Указ No 108/2013 Сб.
Постановление No 376/2003 Сб. о ветеринарных проверках импорта и транзита продукции из третьих стран с поправками
Действующий
Приказ
Действует с 01.06.2013
Версии текста:
01.06.2013
30.04.2013
108
Декларация
от 24 апреля 2013 года
Внесение изменений в Постановление No 376/2003 Сб. о ветеринарных проверках импорта и транзита продукции из третьих стран
Министерство сельского хозяйства предусматривает в соответствии с § 78 Закона No 166 / 1999 Coll., о ветеринарной помощи и о внесении изменений в некоторые смежные законы (Ветеринарный акт), с поправками Закона No 131 / 2003 Coll., Закон No 316 / 2004 Coll., Закон No 48 / 2006 Coll., Закон No 182 / 2008 Coll., Закон No 227 / 2009 Coll., Закон No 308 / 2011 Coll., Закон No 18 / 2012 Coll. и Закон No 359 / 2012 Coll., для реализации § 33 (6), § 37 (5) и § 38 (4) Закон:
Указ No 376/2003 Сб. о ветеринарных проверках на импорт и транзит продукции из третьих стран с поправками, внесенными Указом No 259/2005 Сб., Декретом No 375/2006 Сб. и Декретом No 59/2008 Сб., изменяется следующим образом:
1. в § 1 (1) вводной части положения, § 1 (2), § 2 (a) и (j), § 3 (1) (c), § 3 (2) и (3), § 7, § 11 (1) (a) и (c), § 11 (2), § 11 (4) положения, § 11 (4) (c), § 25 (1) вводной части положения, § 26 (1), Приложение No 8 (A), первый и шестой абзацы и Приложение 8 (B) (3) (8), слова «Европейские сообщества» должны быть заменены на «Европейский союз».
2. в пункте (h) пункта 1 исключить;
Пункт (i) перенумеровывается в пункт (h).
3. в статье 2 f), включая сноску 1 f:
(f) импортер - физическое или юридическое лицо, которое выполняет обязательства, вытекающие из непосредственно применимого Регламента Европейского Союза, устанавливающего Таможенный кодекс Сообщества (1f) и относящегося к импорту партии на территорию государств-членов (далее - территория Союза),
(1f) Регламент (ЕС) No 450/2008 Европейского парламента и Совета от 23 апреля 2008 г., устанавливающий Таможенный кодекс Сообщества (Модернизированный таможенный кодекс).
4. В статье 2 h слова "Комиссия Европейского сообщества" заменить словами "Европейская комиссия".
5. в подпункте i статьи 2, включая сноску 1g, добавляются следующие положения:
"i) импорт - выпуск для свободного обращения продукции и намерение выпустить продукцию для свободного обращения в соответствии с непосредственно применимым Регламентом Европейского Союза, устанавливающим Таможенный кодекс Сообщества (1g);
(1g) Статья 129 Регламента (ЕС) No 450/2008 Европейского парламента и Совета.
6. В § 3 (1) вводной части положения, § 5 (3) (а), § 8 (5), § 11 (2), § 12 (1), § 13 (1) (а) и (b), § 13 (2) (с) до (е), § 13 (3), § 14 (1) и (2), § 15 (2) (а), § 19 (4), § 20 (1), § 22, § 23 (5), § 25 (1) вводной части положения, § 26 (1), Приложение No 8 (B) (3) (1) к (4) и Приложение No 8 (B) (4) (1) (2) должны быть заменены на «Сообщество».
7. в статье 3 (1) (а) слова "в конкретном законодательстве2a" заменить словами "непосредственно применимом Европейском союзе2a".
Сноска 2а гласит:
"(2a) Регламент (ЕС) No 853/2004 Европейского парламента и Совета от 29 апреля 2004 года, устанавливающий конкретные правила гигиены пищевых продуктов животного происхождения с поправками. Регламент (ЕС) No 854/2004 Европейского парламента и Совета. Регламент (ЕС) No 1069/2009.
8. В разделе 5 (3) вводной части положения слова "должным образом обоснованная заявка" вставляются после запроса Комиссии.
9. В статье 5 (3) (b) слова "из которых разрешен импорт в Сообщество определенных продуктов животного происхождения, рыбной продукции и живых двустворчатых моллюсков" исключаются.
