Указ No 106/1998 Сб.
Постановление Государственного управления по ядерной безопасности и радиационной защите ядерного оборудования при его активации и эксплуатации
Действующий
Действует с 05.05.1998
Zobrazeno prvních 200 z celkem 254 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
106
Декларация
Государственное управление по ядерной безопасности
20 апреля 1998 года
о защите ядерной безопасности и радиационной защите ядерных установок при их вводе в эксплуатацию и при их эксплуатации
Согласно § 47 (7), Государственный орган по ядерной безопасности предусматривает осуществление § 9 (1) (c), § 13 (3) (d), § 14 (3) (d), § 17 (1) (d) и § 18 (1) (a), пункт (c) Закона No 18 / 1997 Сб., о мирном использовании ядерной энергии и ионизирующего излучения (Атомный закон), а также внесение изменений и дополнений в некоторые законы (далее «Акт»):
ИНТРОДУКТУРНЫЕ ПРОВИДЕНЦИИ
Тема вопроса
Настоящий Указ устанавливает этапы ввода в эксплуатацию ядерного оборудования, технические и организационные условия обеспечения ядерной безопасности ядерных установок при их вводе в эксплуатацию и при их эксплуатации, повторное введение реактора расщепляющейся цепи (далее именуемого "ядерный реактор") в критическое состояние после замены ядерного топлива, объем и порядок проведения утвержденной документации для предоставления разрешения на отдельные этапы ввода в эксплуатацию и эксплуатации ядерной установки и порядок представления и оценки документации для разрешения на повторное введение ядерного реактора после замены ядерного топлива.
(1) Критическим состоянием ядерного реактора является состояние, при котором в активной зоне ядерного реактора происходит расщепляющаяся цепная реакция, при которой баланс нейтронов уравновешивается в активной зоне ядерного реактора и эффективный коэффициент умножения нейтронов равен единице.
(2) Для целей настоящего Указа обращение с ядерными материалами и радиоактивными отходами означает передачу ядерных материалов.
(3) Ввод в эксплуатацию ядерного оборудования - это процесс, в ходе которого проверяется, что все ядерное оборудование и системы реализованы и способны работать в соответствии с проектом и что они отвечают требованиям ядерной безопасности в соответствии с конкретными правилами и предварительным и предоперационным отчетом о безопасности.
(4) Различные этапы ввода в эксплуатацию ядерного оборудования:
(a) этап неактивного испытания ядерного оборудования, который включает в себя комплексную функциональную проверку ядерной установки и ее ревизию, осуществляемую до введения ядерного топлива в активную зону ядерного реактора ядерного реактора, в строительство которого входит ядерный реактор, или осуществляемую до введения ядерных материалов или радиоактивных отходов в ядерную установку типа, упомянутого в пункте (2) (3) (4) статьи 2 Закона;
(b) этап активного испытания, который включает испытания, проведенные с момента начала взвешивания ядерного топлива в активной зоне ядерного реактора, для строительства которой ядерный реактор является частью, или проводимые с момента начала взвешивания ядерных материалов или радиоактивных отходов в ядерную установку типа, упомянутого в статье 2 (h) (2) (3) (4) Закона, до конца испытательной операции ядерной установки; для ядерных установок, включающих ядерный реактор, фаза активного испытания подразделяется далее на:
1 физический пуск ядерной установки, целью которого является проверка физических характеристик, в частности нейтронно-физических характеристик активной зоны ядерного реактора, и избранных функций защиты ядерного реактора, в частности тех, которые зависят от нейтронно-физических характеристик активной зоны; введение первого топливного файла в ядро реактора рассматривается как начало физического старта;
2 запуск ядерной установки, предназначенной для проверки на различных уровнях мощности проектных характеристик установки и проектной кооперации всех систем и в переходных процессах;
3 испытательная эксплуатация ядерной установки, направленная на проверку параметров проекта и операционной стабильности в соответствии с утвержденной программой испытательной эксплуатации.
