Сообщение Министерства иностранных дел No 103/1999 Сб.
Сообщение Министерства иностранных дел о Договоре между Правительством Чешской Республики и Правительством Украины об избежании двойного налогообложения и предотвращении уклонения от уплаты налогов в сфере подоходного и имущественного налогов
Действующий
Действует с 20.04.1999
Zobrazeno prvních 200 z celkem 259 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
103
Объединение
Министерство иностранных дел
30 июня 1997 года в Киеве был подписан Договор между Правительством Чешской Республики и Правительством Украины об избежании двойного налогообложения и предотвращении уклонения от уплаты налогов в сфере налогов на доходы и имущество.
Парламент Чешской Республики согласился с Договором, и Президент Республики ратифицировал Договор.
Договор, вступивший в силу в соответствии со статьей 28 (1) Договора от 20 апреля 1999 года, и его положения осуществляются в соответствии с пунктами 1 а и b. Согласно пункту 2 этой статьи, дата, на которую должен быть осуществлен настоящий Договор, перестает быть следующей в отношениях между Чешской Республикой и Украиной:
Договор о предотвращении двойного налогообложения доходов и имущества физических лиц, подписанный в Мисковчи 27 мая 1977 года, опубликован под No 30/1979 Сб.,
и
Договор о предотвращении двойного налогообложения корпоративных доходов и имущества, подписанный в Улан-Баторе 19 мая 1978 года, опубликован под No 49/1979 Сб.
Чешская версия Договора публикуется одновременно. С английской версией Договора, имеющей отношение к его толкованию, могут ознакомиться Министерство иностранных дел и Министерство финансов.
Договор
между Правительством Чешской Республики и Правительством Украины об избежании двойного налогообложения и уклонения от уплаты налогов в сфере налогов на доходы и имущество
Правительство Чешской Республики и Правительство Украины,
желая заключить договор об избежании двойного налогообложения и предотвращении уклонения от уплаты налогов в сфере подоходного и имущественного налогов и подтверждая свои усилия по развитию и углублению экономических отношений,
согласовать следующим образом:
Лица, к которым применяется Договор
Настоящий договор распространяется на лиц, проживающих в одном или обоих Договаривающихся государствах (резидентов).
Налоги, к которым применяется Договор
1 Настоящий Договор применяется к налогам на доходы и имущество, взимаемым от имени каждого Договаривающегося Государства или его нижестоящих административных департаментов или местных органов власти, независимо от способа сбора.
2.Все налоги, взимаемые с общего дохода, с общих активов или с части дохода или с активов, включая налоги на прибыль от отчуждения движимого или недвижимого имущества, налоги на общую заработную плату или заработную плату, выплачиваемую предприятиями, а также налоги на увеличение активов, рассматриваются как налоги на доходы и имущество.
3. налогами, предусмотренными настоящим Договором, являются:
а для Украины:
(i) налог на прибыль компании; и
ii подоходный налог с граждан;
(далее – «Украинский налог»)
b) для Чешской Республики:
i подоходный налог с физических лиц;
(ii) корпоративный налог;
iii) налог на недвижимость;
(далее – «Чешский налог»).
4.Договор будет также применяться к любому налогу того же или, в принципе, аналогичного рода, который будет наложен после подписания договора в дополнение к или вместо текущих налогов. Компетентные органы Договаривающихся Государств сообщают друг другу о любых существенных изменениях, которые должны быть внесены в их соответствующее налоговое законодательство.
