Čl. II
ČÁST DRUHÁ
Čl. III
Čl. IV
ČÁST TŘETÍ
Čl. V
ČÁST ČTVRTÁ
Čl. VI
„§ 2522
„§ 2524
„§ 2527
„§ 2528
„§ 2530a
„§ 2531
„§ 2534
§ 2535
§ 2536
„§ 2536a
§ 2537
§ 2538
§ 2539
„§ 2541
„§ 2544a
„§ 2549a
ČÁST PÁTÁ
Čl. VII
Zobrazeno prvních 200 z celkem 560 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
111
Закон
29 мая 2018 года
внесение изменений в Закон No 159/1999 Сб. об определенных условиях ведения бизнеса и осуществления определенных видов туристической деятельности с внесенными в него поправками и другие соответствующие законы
Парламент принял решение по этому закону Чешской Республики:
Поправка к Закону об определенных условиях ведения бизнеса и осуществлении определенной туристической деятельности
Закон No 159 / 1999 Coll., об определенных условиях ведения бизнеса и о некоторых видах деятельности в области туризма, с поправками, внесенными Законом No 37 / 2004 Coll., Законом No 39 / 2004 Coll., Законом No 57 / 2006 Coll., Законом No 214 / 2006 Coll., Законом No 130 / 2008 Coll., Законом No 301 / 2009 Coll., Законом No 89 / 2012 Coll., Законом No 341 / 2015 Coll., вносятся следующие изменения:
1. Пункт 1, включая заголовок и сноску 1, гласит следующее:
Тема вопроса
(1) Настоящий Закон реализует соответствующие положения Европейского Союза (1) в области путешествий и связанных с ними туристических услуг и предусматривает:
а условия их предложения, продажи и брокерской деятельности;
(b) объем защиты клиентов в случае банкротства туристического агентства; и
c деятельности Государственной администрации в области туризма.
(2) Настоящий закон не распространяется на туры или связанные с ними туристические услуги.
(a) на срок менее 24 часов, если они не включают размещение на ночь;
(b) предложение, продажа или посредничество которого не является предпринимательской деятельностью; или
(c) приобретены лицом по рамочному контракту на организацию поездок, связанных с его бизнесом, бизнесом или профессией.
(3) Настоящий закон дополнительно регулирует условия осуществления некоторых других видов туристической деятельности.
1 Директива (ЕС) 2015/2302 Европейского парламента и Совета от 25 ноября 2015 года о комплексных туристических услугах и связанных с ними туристических услугах, вносящая изменения в Регламент (ЕС) No 2006/2004 Европейского парламента и Совета и Директиву 2011/83/ЕС Европейского парламента и Совета и отменяющая Директиву Совета 90/314/ЕЭС;
сноску 2 исключить.
2 После раздела 1, включая заголовки, после раздела 1a-1d вставляются следующие разделы:
Виды туристических услуг
Туризм – это услуга
а) перевозки клиентов;
b жилье, которое не является частью транспорта и не предназначено для жилищных целей;
с) аренду автомобиля, мотоцикла или другого транспортного средства; или
(d) другая туристическая услуга, которая по своей природе не является частью какой-либо из туристических услуг, упомянутых в подпунктах (a), (b) или (c), в частности, продажа билетов на культурные или спортивные мероприятия, организация поездок, экскурсий с гидом, продажа лыжных пропусков или прокат спортивного инвентаря.
Тур
(1) Тур представляет собой набор по крайней мере двух различных видов туристических услуг в соответствии с § 1a для целей одного и того же путешествия или пребывания, при условии, что:
(a) пакет таких услуг предоставляется одним предпринимателем или, при необходимости, составляется по запросу или по выбору клиента до заключения единого договора на поездку; или
(b) независимо от того, заключаются ли отдельные договоры с отдельными поставщиками туристических услуг, эти туристические услуги:
1. приобретенные в одной точке продажи и выбранные клиентом до того, как он обязался оплатить их цену;
2. предлагаемые, продаваемые или взимаемые по общей цене;
3. рекламируется или продается с обозначением "трип" или аналогичным,
4. составленный после заключения договора, разрешающего клиенту выбирать из различных видов туристических услуг; или
5.Приобретенный у индивидуальных поставщиков туристических услуг через систему онлайн-бронирования, в которой предприниматель, с которым заключен первый договор, передает имя, платежные данные и адрес электронной почты своего клиента следующему предпринимателю и последний заключает контракт на другую туристическую услугу в течение 24 часов с момента подтверждения бронирования первой туристской услуги.