Общие требования к ИНСТАЛЛЯЦИИ ЯДЕРНЫХ ИНСТАЛЛЯЦИЙ В ОПЕРАЦИЯХ И ОТНОШЕНИЯХ
Общие требования к ядерной безопасности
(1) Ядерное оборудование должно быть введено в эксплуатацию или эксплуатироваться в соответствии с программами ввода в эксплуатацию или эксплуатационными правилами и в соответствии с ограничениями и условиями безопасной эксплуатации [§ 2(t) Закона], утвержденными Государственным управлением по ядерной безопасности (далее именуемым Управлением), и только в рамках мероприятий, предусмотренных проектом и отчетами о безопасности. В случае отклонения от предписанного курса действий, в случае возникновения угрозы ядерной безопасности во время или во время испытаний помещения в эксплуатацию оборудования должны быть приняты необходимые меры по обращению и обеспечению того, чтобы ядерное оборудование немедленно было помещено в безопасное, стабильное и контролируемое состояние. В случае такой ситуации помещение в эксплуатацию или эксплуатацию может быть продолжено только после выяснения и устранения причин, приведших к такой ситуации.
(2) Часть ядерной установки, которая введена в эксплуатацию или эксплуатируется, должна быть отделена от частей, где продолжается строительство или неактивные испытания, таким образом, чтобы сборочные работы или любой отказ или авария на застроенной части не влияли на ядерную безопасность оборудования, введенного в эксплуатацию или уже эксплуатируемого.
(3) Обладатель разрешения на помещение в эксплуатацию или эксплуатацию ядерной установки (далее именуемый «разрешительный держатель») должен в течение всего периода ввода в эксплуатацию ядерной установки и в течение всего периода ее эксплуатации иметь представление о текущем состоянии установки и иметь контроль над ядерной установкой.
(4) Реализация критически важных для ядерной безопасности мероприятий возможна только в соответствии с письменными приказами и оперативной документацией и программами. Они должны обрабатываться и выдаваться в соответствии с требованиями, изложенными в отдельном Регламенте (1), и должны быть предварительно проверены и задокументированы, чтобы они не нарушали и не угрожали ядерной безопасности.
(5) Общие требования к радиационной защите изложены в отдельном Положении2.
Документация о вводе в эксплуатацию ядерного оборудования и документация об эксплуатации
(1) С момента запуска ядерной установки и на протяжении всей ее эксплуатации регистрируются следующие элементы, в частности относящиеся к ядерной безопасности и радиационной защите:
а соблюдения пределов и условий ввода в эксплуатацию и эксплуатации ядерных установок;
b результаты и протоколы испытаний, проверок, испытаний, технического обслуживания и ремонта оборудования и систем;
c значения физических величин и параметров, которые имеют отношение в любое время с точки зрения достаточной информации о состоянии активной зоны ядерного реактора и других систем, относящихся к ядерной безопасности или ядерных материалов или радиоактивных отходов, обнаруженных на ядерной установке;
(d) сбои и события, с которыми столкнулись, их последствия, анализ этих нарушений и принятые меры;
е квалификация, медицинские осмотры, обучение и результаты проверки критически важного для ядерной безопасности персонала;
f радиоактивные сбросы, уровни радиации на ядерных объектах и партии людей;
g существующие и возникающие дефекты оборудования и его распространение, переходные условия и поэтапные изменения параметров в целях обеспечения в соответствии с конкретными Правилами 1 возможности определения старения выбранного оборудования и его остаточных сроков службы;
h работоспособность выбранных устройств, обработка на выбранных устройствах и передаваемые в отношении этих устройств приказы.
(2) Во время и во время эксплуатации оборудования количества, относящиеся к ядерной безопасности и радиационной защите, регистрируются непрерывно таким образом, чтобы уловить достаточно большой период времени для их изменения до, во время и после переходных процессов.
