Закон No 111/2018 Сб.

Закон о внесении изменений в Закон No 159/1999 Сб. об определенных условиях ведения бизнеса и осуществлении определенной туристической деятельности с внесенными в него поправками и другие соответствующие законы

Действующий Действует с 01.07.2018
111
Закон
29 мая 2018 года
внесение изменений в Закон No 159/1999 Сб. об определенных условиях ведения бизнеса и осуществления определенных видов туристической деятельности с внесенными в него поправками и другие соответствующие законы
Парламент принял решение по этому закону Чешской Республики:

ČÁST PRVNÍ

Поправка к Закону об определенных условиях ведения бизнеса и осуществлении определенной туристической деятельности
Čl. I
Закон No 159 / 1999 Coll., об определенных условиях ведения бизнеса и о некоторых видах деятельности в области туризма, с поправками, внесенными Законом No 37 / 2004 Coll., Законом No 39 / 2004 Coll., Законом No 57 / 2006 Coll., Законом No 214 / 2006 Coll., Законом No 130 / 2008 Coll., Законом No 301 / 2009 Coll., Законом No 89 / 2012 Coll., Законом No 341 / 2015 Coll., вносятся следующие изменения:
1. Пункт 1, включая заголовок и сноску 1, гласит следующее:
„§ 1
Тема вопроса
(1) Настоящий Закон реализует соответствующие положения Европейского Союза (1) в области путешествий и связанных с ними туристических услуг и предусматривает:
а условия их предложения, продажи и брокерской деятельности;
(b) объем защиты клиентов в случае банкротства туристического агентства; и
c деятельности Государственной администрации в области туризма.
(2) Настоящий закон не распространяется на туры или связанные с ними туристические услуги.
(a) на срок менее 24 часов, если они не включают размещение на ночь;
(b) предложение, продажа или посредничество которого не является предпринимательской деятельностью; или
(c) приобретены лицом по рамочному контракту на организацию поездок, связанных с его бизнесом, бизнесом или профессией.
(3) Настоящий закон дополнительно регулирует условия осуществления некоторых других видов туристической деятельности.
1 Директива (ЕС) 2015/2302 Европейского парламента и Совета от 25 ноября 2015 года о комплексных туристических услугах и связанных с ними туристических услугах, вносящая изменения в Регламент (ЕС) No 2006/2004 Европейского парламента и Совета и Директиву 2011/83/ЕС Европейского парламента и Совета и отменяющая Директиву Совета 90/314/ЕЭС;
сноску 2 исключить.
2 После раздела 1, включая заголовки, после раздела 1a-1d вставляются следующие разделы:
„§ 1a
Виды туристических услуг
Туризм – это услуга
а) перевозки клиентов;
b жилье, которое не является частью транспорта и не предназначено для жилищных целей;
с) аренду автомобиля, мотоцикла или другого транспортного средства; или
(d) другая туристическая услуга, которая по своей природе не является частью какой-либо из туристических услуг, упомянутых в подпунктах (a), (b) или (c), в частности, продажа билетов на культурные или спортивные мероприятия, организация поездок, экскурсий с гидом, продажа лыжных пропусков или прокат спортивного инвентаря.
§ 1b
Тур
(1) Тур представляет собой набор по крайней мере двух различных видов туристических услуг в соответствии с § 1a для целей одного и того же путешествия или пребывания, при условии, что:
(a) пакет таких услуг предоставляется одним предпринимателем или, при необходимости, составляется по запросу или по выбору клиента до заключения единого договора на поездку; или
(b) независимо от того, заключаются ли отдельные договоры с отдельными поставщиками туристических услуг, эти туристические услуги:
1. приобретенные в одной точке продажи и выбранные клиентом до того, как он обязался оплатить их цену;
2. предлагаемые, продаваемые или взимаемые по общей цене;
3. рекламируется или продается с обозначением "трип" или аналогичным,
4. составленный после заключения договора, разрешающего клиенту выбирать из различных видов туристических услуг; или
5.Приобретенный у индивидуальных поставщиков туристических услуг через систему онлайн-бронирования, в которой предприниматель, с которым заключен первый договор, передает имя, платежные данные и адрес электронной почты своего клиента следующему предпринимателю и последний заключает контракт на другую туристическую услугу в течение 24 часов с момента подтверждения бронирования первой туристской услуги.