(2) Путешествие не является набором одного вида туристических услуг, упомянутых в § 1a (a), (b) или (c), с одной или несколькими туристическими услугами, упомянутыми в § 1a (d), если такие услуги:
(a) не составляют значительную часть поездки, которая считается значительной частью поездки, если она составляет не менее 25% от общей цены поездки и не рекламируется как значительная часть поездки и не составляет ее иным образом; или
(b) отбираются и приобретаются только после начала предоставления одного из видов туристических услуг, указанных в Статье 1a (a), (b) или (c).
(3) Предприниматели, с которыми заключен первый договор и которые передают имя, платежные реквизиты и адрес электронной почты своих клиентов другим предпринимателям, указанным в пункте 1 (а) настоящей статьи. (b) пункт 5, могут быть только туристическим агентством.
(4) Продажа поездки означает момент заключения договора поездки.
United Travel Services
(1) Объединенные Туристические Услуги представляют собой по меньшей мере два различных вида туристических услуг, приобретенных для целей одного и того же путешествия или пребывания, которые не являются поездкой и для которых отдельные контракты заключаются с отдельными поставщиками туристических услуг, при условии, что турагент клиенту:
(a) если одно посещение или контакт с пунктом продажи предусматривает отдельный выбор и оплату каждой отдельной туристической услуги; или
(b) опосредует целенаправленным образом приобретение, по меньшей мере, одной дополнительной туристской услуги у другого поставщика туристических услуг и если контракт с этим поставщиком заключен в течение 24 часов после подтверждения бронирования первой туристической услуги.
(2) Туристическая услуга, упомянутая в статье 1a (a), (b) или (c), связанная с одной или несколькими туристическими услугами, упомянутыми в статье 1a (d), не является общей туристической услугой при условии, что услуги, упомянутые в статье 1a (a), (b) или (c), являются услугами, упомянутыми в статье 1a (d). (d) не представляют собой значительную часть цены данной комбинации услуг, не рекламируются как значительная часть поездки или пребывания, и не составляют значительную часть поездки или пребывания каким-либо другим способом. Значительной частью цены является услуга или услуги, цена которых составляет не менее 25% от цены связанных туристических услуг.
Место продаж
Для целей настоящего Закона точка продажи означает любое помещение, веб-сайт или объект онлайн-продаж, даже если веб-сайт или онлайн-устройства представлены клиентам как одно устройство, включая телефонную службу.
3. Заголовок "Агентство" вставляется под заголовком Раздела 2.
Пункт 2 (1), включая сноску 4, гласит следующее:
(1) Туристическим агентом является бизнесмен, который в силу государственной лицензии на ведение бизнеса (далее именуемой "концессией") 4 имеет право на составление туристических услуг для целей поездки, предложение и продажу туров в соответствии с § 1b (1) или на предоставление сопутствующих туристических услуг в соответствии с § 1c (1).
4) Приложение 3 к Закону No 455/1991 Сб., о предпринимательской деятельности (Закон о торговле), с поправками.
5. В статье 2 после пункта 1: вводится следующий пункт 2.
(2) Туристическое агентство - это также лицо, которое имеет свой зарегистрированный офис или коммерческое предприятие в другом государстве-члене Европейского Союза или в другом Договаривающемся государстве Соглашения о Европейском экономическом пространстве (далее - "государство учреждения") на момент заключения договора о поездке или посредничестве и деятельность которого каким-либо образом направлена на Чешскую Республику, включая онлайн-продажи. Это туристическое агентство, если оно не создает филиала в Чешской Республике, может действовать на территории Чешской Республики на основании разрешения государства учреждения управлять туристическим агентством, если оно выполняет условия защиты государства учреждения в случае банкротства".
Пункт 2 становится пунктом 3.
6. В разделе 2 (3) вводной части положения слова "торговли, упомянутые в пункте 1, "заменяются" концессиями".
Заголовок "Агентство путешествий" вставлен под заголовком раздела 3.
8. В статье 3 (1) "§ 2 (2) "заменяется" § 2 (3)".