(3) Факты, относящиеся к ядерной безопасности и радиационной защите, документация, записи и отчеты, указанные в настоящем Указе, должны храниться не менее 10 лет после окончания эксплуатации ядерной установки.
Персонал
(1) Работники, осуществляющие критически важную для ядерной безопасности деятельность по вводу и эксплуатации ядерного оборудования, должны быть ознакомлены с содержанием документации, упомянутой в статье 3 (4), которая применяется к деятельности, которую они осуществляют, и впоследствии обучены до осуществления деятельности.
(2) После внесения изменений, затрагивающих ядерную безопасность или радиационную защиту, соответствующая проектная, эксплуатационная и другая документация должна быть приведена в соответствие с фактической ситуацией, связанной с изменением, о котором идет речь. Личный состав ядерной установки, в деятельности которой должно быть принято во внимание изменение, должен быть ознакомлен со всеми изменениями, относящимися к изменению, и впоследствии обучен до того, как изменение начнет использоваться, когда ядерная установка будет введена в эксплуатацию или в эксплуатацию.
(3) Владелец разрешения должен создать и задокументировать организационную структуру для планирования, управления и эксплуатации ядерного оборудования. В этих рамках обязанности и ответственность ядерного персонала в рамках всех оперативных режимов и, в частности, в связи с чрезвычайными ситуациями, поток информации между ними и взаимосвязь между властью и подчинением определяются в четкой и письменной форме. Владелец разрешения должен указать, какие виды деятельности предоставляются им самим, а какие - поставщиками.
Обработка ядерных материалов и радиоактивных отходов на ядерном объекте
(1) Основное требование к обработке
а расщепляющиеся ядерные материалы исключают возможность развития цепных реакций расщепления и их высвобождения в окружающую среду;
b радиоактивные отходы исключают возможность их выброса в окружающую среду.
(2) При обращении с отработавшим ядерным топливом принимаются меры по ограничению риска нарушения герметики топливных элементов до минимально приемлемого уровня и обеспечению достаточного удаления остаточного тепла во избежание повреждения топлива его воздействием.
(3) Ядерная безопасность и радиационная защита при обращении с расщепляющимися ядерными материалами и радиоактивными отходами обеспечиваются, в частности:
a) использование проекта рассматриваемого оборудования и испытания;
b) путем проведения манипуляций в соответствии с оперативной документацией;
c путем постоянного контроля за обращением с этими ядерными материалами и радиоактивными отходами и за состоянием ядерной установки, а в случае обращения с ядерным топливом в ядерном реакторе ядерного оборудования - путем постоянного контроля активной зоны, плотности тепловых нейтронов, концентрации борной кислоты и уровня и температуры охлаждающей жидкости.
(4) Обработка расщепляющихся ядерных материалов и радиоактивных отходов на ядерном объекте и связанная с ними деятельность осуществляются в соответствии с документацией, которая всегда включает:
а порядок проведения каждой операции;
b) требования к оборудованию и готовности системы;
c информацию о состоянии хранения ядерных материалов или радиоактивных отходов, в случае ядерных материалов, идентифицирующую данные и картограммы их хранения, а в случае обращения с ядерным топливом в ядерном реакторе или хранилище в бассейне, а также данные о концентрации борной кислоты в хладагенте первичного контура и хранилище в бассейне;
d данные об организационных мерах по обеспечению ядерной безопасности и радиационной защиты, а также данные о необходимых дополнительных мерах, не охватываемых оперативными правилами.
(5) Каждая отдельная техническая операция, связанная с передачей ядерных материалов, регистрируется в отдельном документе с указанием ее исходного и конечного местоположения и принятых мер безопасности, если они не включены в оперативную документацию.
(1) При транспортировке и хранении свежего ядерного топлива в резервуарах для хранения распределение топливных комплектов должно обеспечиваться таким образом, чтобы в ожидаемых чрезвычайных ситуациях, включая затопление водой, не менее 0,05 не было критически важным.