(2) Путешествие не является набором одного вида туристических услуг, упомянутых в § 1a (a), (b) или (c), с одной или несколькими туристическими услугами, упомянутыми в § 1a (d), если такие услуги:
(a) не составляют значительную часть поездки, которая считается значительной частью поездки, если она составляет не менее 25% от общей цены поездки и не рекламируется как значительная часть поездки и не составляет ее иным образом; или
(b) отбираются и приобретаются только после начала предоставления одного из видов туристических услуг, указанных в Статье 1a (a), (b) или (c).
(3) Предприниматели, с которыми заключен первый договор и которые передают имя, платежные реквизиты и адрес электронной почты своих клиентов другим предпринимателям, указанным в пункте 1 (а) настоящей статьи. (b) пункт 5, могут быть только туристическим агентством.
(4) Продажа поездки означает момент заключения договора поездки.
§ 1c
United Travel Services
(1) Объединенные Туристические Услуги представляют собой по меньшей мере два различных вида туристических услуг, приобретенных для целей одного и того же путешествия или пребывания, которые не являются поездкой и для которых отдельные контракты заключаются с отдельными поставщиками туристических услуг, при условии, что турагент клиенту:
(a) если одно посещение или контакт с пунктом продажи предусматривает отдельный выбор и оплату каждой отдельной туристической услуги; или
(b) опосредует целенаправленным образом приобретение, по меньшей мере, одной дополнительной туристской услуги у другого поставщика туристических услуг и если контракт с этим поставщиком заключен в течение 24 часов после подтверждения бронирования первой туристической услуги.
(2) Туристическая услуга, упомянутая в статье 1a (a), (b) или (c), связанная с одной или несколькими туристическими услугами, упомянутыми в статье 1a (d), не является общей туристической услугой при условии, что услуги, упомянутые в статье 1a (a), (b) или (c), являются услугами, упомянутыми в статье 1a (d). (d) не представляют собой значительную часть цены данной комбинации услуг, не рекламируются как значительная часть поездки или пребывания, и не составляют значительную часть поездки или пребывания каким-либо другим способом. Значительной частью цены является услуга или услуги, цена которых составляет не менее 25% от цены связанных туристических услуг.
§ 1d
Место продаж
Для целей настоящего Закона точка продажи означает любое помещение, веб-сайт или объект онлайн-продаж, даже если веб-сайт или онлайн-устройства представлены клиентам как одно устройство, включая телефонную службу.
3. Заголовок "Агентство" вставляется под заголовком Раздела 2.
Пункт 2 (1), включая сноску 4, гласит следующее:
(1) Туристическим агентом является бизнесмен, который в силу государственной лицензии на ведение бизнеса (далее именуемой "концессией") 4 имеет право на составление туристических услуг для целей поездки, предложение и продажу туров в соответствии с § 1b (1) или на предоставление сопутствующих туристических услуг в соответствии с § 1c (1).
4) Приложение 3 к Закону No 455/1991 Сб., о предпринимательской деятельности (Закон о торговле), с поправками.
5. В статье 2 после пункта 1: вводится следующий пункт 2.
(2) Туристическое агентство - это также лицо, которое имеет свой зарегистрированный офис или коммерческое предприятие в другом государстве-члене Европейского Союза или в другом Договаривающемся государстве Соглашения о Европейском экономическом пространстве (далее - "государство учреждения") на момент заключения договора о поездке или посредничестве и деятельность которого каким-либо образом направлена на Чешскую Республику, включая онлайн-продажи. Это туристическое агентство, если оно не создает филиала в Чешской Республике, может действовать на территории Чешской Республики на основании разрешения государства учреждения управлять туристическим агентством, если оно выполняет условия защиты государства учреждения в случае банкротства".
Пункт 2 становится пунктом 3.
6. В разделе 2 (3) вводной части положения слова "торговли, упомянутые в пункте 1, "заменяются" концессиями".
Заголовок "Агентство путешествий" вставлен под заголовком раздела 3.
8. В статье 3 (1) "§ 2 (2) "заменяется" § 2 (3)".