9. в статье 3 (2) текст "§ 2 (2) (d)" заменяется "§ 2 (3) (d)" и слова "Article 2 (1)" удаляются;
10. в статье 3 (4) (b) слова "в случае непредоставления услуг покупателю в связи с банкротством туристического агентства в рамках статьи 6-7с (далее - "страхование гарантии в случае банкротства")" вставляются после слова "гарантия".
11. в статьях 3 (4) (с) и (d) слова "установленных на территории другого государства" заменяются словами "в соответствии со статьей 2 (2)", слова "в случае банкротства" вставляются после слов "в случае банкротства", а слова "в случае банкротства" вставляются после слов "в случае банкротства".
12. в статье 3 (4) (е) слова "конкретные данные, указанные в статье 10" заменить словами "информация, указанная в статье 9a".
13. в статье 3 в конце пункта 4 добавляется следующий пункт (f):
(f) при посредничестве в продаже поездки принимать сообщения, запросы или жалобы клиента, связанные с поездкой, продажу которой он облегчил клиенту, и передавать их без неоправданной задержки туристическому агентству, которое является организатором поездки.
14. Заголовок "Покупатель, репатриация и стоимость поездки" вставлен выше обозначения Раздела 4.
15.
(1) Заказчиком является лицо, которое намерено заключить или заключить с туристическим агентством договор на поездку или связанные с ним туристические услуги, или лицо, в интересах которого был заключен один из этих договоров, или лицо, которому был передан договор.
(2) Для целей настоящего Закона репатриация является перевозкой из места жительства в место отправления или в другое место, в котором туристическое агентство и клиент договорились, при условии, что такая перевозка является частью поездки.
Заголовок раздела II должен гласить следующее: "Операция КАНЦЕЛЯРА ДВИЖЕНИЯ И АГЕНТСТВА ДВИЖЕНИЯ".
17.
Дополнительные условия присуждения концессии на эксплуатацию туристического агентства
(1) Заявление о предоставлении концессии на деятельность туристического агентства или о внесении в него поправок, кроме предусмотренных Законом о торговле (9), содержит:
(a) указание на то, запрашивается ли уступка в рамках организации туров или посредничества связанных туристических услуг;
(b) копию договора страхования гарантии в случае банкротства турагента и действительных условий страхования, доказательство уплаты страховых взносов и доказательство оплаты участия, если договор страхования был заключен, или копию банковской гарантии в случае банкротства в соответствии с § 8b;
(c) копию свидетельства об уплате ежегодного взноса в гарантийный фонд туристических агентств (далее - гарантийный фонд) за соответствующий календарный год;
(d) бизнес-план, который содержит более подробную информацию о деятельности заявителя, в частности, в каких областях туризма он намерен предпринять, будь то часть туров или посредничество связанных туристических услуг, также будет транспортом, для которых услуги, которые являются частью связанных с брокерской деятельностью туристических услуг, заявитель будет собирать платежи непосредственно от клиентов, ожидаемое количество клиентов, и, где туристическое агентство уже действовало на дату подачи заявки, количество клиентов, проверенных в предыдущем календарном году; и
e) заявление о предполагаемой дате начала.
(2) Если туристическое агентство, указанное в пункте 2 (2), учреждает филиал в Чешской Республике (14), документы, указанные в пункте 1 (b) и (c), могут быть заменены документом, указанным в пункте 9 (4).
(3) Министерство выносит обязательное заключение в соответствии с Торговым кодексом (8) о заявке на концессию для деятельности туристического агентства, упомянутого в статье 2 (1), или об изменении ее на основании оценки подтверждающих документов, указанных в пункте 1 или 2. Он должен указать, согласен ли он предоставить концессию в рамках бизнеса для организации туров или посредничества связанных туристических услуг.
(4) Министерство выносит положительное заключение, если:
(a) ежегодный взнос в гарантийный фонд выплачивается в соответствии с пунктом 10g; и
1 договор, заключенный для страхования гарантии в случае банкротства, отвечает условиям, изложенным в разделах 6-7с; или
2 банковская гарантия в случае банкротства соответствует условиям статьи 8b; или
b доказательство защиты от несостоятельности, упомянутое в статье 9 4, отвечает условиям защиты государства учреждения в случае банкротства.
(5) Если туристическое агентство просит изменить концессию, состоящую из ограничения объема концессии для организации туров или для посредничества связанных туристических услуг, пункт 1 применяется mutatis mutandis.
8) Пункт 52 (1) Закона No 455/1991 Сб. с поправками.