(2) При транспортировке и хранении отработавшего ядерного топлива должно быть обеспечено не менее 0,05 для ожидаемых чрезвычайных ситуаций.
(3) При обмене ядерного топлива в ядерном реакторе концентрация растворимого поглотителя нейтронов в теплоносителях имеет такое значение, что с учетом всех возможных ошибок обеспечивается достаточная недокритичность.
ТЕХНИЧЕСКИЕ И ОРГАНИЗАЦИОННЫЕ УСЛОВИЯ ДЛЯ БЕЗОПАСНОЙ ИНСТАЛЛЯЦИИ Ядерных ИНСТАЛЛЯЦИЙ В ОПЕРАЦИЯХ
Принципы ввода в эксплуатацию ядерного оборудования
(1) Ввод в эксплуатацию ядерного оборудования должен быть таким, чтобы каждый этап представлял собой комплексный комплекс испытаний в соответствии с утвержденными Управлением программами ввода в эксплуатацию, прекращение которых и последующая документация о соответствии всем установленным для них критериям успешности является одним из условий продолжения службы на следующем этапе. Следующий этап не начинается до завершения и выполнения предварительных условий.
(2) До начала фазы активных испытаний ядерного оборудования первоначальный статус установки документируется на основании ее контроля.
(3) Во время активных испытаний отключение отдельных элементов системы защиты и управления ядерным реактором запрещается, в том числе в целях замены или ремонта, если оставшаяся часть элементов системы защиты и управления не обеспечивает надежного выполнения требований, изложенных в конкретных правилах, и пределов и условий безопасной эксплуатации.
(4) В период физического пуска допускается блокирование сигналов аварийной защиты от технологических систем, не используемых в физических пусковых операциях.
Документация для разрешения отдельных этапов ввода в эксплуатацию ядерного оборудования
Программа ввода в эксплуатацию
(1) Каждый этап ввода в эксплуатацию ядерной установки осуществляется в соответствии с заранее установленной фазовой программой. Этапная программа обрабатывается для обеспечения того, чтобы:
a) программа этапа охватывает все соответствующие мероприятия, касающиеся отдельных установок, которые будут осуществляться на этом этапе;
b) все оборудование должно подвергаться постепенному испытанию в ходе испытаний и проверяться путем отбора, рассмотрения проекта, способов и характеристик;
c обработка оборудования и проведение испытаний осуществляются квалифицированным персоналом;
d) отдельные установки постепенно испытываются таким образом, чтобы создать условия для испытания других установок и успешно завершить функциональную проверку всей ядерной установки до начала испытательной операции.
(2) Программа должна содержать:
а цель, описание и методология проведения работы этапа;
b взаимосвязи между различными видами деятельности на этапе;
c) требования в отношении готовности к использованию технологий и энергии;
d критерии успеха и методология оценки их соответствия;
e описание начального и конечного состояния этапа;
f организационная и кадровая безопасность сцены;
g) пути перехода к следующему этапу,
h) перечень подпрограмм, который включает, в частности:
1. цель, описание и методология осуществления индивидуальной деятельности;
2. требования к технологической и энергетической готовности;
3 критерии успеха и методология оценки их соответствия;
4. начальная и окончательная ситуация для деятельности;
5. организационная и кадровая деятельность.
Пределы и условия безопасной эксплуатации ядерных установок
(1) Пределы и условия безопасной эксплуатации ядерных установок [пункт 2(t) Закона] подразделяются на следующие части:
а) пределы безопасности;
b) создание защитных систем;
(c) условия эксплуатационной границы;
d) требования к контролю;
e организационные меры;
f обоснование пределов и условий безопасной эксплуатации.
(2) Пределы безопасности - предельные значения для тех физических и технологических параметров, которые непосредственно влияют на состояние физических барьеров, препятствующих выбросу радиоактивных веществ с ядерной установки в окружающую среду, и которые не должны быть превышены. В случае ядерной установки с ядерным реактором ядерный реактор немедленно отключается, если превышены какие-либо пределы безопасности. Восстановление ядерного реактора в критическое состояние возможно только после выяснения и устранения причин, которые привели к превышению пределов безопасности и проведению необходимых анализов для определения состояния ядерной установки после ее превышения.