Общие определения
1. Для целей настоящего Договора, если ссылка не требует иного толкования:
(a) термин «Украина» относится к территории Украины, ее континентальному шельфу и ее исключительной (морской) экономической зоне, включая любую область за пределами территориальных вод Украины, которая определена или может быть определена в соответствии с международным правом и законодательством Украины, где могут осуществляться права Украины в отношении морского дна и недр и их природных ресурсов;
b термин "Чешская Республика" относится к территории Чешской Республики, на которой в соответствии с чешским законодательством и в соответствии с международным правом осуществляются суверенные права Чешской Республики;
c термины "одно Договаривающееся государство" и "другое Договаривающееся государство" обозначают, в соответствующих случаях, Чешскую Республику или Украину;
d) термин "национальный" означает:
i любое физическое лицо, являющееся гражданином Договаривающегося государства;
(ii) любое юридическое лицо, персональная компания или ассоциация, созданные в соответствии с законодательством, действующим в Договаривающемся государстве;
e термин "лицо" включает физическое лицо, компанию и любое другое объединение лиц;
f термин "компания" относится к любому юридическому лицу или правообладателю, рассматриваемому в качестве юридического лица для целей налогообложения;
g термины "принятие одного Договаривающегося Государства" и "принятие другого Договаривающегося Государства" указывают, в соответствии с контекстом, на предприятие, управляемое резидентом одного Договаривающегося Государства, и на предприятие, управляемое резидентом другого Договаривающегося Государства;
h термин "международный транспорт" означает любую перевозку судов, катеров, воздушных судов, автомобильных или железнодорожных транспортных средств, эксплуатируемых предприятием Договаривающегося государства, за исключением случаев, когда судно, судно, летательный аппарат, автомобильное или железнодорожное транспортное средство эксплуатируется только между пунктами в другом Договаривающемся государстве;
(i) в случае Украины термин "компетентный орган" относится к Министерству финансов Украины или его уполномоченному представителю, а в случае Чешской Республики - к министру финансов Чешской Республики или его уполномоченному представителю.
2 В отношении применения Договора Договаривающимся государством любое выражение, не определенное в нем, будет иметь такое значение, какое оно имеет в соответствии с законодательством этого государства, которое регулирует налоги, к которым применяется Договор, если только ссылка не требует иного толкования.
житель
1 Для целей настоящего Договора термин "резидент одного Договаривающегося Государства" означает любое лицо, которое в соответствии с законодательством этого Государства подлежит налогообложению в этом Государстве в связи с его местом жительства, постоянным местом жительства, местом управления, местом регистрации или любым другим аналогичным критерием. Однако этот термин не включает любое лицо, которое подлежит налогообложению в этом государстве исключительно из-за доходов от ресурсов в этом государстве или активов, размещенных там.
2 Если в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи физическое лицо проживает в обоих Договаривающихся государствах, его статус определяется следующим образом:
a предполагается, что это лицо проживает в Договаривающемся государстве, в котором оно имеет постоянное место жительства; если оно имеет постоянное место жительства в обоих Договаривающихся государствах, предполагается, что оно проживает в Договаривающемся государстве, с которым оно имеет более тесные личные и экономические отношения Центр жизненных интересов;
b если не может быть определено, в каком Договаривающемся государстве лицо имеет центр своих жизненных интересов или если оно не имеет постоянного места жительства в каком-либо Договаривающемся государстве, оно считается резидентом Договаривающегося государства, в котором оно обычно проживает;
c если это лицо обычно проживает в обоих Договаривающихся государствах или ни в одном из них, предполагается, что оно проживает в Договаривающемся государстве, гражданином которого оно является;
(d) если это лицо является гражданином обоих Договаривающихся Государств или любого из них, компетентные органы Договаривающихся Государств по взаимному согласию вносят поправки в этот вопрос.
3 Если лицо, не являющееся физическим лицом, проживает в обоих Договаривающихся государствах в соответствии с положениями пункта 1 настоящей статьи, предполагается, что оно проживает в Договаривающемся государстве, в котором находится его фактическое руководство.
Постоянное представительство
1. Термин "постоянное учреждение" для целей настоящего Договора указывает постоянное место деятельности, через которое предприятие должно осуществляться полностью или частично.
2. термин "постоянное учреждение" включает, в частности:
а место управления;
b) растение;
c) офис;
d) завод;
e) рабочее совещание;
f объект или здание для исследования природных ресурсов;
g шахты, нефтяные или газовые месторождения, карьера или любое другое место, где добываются природные ресурсы;
(h) склада или другого объекта, используемого для поставки товаров.
3. термин "постоянное учреждение" также охватывает:
(a) проект строительства или строительства, сборки или монтажа или связанный с ним надзор, но только если такое строительство, проект или надзор длится более 12 месяцев;
b предоставление услуг, включая консультационные или управленческие услуги, предприятием одного Договаривающегося Государства через сотрудников или другой персонал, нанятый предприятием для этой цели, но только в том случае, если деятельность такого характера сохраняется на территории другого Договаривающегося Государства в течение одного или более периодов, превышающих в общей сложности три месяца в любой 12-месячный период.