9) § 50 Закона No 455/1991 Сб. с поправками.
14) § 503 Гражданского кодекса.
После раздела 5a вставлен следующий раздел 5a:
Список туристических агентств
Министерство должно вести список туристических агентств в соответствии со статьей 2 (1), который должен быть общедоступным на веб-сайте Министерства и должен включать:
название туристического агентства;
b) местонахождение туристического агентства;
c идентификационный номер турагента;
(d) действительный страховой полис туристического агентства, документ банковской гарантии или документ, упомянутый в Статье 9 (4), или указание на то, что туристическое агентство не представило ни один из этих документов в Министерство;
(e) указание об уплате ежегодного взноса в гарантийный фонд в соответствии с § 10g;
(f) детали сферы деятельности туристического агентства, как указано в Статье 2 (1);
(g) указание на запрет туристическому агентству заключать договоры на поездку и распространять предмет уже заключенных договоров или указание на запрет на заключение туристических услуг, которые являются частью связанных туристических услуг, и распространять предмет договоров, уже заключенных в соответствии с пунктом 10а (2); если событие происходит в соответствии с пунктом 10а (3), Министерство удаляет эту информацию из списка;
19. Заголовок выше заголовка раздела 6 гласит: "Защита в случае банкротства".
Пункт 6 (1) гласит:
(1) Туристическое агентство обязано организовать страхование гарантии в случае банкротства или банковской гарантии в случае банкротства, на основании которой клиент турагента приобретает право исполнения в случаях, когда турагентство в связи с его банкротством,
а не обеспечивает репатриацию клиента;
(b) вернуть клиенту авансовый платеж или цену поездки, включая цену, уплаченную за путевой ваучер в случае несовершения поездки; или
c) не возвращать покупателю разницу между ценой, уплаченной за поездку, и ценой частично предоставленной поездки в том случае, если поездка состоялась лишь частично".
21. в статье 6 следующий пункт 2 вставляется после пункта 1:
2) Туристическое агентство, оказывающее соответствующие туристические услуги, обязано вести переговоры о страховании гарантии в случае банкротства или банковской гарантии, а также о любых платежах, полученных от клиента. Репатриация клиента требуется туристическим агентством только в том случае, если оно отвечает за транспорт».
Пункты 2-6 становятся пунктами 3-7.
22. в статье 6 (5) (а):
(a) страхование покрывало все туры и ваучеры, проданные в течение срока действия страховой гарантии в случае банкротства, за исключением случаев, когда туристическое агентство предоставляет новую страховую гарантию в случае банкротства, охватывающую такие туры и ваучеры в случае банкротства, и
23. в статье 6 (7) "этот документ" заменяется "этими документами".
В статью 6 добавлен следующий пункт 8:
"(8) В случае банкротства не учитывается порядок предоставления страховой гарантии, который отступает от положений настоящего закона в ущерб клиенту".
25.В первом предложении пункта 7 (1) "перевозка из места жительства за границу в Чешскую Республику" заменяется "репатриация" и "перевозка из места пребывания в Чешскую Республику" заменяется "эта репатриация".
26. В разделе 7 в конце пункта 1 предложения "Страховая организация может предоставить клиенту страховку в виде оплаты услуг, на основании которых клиент продолжает свою поездку".
27.
(1) Страховая компания предоставляет покупателю указанные в статье 6 результаты деятельности по оказанию туристических услуг, которые не были предоставлены ему в связи с банкротством туристического агентства. Выполнение в объеме, указанном в разделе 6, всегда предоставляется страховой компанией клиентам.
(2) Если страховая организация согласовала с туристическим агентством срок, предусмотренный статьей 2869 Гражданского кодекса, он не должен быть менее 3 месяцев и не должен превышать 6 месяцев.
(3) Выполнение выше лимита страховых взносов оплачивается страховой организацией на основе средств, полученных из гарантийного фонда.
(4) Страховые требования, указанные в статье 6, подлежат оплате в течение 15 дней после окончания расследования страхового требования. Исполнение с использованием гарантийного фонда в соответствии с пунктом 10i (2) должно быть произведено в течение 60 дней после окончания расследования страхового требования.
28 После раздела 7a вставлены следующие разделы 7b-7d:
(1) Страхование гарантии банкротства, предусмотренной в разделе 6, может быть согласовано только со страховой компанией, которая имеет право управлять гарантией в Чешской Республике в соответствии с законодательством, регулирующим страховые компании. Министерство сотрудничает с Чешским национальным банком в проведении проверки соблюдения обязательств, установленных настоящим Законом (далее - "контроль") в связи с проверкой условий страхования.