(3) В настройках систем защиты указываются значения физических и технологических параметров, относящихся к ядерной безопасности, которые автоматически активируют отдельные системы защиты и безопасности. Эти значения определяются таким образом, чтобы контролируемые параметры не превышали пределов безопасности даже в последующем переходном процессе.
4) Пределы эксплуатации устанавливают условия безопасной эксплуатации ядерных установок в режимах, рассмотренных и проанализированных в докладах о безопасности соответствующей ядерной установки, и включают, в частности:
a диапазоны, в которых должны поддерживаться физические и технологические параметры, с тем чтобы в ходе эксплуатации не было достигнуто нежелательного достижения параметров установки защитных систем и в которых была продемонстрирована безопасность ядерной установки;
b эксплуатационные требования оборудования, имеющего решающее значение для ядерной безопасности, для выполнения требуемых функций в определенных условиях;
c значения других параметров, имеющих отношение к безопасности, которым продемонстрирована безопасность ядерной установки.
(5) Требования к контролю определяют объем и частоту регулярных проверок на соответствие допустимым параметрам и, в частности, пределам безопасности, условиям эксплуатации оборудования и установке систем защиты.
(6) Организационные меры предусматривают, в частности:
a в случаях, когда были достигнуты или превышены допустимые параметры или не были выполнены требования к работоспособности оборудования или какие-либо условия для установки или включения систем защиты, необходимые мероприятия и меры, которые должны быть приняты, и время для таких мероприятий и мер, которые должны быть выполнены;
(b) ответственность руководителей в рамках организации держателя разрешения, квалификация выбранного персонала, требования к минимальному штатному расписанию, внутренний и внешний контроль за соблюдением ограничений и условий и обязанность передавать информацию в отношении надзорных органов.
(7) Пределы и условия безопасной эксплуатации корректируются в соответствии с достигнутым уровнем науки и техники и практическим опытом.
Начало физического запуска
(1) До начала физического запуска владелец разрешения должен проверить, как готовится ядерное устройство для физического запуска («проверка готовности»). Обладатель разрешения должен провести физическую проверку готовности ядерной установки для проверки:
а завершены ли все работы и испытания предыдущего этапа;
b) соблюдены ли все критерии успешности предыдущего этапа в соответствии с утвержденными программами;
c готовность оборудования, упомянутого в конкретных правилах, 1 включая дозиметрическую систему управления и систему хранения облученного топлива, а также готовность к запуску физического пуска в соответствии со сценическими программами;
d) готовность персонала к организации физического старта в соответствии с поэтапными программами;
e наличие и точность документации, упомянутой в пункте 3.
(2) После проведения проверок, указанных в пункте 1, уполномочивающий держатель составляет краткий документ о результатах проверки, который является частью свидетельства о готовности топливного оборудования и персонала.
(3) Перед началом физического запуска владелец разрешения должен проверить наличие и правильность следующей документации:
a программу этапа физического запуска и подпрограммы отдельных испытаний, включая программу взвешивания топлива, содержание которой соответствует разделу 9;
b) безопасные пределы и условия эксплуатации;
c эксплуатационные правила, необходимые для физического запуска, включая правила обеспечения ядерной безопасности и радиационной защиты при обращении с ядерным топливом, ядерными материалами и радиоактивными отходами;
d) внутренний план действий в чрезвычайных ситуациях;
(e) доказательства завершения установленной квалификации и свидетельства обучения и доверения персонала к деятельности, связанной с выполнением их обязанностей, включая обзор занятия смен;
f документы и протоколы, касающиеся испытаний и готовности всех систем и оборудования ядерной безопасности, участвующих в физическом запуске;
g доказательство соблюдения условий предварительных разрешений, выданных Ведомством;
h) программа обеспечения качества на этапе;
i) краткое подтверждение результатов проверки готовности ядерной установки и ее персонала к физическому пуску.