4.Несмотря на предыдущие положения настоящей статьи, термин "постоянное учреждение" не включает:
a предприятие, которое используется только для хранения или выдачи товаров, принадлежащих предприятию;
(b) поставка товаров, принадлежащих предприятию, которая поддерживается только для целей хранения или демонстрации;
(c) запас товаров, принадлежащих предприятию, который поддерживается только в целях переработки другим предприятием;
(d) постоянное место деятельности, которое поддерживается только с целью приобретения товаров или сбора информации для предприятия;
e постоянное место деятельности, которое поддерживается исключительно в целях рекламы, предоставления информации, научных исследований или аналогичных видов деятельности, которые носят подготовительный или вспомогательный характер;
(f) постоянное место деятельности, которое должно поддерживаться только для осуществления любой комбинации видов деятельности, упомянутых в пунктах (а) - (е), если общая деятельность постоянного места деятельности, являющаяся результатом такой концентрации, носит подготовительный или вспомогательный характер.
5 Если независимо от положений пунктов 1 и 2 лицо, за исключением независимого представителя, к которому применяется пункт 6, действует от имени предприятия в Договаривающемся государстве и имеет и обычно использует разрешение на заключение договоров от имени предприятия, то это предприятие считается имеющим постоянное представительство в этом государстве в отношении всей деятельности, осуществляемой этим лицом для предприятия, при условии, что деятельность этого лица не ограничивается деятельностью, упомянутой в пункте 4, которая, если она осуществляется через постоянное коммерческое предприятие, не будет основываться на этом постоянном представительстве в соответствии с положениями настоящего пункта.
6.Предприятие не считается имеющим постоянное представительство в Договаривающемся государстве только потому, что оно осуществляет свою деятельность в этом государстве через брокера, генерального агента или любого другого независимого агента, если такие лица действуют в ходе своей надлежащей деятельности.
7.Тот факт, что компания, которая является резидентом одного Договаривающегося государства, контролируется или контролируется компанией, которая является резидентом другого Договаривающегося государства или которая осуществляет свою деятельность в этом другом государстве (будь то через постоянное представительство или иным образом), сам по себе не является постоянным представительством какой-либо другой компании.
Доходы от недвижимого имущества
1.Доход, полученный резидентом одного Договаривающегося Государства от недвижимого имущества (включая сельскохозяйственные или лесные доходы), расположенного в другом Договаривающемся Государстве, может облагаться налогом в этом другом Государстве.
2. Термин "недвижимое имущество" имеет такое значение, какое он может иметь в соответствии с законодательством Договаривающегося государства, в котором находится это имущество. Термин охватывает в любом случае принадлежности недвижимого имущества, живые и мертвые запасы, используемые в сельском и лесном хозяйстве, права, к которым применяются положения гражданского права, применимые к земле, право на потребление недвижимого имущества и право на переменные или фиксированные платежи за добычу полезных ископаемых или за допуск к добыче полезных ископаемых, источников и других природных ресурсов. Суда, лодки, летательные аппараты, автомобильные и железнодорожные транспортные средства не считаются недвижимым имуществом.
3 Положения пункта 1 настоящей статьи применяются к доходам, полученным от прямого использования, аренды или любого другого использования недвижимого имущества.
4. Пункты 1 и 3 настоящей статьи применяются также к доходам от недвижимого имущества предприятий и к доходам от недвижимого имущества, используемого для занятия самостоятельной профессией.
Прибыль предприятий
1.Прибыль предприятия одного Договаривающегося государства подлежит налогообложению только в этом государстве, если предприятие не осуществляет свою деятельность в другом Договаривающемся государстве через постоянное представительство, расположенное там. Если предприятие осуществляет свою деятельность таким образом, прибыль предприятия может облагаться налогом в другом государстве, но только в той мере, в какой они могут быть отнесены к этому постоянному учреждению.
2 Если предприятие Договаривающегося государства осуществляет постоянную деятельность в другом Договаривающемся государстве через постоянное представительство, расположенное там, оно приравнивается, с учетом пункта 3 настоящей статьи, к прибыли в каждом Договаривающемся государстве этого постоянного представительства, которая могла бы быть получена, если бы в качестве отдельного предприятия оно осуществляло ту же или аналогичную деятельность на тех же или аналогичных условиях и было полностью независимым в контакте с предприятием, постоянным представительством которого оно является.