9. в статье 3 (2) текст "§ 2 (2) (d)" заменяется "§ 2 (3) (d)" и слова "Article 2 (1)" удаляются;
10. в статье 3 (4) (b) слова "в случае непредоставления услуг покупателю в связи с банкротством туристического агентства в рамках статьи 6-7с (далее - "страхование гарантии в случае банкротства")" вставляются после слова "гарантия".
11. в статьях 3 (4) (с) и (d) слова "установленных на территории другого государства" заменяются словами "в соответствии со статьей 2 (2)", слова "в случае банкротства" вставляются после слов "в случае банкротства", а слова "в случае банкротства" вставляются после слов "в случае банкротства".
12. в статье 3 (4) (е) слова "конкретные данные, указанные в статье 10" заменить словами "информация, указанная в статье 9a".
13. в статье 3 в конце пункта 4 добавляется следующий пункт (f):
(f) при посредничестве в продаже поездки принимать сообщения, запросы или жалобы клиента, связанные с поездкой, продажу которой он облегчил клиенту, и передавать их без неоправданной задержки туристическому агентству, которое является организатором поездки.
14. Заголовок "Покупатель, репатриация и стоимость поездки" вставлен выше обозначения Раздела 4.
15.
„§ 4
(1) Заказчиком является лицо, которое намерено заключить или заключить с туристическим агентством договор на поездку или связанные с ним туристические услуги, или лицо, в интересах которого был заключен один из этих договоров, или лицо, которому был передан договор.
(2) Для целей настоящего Закона репатриация является перевозкой из места жительства в место отправления или в другое место, в котором туристическое агентство и клиент договорились, при условии, что такая перевозка является частью поездки.
Заголовок раздела II должен гласить следующее: "Операция КАНЦЕЛЯРА ДВИЖЕНИЯ И АГЕНТСТВА ДВИЖЕНИЯ".
17.
„§ 5
Дополнительные условия присуждения концессии на эксплуатацию туристического агентства
(1) Заявление о предоставлении концессии на деятельность туристического агентства или о внесении в него поправок, кроме предусмотренных Законом о торговле (9), содержит:
(a) указание на то, запрашивается ли уступка в рамках организации туров или посредничества связанных туристических услуг;
(b) копию договора страхования гарантии в случае банкротства турагента и действительных условий страхования, доказательство уплаты страховых взносов и доказательство оплаты участия, если договор страхования был заключен, или копию банковской гарантии в случае банкротства в соответствии с § 8b;
(c) копию свидетельства об уплате ежегодного взноса в гарантийный фонд туристических агентств (далее - гарантийный фонд) за соответствующий календарный год;
(d) бизнес-план, который содержит более подробную информацию о деятельности заявителя, в частности, в каких областях туризма он намерен предпринять, будь то часть туров или посредничество связанных туристических услуг, также будет транспортом, для которых услуги, которые являются частью связанных с брокерской деятельностью туристических услуг, заявитель будет собирать платежи непосредственно от клиентов, ожидаемое количество клиентов, и, где туристическое агентство уже действовало на дату подачи заявки, количество клиентов, проверенных в предыдущем календарном году; и
e) заявление о предполагаемой дате начала.
(2) Если туристическое агентство, указанное в пункте 2 (2), учреждает филиал в Чешской Республике (14), документы, указанные в пункте 1 (b) и (c), могут быть заменены документом, указанным в пункте 9 (4).
(3) Министерство выносит обязательное заключение в соответствии с Торговым кодексом (8) о заявке на концессию для деятельности туристического агентства, упомянутого в статье 2 (1), или об изменении ее на основании оценки подтверждающих документов, указанных в пункте 1 или 2. Он должен указать, согласен ли он предоставить концессию в рамках бизнеса для организации туров или посредничества связанных туристических услуг.
(4) Министерство выносит положительное заключение, если:
(a) ежегодный взнос в гарантийный фонд выплачивается в соответствии с пунктом 10g; и
1 договор, заключенный для страхования гарантии в случае банкротства, отвечает условиям, изложенным в разделах 6-7с; или
2 банковская гарантия в случае банкротства соответствует условиям статьи 8b; или
b доказательство защиты от несостоятельности, упомянутое в статье 9 4, отвечает условиям защиты государства учреждения в случае банкротства.