Начало энергетического запуска
(1) Перед началом энергетического пуска проводится и документируется готовая к использованию проверка. Обладатель разрешения должен провести испытание готовности ядерного устройства к запуску таким образом, чтобы проверить:
а завершены ли все физические пусковые работы и испытания;
b) соблюдаются ли все критерии успеха физического пуска в соответствии с утвержденными программами;
(c) готовность оборудования, упомянутого в конкретных Правилах (1), инициировать запуск энергии в соответствии с поэтапными программами;
d готовность персонала инициировать запуск энергосистемы в соответствии с поэтапными программами;
e наличие и точность документации, упомянутой в пункте 3.
(2) После проведения проверок, указанных в пункте 1, авторизационный держатель составляет краткий документ о результатах проверки, который является частью свидетельства о готовности установки и персонала к началу энергозапуска.
(3) Перед началом энергетического пуска владелец разрешения должен проверить наличие и правильность следующей документации:
(a) программы и подпрограммы энергетического запуска, содержание которых соответствует статье 9 настоящего Указа;
b) безопасные пределы и условия эксплуатации;
(c) полный набор эксплуатационных правил, необходимых для осуществления энергетического пуска, соответствующего фактическому исполнению строительства;
d) внутренний план действий в чрезвычайных ситуациях;
(e) доказательства завершения установленной квалификации и свидетельства обучения и доверения персонала к деятельности, связанной с выполнением их обязанностей, включая обзор занятия смен;
f документы и протоколы, касающиеся испытаний и готовности всех систем и оборудования, оказывающих воздействие на ядерную безопасность и способствующих запуску энергоносителей;
g доказательство соблюдения условий предварительных разрешений, выданных Ведомством;
h) программа обеспечения качества на этапе;
i) протоколы, касающиеся осуществления этапа физического запуска и соблюдения критериев успеха;
j) краткое изложение результатов проверки готовности ядерного оборудования и его персонала к запуску энергоносителей.
Начало испытательной операции
(1) Перед началом испытательной операции проводится и документируется готовая к использованию проверка. Испытательный прогон проводится держателем разрешения для проверки готовности ядерного устройства к эксплуатации:
а завершены ли все работы и испытания запуска энергоносителей;
(b) соблюдены ли все критерии успешности энергетического стартапа в соответствии с утвержденными программами;
c готовность оборудования, упомянутого в специальных Правилах 1, и персонала к началу испытательной работы в соответствии с указанной программой;
d наличие и точность документации, упомянутой в пункте 3.
(2) После проведения проверки держатель разрешения составляет резюме результатов проверки, которое является частью оборудования и персонала, готовых к использованию.
(3) Для начала проведения испытания владелец разрешения проверяет наличие и точность следующих документов:
а) расписание и программу испытательных операций;
b) безопасные пределы и условия эксплуатации;
(c) полный набор эксплуатационных правил, соответствующих фактическому исполнению конструкции;
d) внутренний план действий в чрезвычайных ситуациях;
(e) доказательства завершения установленной квалификации и свидетельства обучения и доверения персонала к деятельности, связанной с выполнением их обязанностей, включая обзор занятия смен;
f документы и протоколы, касающиеся испытаний и готовности всех отобранных установок, в частности систем, оказывающих воздействие на ядерную безопасность, о которой говорится в конкретном положении 1;
g доказательство соблюдения условий предварительных разрешений, выданных Ведомством;
h) программу оперативного контроля и соответствующие программы обеспечения качества, упомянутые в конкретном положении 1)
(i) перечень изменений, внесенных в утвержденный проект на предыдущих этапах запуска системы ядерной безопасности и радиационной защиты;
(j) протоколы по реализации фазы энергетического пуска и соблюдению критериев успеха;
(k) подтверждение соответствия условиям предыдущих разрешений, выданных Ведомством;
l) краткое подтверждение результатов проверки готовности ядерной установки и ее персонала к проведению испытаний.