3. При расчете прибыли постоянного представительства разрешается вычитать расходы, понесенные для целей, преследуемых постоянным представительством, включая расходы на управление и общие административные расходы, понесенные таким образом, независимо от того, возникают ли они в государстве, где находится постоянное представительство, или в другом месте. Однако такой вычет не допускается в отношении сумм, если таковые имеются, выплаченных (кроме возмещения фактических расходов) постоянным головным офисом предприятия или другим его офисом в форме роялти или других аналогичных платежей в качестве компенсации за использование патентов или других прав или в форме комиссии за услуги, предоставляемые отдельно или за услуги по управлению или, за исключением случая банковского предприятия, в форме процентов на деньги, предоставленные постоянному учреждению. Аналогичным образом, при определении прибыли постоянного представительства суммы, взимаемые (кроме возмещения фактических расходов) постоянным головным офисом предприятия или другим его офисом в форме роялти или других аналогичных платежей, не учитываются в качестве компенсации за использование патентов или других прав или в форме комиссии за предоставленные услуги или предоставленные управленческие услуги или, за исключением случая банковского предприятия, в виде процентов на деньги, предоставленные головному офису предприятия или другим офисам.
4 Если в Договаривающемся государстве в соответствии со своим законодательством принято определять прибыль, которая должна быть добавлена к постоянному учреждению на основе распределения общей прибыли компании по ее различным частям, ничто в пункте 2 настоящей статьи не препятствует этому Договаривающемуся государству определять прибыль, подлежащую налогообложению посредством этого нормального распределения; Однако используемый метод деления должен быть таким, чтобы результат соответствовал принципам, изложенным в настоящей статье.
5 Постоянное представительство не должно получать прибыли на том основании, что оно приобретало только товары для предприятия.
(6) Для целей предыдущих пунктов прибыль, которая должна быть добавлена в постоянное представительство, определяется таким же образом каждый год, если нет достаточных оснований для иного.
7 Если прибыль включает части дохода, которые рассматриваются отдельно в других статьях настоящего Договора, положения этих статей не наносят ущерба положениям настоящей статьи.
Международный транспорт
1.Прибыль, получаемая от эксплуатации судов, катеров, воздушных судов, автомобильных или железнодорожных транспортных средств в международных перевозках резидентом Договаривающегося государства, подлежит налогообложению только в этом государстве.
2.Прибыль от эксплуатации судов или воздушных судов на международных перевозках для целей настоящей статьи включает:
(a) доходы от аренды судов или самолетов без экипажа; и
(b) прибыль от использования, обслуживания или аренды контейнеров (включая прицепы и связанное с ними оборудование для контейнерных перевозок), используемых для перевозки грузов, при условии, что такая аренда или использование, техническое обслуживание или лизинг, в зависимости от случая, являются случайными для эксплуатации судов или воздушных судов на международных перевозках.
3. Пункт 1 настоящей статьи применяется также к прибыли, полученной от участия в пуле, совместной операции или международной операционной организации.
Ассоциированные предприятия
Если
a предприятие одного Договаривающегося государства прямо или косвенно участвует в управлении, контроле или капитале предприятия другого Договаривающегося государства; или
b одни и те же лица прямо или косвенно участвуют в управлении, контроле или капитале предприятия одного Договаривающегося государства и предприятия другого Договаривающегося государства;
и если в таких случаях оба предприятия связаны в своих коммерческих или финансовых отношениях условиями, которые были согласованы или наложены на них и которые отличаются от условий, которые были бы согласованы между независимыми предприятиями, любая прибыль, которая, если бы не эти условия, была бы достигнута одним из предприятий, но не была достигнута, может быть включена в прибыль этого предприятия и впоследствии облагается налогом.
Дивиденды
1 Дивиденды, выплачиваемые компанией-резидентом в одном Договаривающемся Государстве, могут облагаться налогом в этом другом Государстве.
2.Однако такие дивиденды могут также облагаться налогом в Договаривающемся государстве, резидентом которого является выплачивающая их компания в соответствии с законодательством этого государства, но если бенефициарный владелец дивидендов является резидентом во втором Договаривающемся государстве, наложенный таким образом налог не должен превышать:
5 процентов от валовой суммы дивидендов, если бенефициарным владельцем является компания (кроме личной компании), которая непосредственно владеет не менее 25 процентами активов компании, выплачивающей дивиденды;
b 15 процентов от общей суммы дивидендов во всех других случаях.