(5) Если туристическое агентство просит изменить концессию, состоящую из ограничения объема концессии для организации туров или для посредничества связанных туристических услуг, пункт 1 применяется mutatis mutandis.
8) Пункт 52 (1) Закона No 455/1991 Сб. с поправками.
9) § 50 Закона No 455/1991 Сб. с поправками.
14) § 503 Гражданского кодекса.
После раздела 5a вставлен следующий раздел 5a:
„§ 5a
Список туристических агентств
Министерство должно вести список туристических агентств в соответствии со статьей 2 (1), который должен быть общедоступным на веб-сайте Министерства и должен включать:
название туристического агентства;
b) местонахождение туристического агентства;
c идентификационный номер турагента;
(d) действительный страховой полис туристического агентства, документ банковской гарантии или документ, упомянутый в Статье 9 (4), или указание на то, что туристическое агентство не представило ни один из этих документов в Министерство;
(e) указание об уплате ежегодного взноса в гарантийный фонд в соответствии с § 10g;
(f) детали сферы деятельности туристического агентства, как указано в Статье 2 (1);
(g) указание на запрет туристическому агентству заключать договоры на поездку и распространять предмет уже заключенных договоров или указание на запрет на заключение туристических услуг, которые являются частью связанных туристических услуг, и распространять предмет договоров, уже заключенных в соответствии с пунктом 10а (2); если событие происходит в соответствии с пунктом 10а (3), Министерство удаляет эту информацию из списка;
19. Заголовок выше заголовка раздела 6 гласит: "Защита в случае банкротства".
Пункт 6 (1) гласит:
(1) Туристическое агентство обязано организовать страхование гарантии в случае банкротства или банковской гарантии в случае банкротства, на основании которой клиент турагента приобретает право исполнения в случаях, когда турагентство в связи с его банкротством,
а не обеспечивает репатриацию клиента;
(b) вернуть клиенту авансовый платеж или цену поездки, включая цену, уплаченную за путевой ваучер в случае несовершения поездки; или
c) не возвращать покупателю разницу между ценой, уплаченной за поездку, и ценой частично предоставленной поездки в том случае, если поездка состоялась лишь частично".
21. в статье 6 следующий пункт 2 вставляется после пункта 1:
2) Туристическое агентство, оказывающее соответствующие туристические услуги, обязано вести переговоры о страховании гарантии в случае банкротства или банковской гарантии, а также о любых платежах, полученных от клиента. Репатриация клиента требуется туристическим агентством только в том случае, если оно отвечает за транспорт».
Пункты 2-6 становятся пунктами 3-7.
22. в статье 6 (5) (а):
(a) страхование покрывало все туры и ваучеры, проданные в течение срока действия страховой гарантии в случае банкротства, за исключением случаев, когда туристическое агентство предоставляет новую страховую гарантию в случае банкротства, охватывающую такие туры и ваучеры в случае банкротства, и
23. в статье 6 (7) "этот документ" заменяется "этими документами".
В статью 6 добавлен следующий пункт 8:
"(8) В случае банкротства не учитывается порядок предоставления страховой гарантии, который отступает от положений настоящего закона в ущерб клиенту".
25.В первом предложении пункта 7 (1) "перевозка из места жительства за границу в Чешскую Республику" заменяется "репатриация" и "перевозка из места пребывания в Чешскую Республику" заменяется "эта репатриация".
26. В разделе 7 в конце пункта 1 предложения "Страховая организация может предоставить клиенту страховку в виде оплаты услуг, на основании которых клиент продолжает свою поездку".
27.
„§ 7a
(1) Страховая компания предоставляет покупателю указанные в статье 6 результаты деятельности по оказанию туристических услуг, которые не были предоставлены ему в связи с банкротством туристического агентства. Выполнение в объеме, указанном в разделе 6, всегда предоставляется страховой компанией клиентам.
(2) Если страховая организация согласовала с туристическим агентством срок, предусмотренный статьей 2869 Гражданского кодекса, он не должен быть менее 3 месяцев и не должен превышать 6 месяцев.
(3) Выполнение выше лимита страховых взносов оплачивается страховой организацией на основе средств, полученных из гарантийного фонда.