Пункт 8 (2), включая сноску 4, гласит:
(2) Официальный ветеринар пограничной ветеринарной станции вносит и обновляет данные о следующих данных в компьютеризированную сеть, управляемую в соответствии с Регламентом Европейского Союза о введении Traces4 ("компьютерная сеть"):
(a) общие ветеринарные въездные документы для животных, ввозимых в Чешскую Республику, которая не является страной назначения;
(b) общие ветеринарные въездные документы на продукцию, транспортируемую через Союз, и на продукцию, импортируемую в соответствии с разделами 11, 15 (2) и 19;
c общие ветеринарные въездные документы для всех животных, импортируемых в Европейский Союз;
(d) общие ветеринарные документы для всех отклоненных партий и всех продуктов, которые:
1 контролируется из пограничного ветеринарного центра до прибытия в холдинг в месте назначения в соответствии с требованиями, установленными правилами Европейского Союза, в соответствии со статьей 11 (4);
2. происходит из одной третьей страны и направляется в другую третью страну в соответствии с пунктом 1 статьи 13;
3. оно происходит из третьей страны и предназначено для свободной зоны, свободного склада или таможенного склада в соответствии со статьей 14 (1);
4 предназначены для потребления экипажем и пассажирами на борту судна в международных морских перевозках в соответствии с пунктом 1 статьи 19;
5. они происходят с территории Союза и были отклонены третьей страной в соответствии с пунктом 20.
4) Решение Комиссии 2004/292/ЕС о введении системы Следов и внесении изменений в Решение 92/486/ЕЭС с внесенными в него поправками".
11. в статье 8 (5) слово "веб" заменяется словом "интернет".
12. в статье 11 (2) второе предложение заменяется следующим: "Мясо диких пернатых дичи, которое ввозится некожаным, подвергается проверкам соответствия и физическим проверкам в пограничном ветеринарном центре в соответствии с первым предложением; проверка здоровья в соответствии с непосредственно применимым Регламентом Европейского Союза, устанавливающим конкретные правила организации официального контроля над продуктами животного происхождения, предназначенными для потребления человеком (1е) и, в соответствующих случаях, на остатках в соответствии с законодательством, регулирующим мониторинг наличия несанкционированных веществ, остатков и загрязнителей, для которых продукты животного происхождения могут быть вредны для здоровья человека, у животных и в их продуктах8) должна быть представлена на предприятии назначения, в которое мясо должно быть доставлено под таможенным контролем в соответствии с пунктом 4 (а), вместе с въездным документом".
13. В статье 11 (5) слова "которые предназначались для предприятия, утвержденного для обработки продуктов", вставляются после слов "продукты".
14. В статье 11 в конце пункта 5 предложение "Это не наносит ущерба процедуре, предусмотренной в пункте 23. Добавлено.
15. в статье 12 (3) слова "в конце текста пункта (с) добавляются; это не наносит ущерба процедуре, изложенной в статье 23".
16. в статье 12 (4) слова "на пограничной ветеринарной станции" заменить словами "на первой достигнутой пограничной ветеринарной станции", а слова "ветеринарные проверки, указанные в статье 12 (4)" заменить словами "проверка соответствия и физическая проверка согласно".
17. Пункт 12 (5) гласит:
5) Как только груз продукции для дальнейшего перевода доставляется на пограничную ветеринарную станцию, импортер должен уведомить официального ветеринарного врача пограничной ветеринарной станции.
(a) вероятное время, необходимое для разгрузки этих продуктов;
b назначение пограничного ветеринарного центра назначения в Европейском Союзе в случае ввоза или транзита через Европейский Союз или третью страну назначения в случае перевозки непосредственно в третью страну;
c точное местоположение груза, если он не погружен непосредственно на воздушное судно или судно, направляющееся в последующий пункт назначения; и
d) расчетная продолжительность погрузки груза на воздушное судно или судно, направляющееся в последующий пункт назначения".
18. В разделе 13 (1) вводной части положения слова "или та же третья страна "вставляются после слов" в другую третью страну".
19. в статье 15 (2) (b) (4) слова "телефон и факс" заменить словами "интернет-соединение".
20. в пункте 19 (1) (а) слово "Сообщество" заменяется словом "Европейский Союз";
21. в пункте 21 (1) слова "[пункт 36 (2) (а) Закона]" исключить;
22. в пункте 21 (2) слова "[пункт 36 (2) (b) Закона]" исключить, слова "пограничная ветеринарная станция или другое учреждение" исключить и слова "постановление Европейского союза (11)" заменить словами "постановление Европейского союза (1d)";
Сноска 1d:
"(1d) Регламент (ЕС) No 1069/2009 Европейского парламента и Совета от 21 октября 2009 г., устанавливающий правила в отношении побочных продуктов животного происхождения и производных продуктов, не предназначенных для потребления человеком, и отменяющий Регламент (ЕС) No 1774/2002 (Регламент о побочных продуктах животного происхождения)".