Компетентные органы Договаривающихся Государств по взаимному согласию устанавливают порядок применения таких ограничений.
Данный пункт не влияет на налогообложение прибыли компании, на которую выплачиваются дивиденды.
3. Термин "дивиденды", используемый в настоящей статье, относится к доходу от акций или других прав, за исключением дебиторской задолженности, с долей в прибыли, а также к доходу от других прав в компаниях, на которые распространяется тот же налоговый режим, что и доход от акций в соответствии с законодательством государства, резидентом которого является делящая прибыль компания.
4 Положения пунктов 1 и 2 не применяются в тех случаях, когда бенефициарный держатель дивидендов, проживающий в одном Договаривающемся государстве, осуществляет промышленную или коммерческую деятельность в другом Договаривающемся государстве, резидентом которого является дивидендная компания, через постоянное представительство, расположенное там, или в этом другом государстве независимой профессии, находящейся там, и когда участие, за которое выплачиваются дивиденды, фактически связано с этим постоянным представительством или постоянной базой. В таком случае положения статьи 7 или статьи 14 настоящего Договора применяются в зависимости от случая.
5 Если компания, являющаяся резидентом одного Договаривающегося государства, получает прибыль или доход от другого Договаривающегося государства, то это другое государство не может облагать налогом дивиденды, выплачиваемые компанией, если только такие дивиденды не выплачиваются резиденту этого другого государства или если участие, за которое выплачиваются дивиденды, фактически относится к постоянному учреждению или постоянной базе, расположенной в этом другом государстве, или облагать нераспределенную прибыль компании налогом на нераспределенную прибыль компании, даже если выплачиваемые дивиденды или распределенная прибыль полностью или частично получены из прибыли или дохода, имеющего источник в этом другом государстве.
интерес
1 Проценты, имеющие источник в одном Договаривающемся Государстве и выплачиваемые резиденту другого Договаривающегося Государства, могут облагаться налогом в этом другом Государстве.
2 Однако такие проценты могут также облагаться налогом в Договаривающемся государстве, в котором они имеют источник, в соответствии с законодательством этого государства, но если бенефициарный владелец процента является резидентом другого Договаривающегося государства, налог, взимаемый таким образом, не должен превышать 5 процентов валовой суммы процентов.
Компетентные органы Договаривающихся государств по взаимному согласию адаптируют метод применения этого ограничения.
3.Несмотря на положения пункта 2, проценты, имеющие источник в одном Договаривающемся государстве и полученные и фактически принадлежащие Правительству другого Договаривающегося государства, включая нижестоящие административные департаменты и местные органы власти этого государства, центральный банк или любое финансовое учреждение, полностью принадлежащее этому Правительству, или проценты, полученные по займам, гарантированным этим Правительством, освобождаются от налогообложения в бывшем Договаривающемся государстве.
4. Термин "проценты", используемый в настоящей статье, относится к доходам от требований любого рода, обеспеченных или не обеспеченных залогом на недвижимое имущество или имеющих или не имеющих права участвовать в прибыли должника, и в частности к доходам от государственных ценных бумаг и доходам от облигаций или облигаций, включая премии и выигрыши, относящиеся к таким ценным бумагам, облигациям или облигациям.
5 Положения пунктов 1 и 2 не применяются в тех случаях, когда бенефициарный владелец процентов, проживающий в Договаривающемся государстве, занимается промышленной или коммерческой деятельностью во втором Договаривающемся государстве, в котором проценты получены через постоянное представительство, расположенное там, или в этом другом государстве, занимающемся независимой профессией, из постоянной базы, расположенной там, и когда требование о выплате процентов фактически относится к этому постоянному представительству или постоянной базе. В таком случае положения статьи 7 или статьи 14 настоящего Договора применяются в зависимости от случая.
6. Предполагается, что проценты имеют источник в Договаривающемся государстве, если плательщиком является сам последний, нижестоящий административный департамент, местное отделение или резидент этого государства. Однако если плательщик процентов, независимо от того, проживает ли он в Договаривающемся государстве или нет, имеет постоянное представительство или постоянную базу в Договаривающемся государстве, в связи с чем возникла задолженность, по которой выплачивается процент, и такие проценты начисляются такому постоянному представительству или постоянной базе, предполагается, что такие проценты должны иметь источник в государстве, в котором находится постоянное представительство или постоянная база.