(4) Страховые требования, указанные в статье 6, подлежат оплате в течение 15 дней после окончания расследования страхового требования. Исполнение с использованием гарантийного фонда в соответствии с пунктом 10i (2) должно быть произведено в течение 60 дней после окончания расследования страхового требования.
28 После раздела 7a вставлены следующие разделы 7b-7d:
„§ 7b
(1) Страхование гарантии банкротства, предусмотренной в разделе 6, может быть согласовано только со страховой компанией, которая имеет право управлять гарантией в Чешской Республике в соответствии с законодательством, регулирующим страховые компании. Министерство сотрудничает с Чешским национальным банком в проведении проверки соблюдения обязательств, установленных настоящим Законом (далее - "контроль") в связи с проверкой условий страхования.
(2) Агентство и страховая организация должны, в случае договора страхования от банкротства, договориться о таком страховании в рамках раздела 6, чтобы согласованный предел исполнения страхования составлял не менее 30% от годовых плановых продаж поездок или, если такие продажи должны быть ниже, чем в предыдущем году, не менее 30% от этих продаж в предыдущем году. Страховая компания обязана удовлетворить требования клиента, вытекающие из § 6, до согласованного лимита страховых выплат. В случае, если требования клиентов превышают согласованный лимит страховых выплат, они будут удовлетворены в полном объеме в порядке, установленном в Разделе 10i.
(3) Страхование гарантии банкротства должно покрывать разумно предсказуемые расходы. Эти расходы включают платежи, уплаченные клиентом за поездку или связанные с ней туристические услуги, с учетом периода между получением авансов и доплат и завершением поездки или связанных с ней туристических услуг, а также сметной стоимости репатриации. Согласованный страховой лимит также учитывает тип тура или связанных с ним туристических услуг, включая маршрут или пункт назначения поездки или пребывания.
(4) Агентство обязано хранить в течение каждого календарного месяца доказательства:
(a) продажи путевок, включая сумму продаж для этих индивидуальных туров и продажи путевок, в случае уступок в рамках предмета организации туров;
(b) предоставление туристических услуг, которые являются частью связанных туристических услуг, и уровень дохода для этих услуг, в случае концессий в рамках бизнеса посредничества связанных туристических услуг.
(5) Претензии клиента, предъявленные турагенту в результате невыполнения договора о поездке или договора о посредничестве связанных туристических услуг в случаях, указанных в разделе 6, передаются страховой организации до суммы услуги, предоставленной ей страховой организацией.
(6) Если договор страхования предусматривает, что туристический агент участвует в осуществлении страхования, это участие не может быть согласовано с ответственностью клиента.
§ 7c
Туристическое агентство, ведущее переговоры о страховой гарантии в случае банкротства туристических услуг, которые являются частью связанных туристических услуг и которые клиент заплатил туристическому агентству, приступает к переговорам о страховой гарантии в случае банкротства туристического агентства таким же образом, как и в случае страхования путешествий в соответствии с разделом 7b.
§ 7d
Страхование гарантии банкротства распространяется на клиентов, независимо от их места жительства, места отправления или места продажи, и независимо от государства учреждения страховой организации, предоставляющей гарантию банкротства.
Статья 29 (8) исключена.
30. в пункте 8а (1):
"(1) Агентство:
(a) представить страховой организации до заключения договора гарантии банкротства данные, относящиеся к управлению туристическим агентством, типу и количеству туров, количеству случаев посредничества связанных туристических услуг и другие данные, относящиеся к страхованию туров или связанных туристических услуг, запрошенных страховой организацией, и предоставить объяснение страховой организации по запросу;
b) в течение периода страхования без неоправданной задержки уведомлять страховую организацию об изменении страхового риска, в частности об увеличении продаж туров или увеличении продаж связанных туристических услуг сверх суммы, сообщенной туристическим агентством страховой организации до заключения договора страхования в случае банкротства".