23. в статье 21 (3) слова "(пункт 36 (4) Закона)" исключить, а слова "с конкретным законодательством" заменить словами "с непосредственно применимым Регламентом Европейского Союза (1d)".
24. в статье 26 (3) слово "вид" заменяется словом "происхождение".
Пункты 27-29 исключить, включая заголовок и сноску 14.
26. в статье 30 (1) пункты (a), (b) и (d), включая сноску 15, исключаются;
Пункты (c), (e) и (f) перенумеровываются как пункты (a), (b) и (c).
Пункт 30 (2), включая сноску 16, исключается.
Пункты 3 и 4 становятся пунктами 2 и 3.
28. В пункте 30 (2) вводной части положения слова "пищевые продукты, не содержащие мясных продуктов, и композитные продукты, если они "заменяются" композитными продуктами".
29. в пункте 2 статьи 30 слова "которые не содержат никаких обработанных мясных продуктов и в то же время" вставляются в начале пункта (а).
30. в статье 30 (2) (а) "любое, кроме мяса, обработанного" заменяется "обработанным молоком".
31. в статье 30 (2) (а) (4) слово "сообщество" заменяется словами "государство-член Европейского Союза".
32. в статье 30 (2) после пункта (а) вставляется следующий пункт (b):
b) которые не содержат каких-либо обработанных мясных продуктов и в то же время менее половины их массы составляют любой другой продукт, кроме переработанного молочного продукта; или
Пункт (b) перенумеровывается (c).
33. в статье 30 (2) (с) слова "включены в Регламент Европейских сообществ, устанавливающий" заменить словами "которые фигурируют в списке продуктов питания, не подлежащих ветеринарным проверкам в соответствии с Регламентом Европейского Союза, устанавливающим".
34. В статье 30 (3) слова "Регламенты Европейских сообществ" заменяются словами "Регламенты Европейского союза"; слова "Сертификаты здоровья для импорта термообработанного молока, молочных продуктов и сырого молока" заменяются словами "Условия для ветеринарных сертификатов для импорта сырого молока и молочных продуктов, предназначенных для" и слова "Регламент Европейских сообществ" заменяются словами "Регламент Европейского союза";
В статью 30 добавлен следующий пункт 4:
4) Составная продукция, подлежащая ветеринарным проверкам согласно настоящему постановлению, должна ввозиться на условиях, установленных непосредственно применимым Регламентом Европейского Союза, устанавливающим сертификационные требования к импорту некоторых композитных изделий18.
(18) Регламент Комиссии (ЕС) No 28/2012 от 11 января 2012 г., устанавливающий сертификационные требования для импорта и транзита через Союз некоторых композитных изделий и вносящий изменения в Решение 2007/275/ЕС и Регламент (ЕС) No 1162/2009.
36. во втором пункте части А приложения 4 после пункта с) вставляется следующий пункт (d):
"d) проверка соблюдения предписанных температур во время перевозки;"
37 В приложении 5, Категория III после пункта 15 вставляется следующий пункт 16:
"16 Продукты крови, предназначенные для технических целей".
Пункты 16 и 17 становятся пунктами 17 и 18.
38. В приложении 8, часть В последнем абзаце слова «с конфискацией животных» заменяются словами «с побочными продуктами животного происхождения» и в части В, пункт 5 (3), слова «с побочными продуктами животного происхождения» заменяются словами «с побочными продуктами животного происхождения».
39. Приложение 10 исключается;
эффективность
Настоящий Указ вступает в силу в первый день второго календарного месяца после его опубликования.
Министр:
Ing. Bendl v. r.
Войдите для заметок, избранного и уведомлений
Информация об акте
| Цитирование | Декрет No 108/2013 Сб., вносящий изменения в Декрет No 376/2003 Сб., о ветеринарных проверках импорта и транзита продукции из третьих стран с поправками |
|---|---|
| Тип акта | Приказ |
| Автор | - |
| Сборник | Сборник законов |
| Дата опубликования | 30.04.2013 |
|---|---|
| Действует с | 01.06.2013 |
| Действует до | - |
| Статус | Действующий |
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Комментарии 0