7.Если сумма процентов, относящаяся к иску, по которому она уплачена, превышает из-за особых отношений между плательщиком и бенефициарным владельцем или между ними обоими и любым другим лицом сумму, которую плательщик согласился бы с бенефициарным владельцем, если бы не было таких отношений, положения настоящей статьи применяются только к этой последней сумме. В этом случае сумма платежей, превышающая ее, облагается налогом в соответствии с законодательством каждого Договаривающегося государства с учетом других положений настоящего Договора.
Лицензионные сборы
1 Лицензионные сборы, имеющие источник в одном Договаривающемся Государстве и уплаченные резиденту другого Договаривающегося Государства, могут облагаться налогом в этом другом Государстве.
2.Однако такие роялти могут также облагаться налогом в Договаривающемся государстве, в котором они имеют источник согласно законодательству этого государства, но если бенефициарный владелец роялти является резидентом другого Договаривающегося государства, наложенный таким образом налог не должен превышать 10 процентов валовой суммы роялти.
Компетентные органы Договаривающихся государств по взаимному согласию адаптируют метод применения этого ограничения.
3. Термин "лицензионные сборы", используемый в настоящей статье, относится к платежам любого рода, полученным в качестве компенсации за использование или в качестве права на использование любого авторского права на произведение литературного, художественного или научного (включая кинематографические фильмы и фильмы или записи для радио или телевизионного вещания), любого патента, товарного знака, дизайна или модели, плана, секретной формулы или производственного процесса или любого промышленного, коммерческого или научного учреждения или на информацию (ноу-хау), которая относится к опыту, приобретенному в области промышленного, коммерческого или научного.
4 Положения пунктов 1 и 2 настоящей статьи не применяются в тех случаях, когда бенефициарный владелец лицензионного сбора, проживающий в Договаривающемся государстве, занимается источником, промышленной или коммерческой деятельностью через постоянное представительство, расположенное там, или независимую профессию, расположенную там, в этом другом государстве, и когда право или имущество, порождающие роялти, фактически связаны с этим постоянным представительством или постоянным представительством. В таком случае положения статьи 7 или статьи 14 настоящего Договора применяются в зависимости от случая.
5 Если сумма роялти, относящаяся к использованию, праву или информации, за которые они выплачиваются, превышает в результате особых отношений между плательщиком и бенефициарным владельцем или между ними обоими и любым другим лицом сумму, которую плательщик согласился бы с бенефициарным владельцем, если бы не было таких отношений, положения настоящей статьи применяются только к этой последней сумме. В этом случае сумма платежей, превышающая ее, облагается налогом в соответствии с законодательством каждого Договаривающегося государства с учетом других положений настоящего Договора.
6. Предполагается, что у лицензионных сборов есть источник в Договаривающемся государстве, если плательщиком является сам последний, нижестоящий административный отдел, местное отделение или резидент этого государства. Однако, если плательщик лицензионных платежей, независимо от того, проживает ли он в Договаривающемся государстве или нет, имеет постоянное представительство или постоянную базу в Договаривающемся государстве, в связи с чем лицензионный сбор был уплачен, и такие лицензионные платежи взимаются с такого постоянного представительства или постоянной базы, предполагается, что эти лицензионные платежи имеют источник в государстве, в котором находится постоянное представительство или постоянная база.
Прибыль от утилизации
(1) Прибыль, полученная резидентом Договаривающегося государства от отчуждения недвижимого имущества, указанного в статье 6 настоящего Договора, расположенного в другом Договаривающемся государстве, может облагаться налогом в этом другом государстве.
(2) Прибыль от отчуждения акций акционерного капитала компании, активы которой остаются, прямо или косвенно, главным образом от недвижимого имущества, расположенного в Договаривающемся государстве, может облагаться налогом в этом государстве.