31 В пункте 8а в конце пункта 3 точка заменяется запятой и добавляется следующий пункт (е):
е информирует Министерство в течение 5 рабочих дней о дате получения расторжения договора страхования гарантии в случае банкротства туристического агентства или о дате направления страховой компанией туристического агентства расторжения договора, включая указание даты, на которую должно произойти прекращение страхования;
32. в пункте 8а (5):
5) Агентство в соответствии с объемом деятельности по предоставленной концессии ежемесячно, не позднее 25-го дня непосредственно следующего календарного месяца, передает страховой организации данные о количестве проданных пассажиров, количестве туров и связанных с ними туристических услуг, совокупной цене проданных туров и совокупной сумме платежей от клиентов за связанные туристические услуги, сумме авансовых платежей за туры, сумме продаж за связанные туристические услуги и сумме продаж за продажу билетов. По запросу туристическое агентство должно без неоправданной задержки сообщить эту информацию Министерству.
33. § 8b, включая заголовок, гласит:
„§ 8b
Банковская гарантия в случае банкротства
(1) Банк или иностранный банк, выдавший банковскую гарантию в случае банкротства турагента и банковскую гарантию в случае банкротства турагента и его использования, подчиняются требованиям, установленным соответственно статьями 6 (4) - (8), 7, 7a (1) - (3), 7b (2) - (5), 7d и 8a. Пункт 7а (4) применяется mutatis mutandis.
(2) Банковская гарантия в случае банкротства может быть согласована только с банком или с иностранным банком, уполномоченным работать в Чешской Республике.
(3) Если банк или иностранный банк согласны с туристическим агентством, срок, предусмотренный пунктом 2038 Гражданского кодекса, не может быть менее 3 месяцев и не должен превышать 6 месяцев".
34. в статье 9 (1) (а) и (b):
"а) если туристическое агентство не выполняет условия защиты от несостоятельности, упомянутые в пункте 4, оно обязано осуществлять деятельность туристического агентства на всей территории предприятия.
1 ежегодный взнос в уплаченный гарантийный фонд; и
2. согласовано страхование гарантии в случае банкротства или банковской гарантии в случае банкротства;
(b) оно обязано сохранять в течение срока действия страхования лимит на выплату премии в той мере, в какой в случае страхового случая удовлетворяются все требования клиентов, указанные в статье 6;
35. в статье 9 (1) (с) текст "пункт 2 (2) (d)" заменяется на "пункт 2 (3) (d)" и слова "статья 2 (1)" удаляются;
36. в статье 9 (1) после пункта (с) вставляется следующий пункт (d):
(d) в коммерческих условиях требуется корректировать сбор авансовых платежей за туры и даты оплаты до начала поездки для каждого пункта назначения или пребывания;
Пункт (d) перенумеровывается как пункт (e).
37. в статье 9 (1) слова "или туристическое агентство, упомянутое в статье 2 (2)" добавляются в конце текста пункта (e).
38. в пункте 9 (2) а):
(a) предоставить доказательство страхования гарантии в случае банкротства или банковской гарантии в случае банкротства туристического агентства или документа, указанного в пункте 4, до заключения договора на поездку или договоров, ведущих к заключению связанных туристических услуг;
39. В пункте 9 (3) слова "Туристическое агентство, созданное на территории другого государства, требуется до начала продажи туров" заменить словами "Туристическое агентство, упомянутое в пункте 2 (2), которое не создает филиала в Чешской Республике, требуется до начала продажи туров или через посредничество связанных туристических услуг в Чешской Республике".
40. в статье 9 после пункта 3 вставляется следующий пункт 4:
4) Доказательство защиты от банкротства, выданное лицом, имеющим на это право в государстве учреждения туристического агентства, упомянутом в статье 2 (2), признается эквивалентным доказательству защиты от несостоятельности в соответствии с настоящим законом.
Пункт 4 становится пунктом 5.

Войдите для заметок, избранного и уведомлений

Оценка:

Комментарии 0

Для написания комментариев, пожалуйста, войдите.

Информация об акте

ЦитированиеЗакон No 111 / 2018 Сб., вносящий изменения в Закон No 159 / 1999 Сб., об определенных условиях ведения бизнеса и о проведении определенной туристической деятельности, с поправками и другими соответствующими законами
Тип акта-
Автор-
СборникСборник законов
Дата опубликования15.06.2018
Действует с01.07.2018
Действует до-
Статус Действующий
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Избранное
История просмотра