Технические и организационные условия безопасного функционирования ядерного оборудования
Принципы эксплуатации ядерных установок
(1) Эксплуатация ядерной установки осуществляется в соответствии с рабочим графиком, включающим запланированное ее отключение. Расписание операций направляется в Управление на регулярной основе один раз в год, и любые изменения в расписании передаются не позднее чем через 10 дней после внесения изменений или поправок.
(2) Эксплуатация ядерной установки осуществляется в соответствии с эксплуатационными правилами и в соответствии с ограничениями и условиями безопасной эксплуатации. Правила, пределы и условия безопасной эксплуатации и их изменения обрабатываются держателем разрешения. Правила эксплуатации обрабатываются для обычных режимов работы и чрезвычайных ситуаций. Владелец разрешения должен переоценить и скорректировать эксплуатационные правила в соответствии с достигнутым уровнем науки и техники и с применением опыта и практики операций.
(3) Проверка отключения топливного реактора в активной зоне реактора, включая период времени взвешивания и замены топливных файлов, осуществляется непрерывно, в частности, с точки зрения субкритичности ядра и отвода тепла из активной зоны ядерного реактора.
(4) При эксплуатации ядерной установки с ядерным реактором держатель разрешения должен обеспечить, чтобы:
a всегда была известна эффективность эксплуатационных элементов системы управления и защиты ядерного реактора, компенсационных элементов, аварийной защиты и эффективности поглотителя жидкости;
b фактическая эффективность управления и защиты системы ядерного реактора обеспечила остановку и поддержание ядерного реактора в подкритическом состоянии с достаточным запасом;
c максимальный запас активной реактивности зоны всегда был известен и компенсировался мощными элементами системы защиты и управления;
d температурный резерв на случай кризиса всегда обеспечивался кипением в пределах утвержденных пределов и условий безопасной эксплуатации;
(e) скорость положительной реактивности была такой, что производительность, соответствующая уровню контроля, достигалась с периодом, превышающим указанный в пределах и условиях, чтобы избежать критики в отношении непосредственных нейтронов;
(f) при эксплуатации энергетического реактора не произошло отключения более чем одного канала аварийной защиты (мощности или скорости изменения мощности) или отключения отдельных рабочих механизмов системы защиты и управления, в том числе в целях проверки, обмена или корректировки, при условии, что оставшееся количество эксплуатационных элементов системы защиты и управления не обеспечивает соблюдение требований, изложенных в конкретном регламенте.
(5) Кроме того, владелец разрешения гарантирует:
а) регулярная переоценка и адаптация оперативных правил и оборудования с учетом достигнутого уровня науки и техники и использования предыдущего опыта;
b) в центре управления имеется по меньшей мере один полный и обновленный свод правил эксплуатации;
c немедленная передача Управлению информации о возникновении ситуаций, связанных с ядерной безопасностью, включая остановку реакторов с помощью аварийной защиты в случае ядерных установок с ядерным реактором;
d) проведение регулярной оценки деятельности и анализа выявленных неисправностей и представление докладов об этих анализах Канцелярии не реже одного раза в месяц вместе с предложениями о необходимых мерах и информацией о состоянии осуществления этих мер.
Войдите для заметок, избранного и уведомлений
Информация об акте
| Цитирование | Постановление Государственного управления по ядерной безопасности No 106/1998 Сб. об обеспечении ядерной безопасности и радиационной защиты ядерных установок при их вводе в эксплуатацию и эксплуатации |
|---|---|
| Тип акта | - |
| Автор | - |
| Сборник | Сборник законов |
| Дата опубликования | 05.05.1998 |
|---|---|
| Действует с | 05.05.1998 |
| Действует до | - |
| Статус | Действующий |
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Комментарии 0