(2) Агентство и страховая организация должны, в случае договора страхования от банкротства, договориться о таком страховании в рамках раздела 6, чтобы согласованный предел исполнения страхования составлял не менее 30% от годовых плановых продаж поездок или, если такие продажи должны быть ниже, чем в предыдущем году, не менее 30% от этих продаж в предыдущем году. Страховая компания обязана удовлетворить требования клиента, вытекающие из § 6, до согласованного лимита страховых выплат. В случае, если требования клиентов превышают согласованный лимит страховых выплат, они будут удовлетворены в полном объеме в порядке, установленном в Разделе 10i.
(3) Страхование гарантии банкротства должно покрывать разумно предсказуемые расходы. Эти расходы включают платежи, уплаченные клиентом за поездку или связанные с ней туристические услуги, с учетом периода между получением авансов и доплат и завершением поездки или связанных с ней туристических услуг, а также сметной стоимости репатриации. Согласованный страховой лимит также учитывает тип тура или связанных с ним туристических услуг, включая маршрут или пункт назначения поездки или пребывания.
(4) Агентство обязано хранить в течение каждого календарного месяца доказательства:
(a) продажи путевок, включая сумму продаж для этих индивидуальных туров и продажи путевок, в случае уступок в рамках предмета организации туров;
(b) предоставление туристических услуг, которые являются частью связанных туристических услуг, и уровень дохода для этих услуг, в случае концессий в рамках бизнеса посредничества связанных туристических услуг.
(5) Претензии клиента, предъявленные турагенту в результате невыполнения договора о поездке или договора о посредничестве связанных туристических услуг в случаях, указанных в разделе 6, передаются страховой организации до суммы услуги, предоставленной ей страховой организацией.
(6) Если договор страхования предусматривает, что туристический агент участвует в осуществлении страхования, это участие не может быть согласовано с ответственностью клиента.
Туристическое агентство, ведущее переговоры о страховой гарантии в случае банкротства туристических услуг, которые являются частью связанных туристических услуг и которые клиент заплатил туристическому агентству, приступает к переговорам о страховой гарантии в случае банкротства туристического агентства таким же образом, как и в случае страхования путешествий в соответствии с разделом 7b.
Страхование гарантии банкротства распространяется на клиентов, независимо от их места жительства, места отправления или места продажи, и независимо от государства учреждения страховой организации, предоставляющей гарантию банкротства.
Статья 29 (8) исключена.
30. в пункте 8а (1):
"(1) Агентство:
(a) представить страховой организации до заключения договора гарантии банкротства данные, относящиеся к управлению туристическим агентством, типу и количеству туров, количеству случаев посредничества связанных туристических услуг и другие данные, относящиеся к страхованию туров или связанных туристических услуг, запрошенных страховой организацией, и предоставить объяснение страховой организации по запросу;
b) в течение периода страхования без неоправданной задержки уведомлять страховую организацию об изменении страхового риска, в частности об увеличении продаж туров или увеличении продаж связанных туристических услуг сверх суммы, сообщенной туристическим агентством страховой организации до заключения договора страхования в случае банкротства".
31 В пункте 8а в конце пункта 3 точка заменяется запятой и добавляется следующий пункт (е):
е информирует Министерство в течение 5 рабочих дней о дате получения расторжения договора страхования гарантии в случае банкротства туристического агентства или о дате направления страховой компанией туристического агентства расторжения договора, включая указание даты, на которую должно произойти прекращение страхования;
32. в пункте 8а (5):
5) Агентство в соответствии с объемом деятельности по предоставленной концессии ежемесячно, не позднее 25-го дня непосредственно следующего календарного месяца, передает страховой организации данные о количестве проданных пассажиров, количестве туров и связанных с ними туристических услуг, совокупной цене проданных туров и совокупной сумме платежей от клиентов за связанные туристические услуги, сумме авансовых платежей за туры, сумме продаж за связанные туристические услуги и сумме продаж за продажу билетов. По запросу туристическое агентство должно без неоправданной задержки сообщить эту информацию Министерству.
33. § 8b, включая заголовок, гласит:
Банковская гарантия в случае банкротства
(1) Банк или иностранный банк, выдавший банковскую гарантию в случае банкротства турагента и банковскую гарантию в случае банкротства турагента и его использования, подчиняются требованиям, установленным соответственно статьями 6 (4) - (8), 7, 7a (1) - (3), 7b (2) - (5), 7d и 8a. Пункт 7а (4) применяется mutatis mutandis.
(2) Банковская гарантия в случае банкротства может быть согласована только с банком или с иностранным банком, уполномоченным работать в Чешской Республике.
(3) Если банк или иностранный банк согласны с туристическим агентством, срок, предусмотренный пунктом 2038 Гражданского кодекса, не может быть менее 3 месяцев и не должен превышать 6 месяцев".
34. в статье 9 (1) (а) и (b):
"а) если туристическое агентство не выполняет условия защиты от несостоятельности, упомянутые в пункте 4, оно обязано осуществлять деятельность туристического агентства на всей территории предприятия.
1 ежегодный взнос в уплаченный гарантийный фонд; и
2. согласовано страхование гарантии в случае банкротства или банковской гарантии в случае банкротства;
(b) оно обязано сохранять в течение срока действия страхования лимит на выплату премии в той мере, в какой в случае страхового случая удовлетворяются все требования клиентов, указанные в статье 6;
35. в статье 9 (1) (с) текст "пункт 2 (2) (d)" заменяется на "пункт 2 (3) (d)" и слова "статья 2 (1)" удаляются;
36. в статье 9 (1) после пункта (с) вставляется следующий пункт (d):
(d) в коммерческих условиях требуется корректировать сбор авансовых платежей за туры и даты оплаты до начала поездки для каждого пункта назначения или пребывания;
Пункт (d) перенумеровывается как пункт (e).
37. в статье 9 (1) слова "или туристическое агентство, упомянутое в статье 2 (2)" добавляются в конце текста пункта (e).
38. в пункте 9 (2) а):
(a) предоставить доказательство страхования гарантии в случае банкротства или банковской гарантии в случае банкротства туристического агентства или документа, указанного в пункте 4, до заключения договора на поездку или договоров, ведущих к заключению связанных туристических услуг;
39. В пункте 9 (3) слова "Туристическое агентство, созданное на территории другого государства, требуется до начала продажи туров" заменить словами "Туристическое агентство, упомянутое в пункте 2 (2), которое не создает филиала в Чешской Республике, требуется до начала продажи туров или через посредничество связанных туристических услуг в Чешской Республике".
40. в статье 9 после пункта 3 вставляется следующий пункт 4:
4) Доказательство защиты от банкротства, выданное лицом, имеющим на это право в государстве учреждения туристического агентства, упомянутом в статье 2 (2), признается эквивалентным доказательству защиты от несостоятельности в соответствии с настоящим законом.
Пункт 4 становится пунктом 5.
Содержание
ČÁST PRVNÍ
Čl. I
„§ 1
„§ 1a
§ 1b
§ 1c
§ 1d
„§ 4
„§ 5
„§ 5a
„§ 7a
„§ 7b
§ 7c
§ 7d
„§ 8b
„§ 9a
§ 9b
§ 9c
§ 9d
„§ 10b
„§ 10d
„§ 10e
„HLAVA III
§ 10f
§ 10g
§ 10h
§ 10i
Čl. II
ČÁST DRUHÁ
Čl. III
Čl. IV
ČÁST TŘETÍ
Čl. V
ČÁST ČTVRTÁ
Čl. VI
„§ 2522
„§ 2524
„§ 2527
„§ 2528
„§ 2530a
„§ 2531
„§ 2534
§ 2535
§ 2536
„§ 2536a
§ 2537
§ 2538
§ 2539
„§ 2541
„§ 2544a
„§ 2549a
ČÁST PÁTÁ
Čl. VII
Войдите для заметок, избранного и уведомлений
Информация об акте
| Цитирование | Закон No 111 / 2018 Сб., вносящий изменения в Закон No 159 / 1999 Сб., об определенных условиях ведения бизнеса и о проведении определенной туристической деятельности, с поправками и другими соответствующими законами |
|---|---|
| Тип акта | - |
| Автор | - |
| Сборник | Сборник законов |
| Дата опубликования | 15.06.2018 |
|---|---|
| Действует с | 01.07.2018 |
| Действует до | - |
| Статус | Действующий |
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Комментарии 0