3.Доходы от распоряжения движимым имуществом, которое является частью действующего имущества постоянного учреждения, которое принадлежит предприятию Договаривающегося государства в другом Договаривающемся государстве, или движимого имущества, принадлежащего постоянному основанию, которое принадлежит резиденту Договаривающегося государства в другом Договаривающемся государстве с целью осуществления независимой оккупации, включая прибыль от распоряжения таким постоянным представительством (один или вместе со всем предприятием) или такой постоянной базой, могут облагаться налогом в этом другом государстве.
4.Прибыль от утилизации судов, катеров, летательных аппаратов, автомобильных или железнодорожных транспортных средств, эксплуатируемых на международных перевозках предприятием Договаривающегося государства, или от отчуждения движимого имущества, служащего для эксплуатации таких судов, катеров, воздушных судов, автомобильных или железнодорожных транспортных средств, подлежит налогообложению только в этом Договаривающемся государстве.
5.Прибыль от отчуждения любого имущества, иного, чем упомянутые в пунктах 1, 2, 3 и 4 настоящей статьи, подлежит налогообложению только в Договаривающемся государстве проживания, резидентом которого является получатель.
Независимые профессии
1.Доход, полученный резидентом Договаривающегося государства от профессиональной или иной независимой деятельности, подлежит налогообложению только в этом государстве, за исключением случаев, когда такой доход может также облагаться налогом в другом государстве:
(a) если резидент регулярно доступен во втором Договаривающемся Государстве для осуществления своей деятельности; в этом случае только часть дохода, относящегося к этой постоянной базе, может облагаться налогом в этом другом Государстве; или
b если его пребывание в другом государстве в течение одного или нескольких периодов превышает 183 дня в общей сложности в течение любого 12-месячного периода; в этом случае только та часть дохода, полученная в результате его деятельности в этом другом государстве, может облагаться налогом в этом другом государстве.
2 Следующие дни включаются в расчет периода, указанного в пункте 1 b):
а все дни физического присутствия, включая дни прибытия и отъезда; и
b дни, проведенные за пределами государства, такие как суббота и воскресенье, национальные праздники, праздники и деловые поездки, непосредственно связанные с осуществлением деятельности бенефициара в этом государстве, после чего деятельность в этом государстве была продолжена.
3. Термин "свободная профессия" включает в себя особую самостоятельную деятельность научных, литературных, художественных, образовательных или преподавательских и самостоятельную деятельность врачей, юристов, инженеров, архитекторов, стоматологов и бухгалтеров.
Трудоустройство
1 Заработная плата, заработная плата и другое подобное вознаграждение, получаемое резидентом Договаривающегося государства за трудоустройство, подлежат налогообложению в этом государстве с учетом положений статей 16, 18 и 19 настоящего Договора только в том случае, если трудоустройство не осуществляется в другом Договаривающемся государстве. Если там есть работа, полученное вознаграждение может облагаться налогом в этом другом государстве.
2. Вознаграждение, полученное резидентом Договаривающегося государства на основании работы в другом Договаривающемся государстве, независимо от положений пункта 1 настоящей статьи подлежит налогообложению только в прежнем государстве, если:
(a) бенефициар работает в другом государстве в течение одного или более периодов, не превышающих 183 дней, в общей сложности в течение любого 12-месячного периода; и
b вознаграждение выплачивается работодателем или работодателем, не являющимся резидентом другого государства; и
(c) вознаграждение не выплачивается постоянным представительством или постоянной базой работодателя в другом государстве.
3 Следующие дни включаются в расчет периода, указанного в пункте 2 а):
а все дни физического присутствия, включая дни прибытия и отъезда; и
b дни, проведенные за пределами государства, такие как суббота и воскресенье, национальные праздники, праздники и командировки, непосредственно связанные с работой бенефициара в этом государстве, после чего деятельность в этом государстве продолжается.
4 Термин "работодатель", упомянутый в пункте 2 "b", относится к лицу, которое имеет право на выполненную работу и которое несет ответственность и риск, связанные с выполнением работы.
5.Несмотря на предыдущие положения настоящей статьи, вознаграждение, получаемое в связи с занятостью, осуществляемой на борту судна, лодки, воздушного судна, автомобильного или железнодорожного транспортного средства, осуществляющего международные перевозки, может облагаться налогом в Договаривающемся государстве, резидентом которого является предприятие, эксплуатирующее судно, судно, летательный аппарат, автомобильное или железнодорожное транспортное средство.
Тантиемы
Tantiéms и другие аналогичные платежи, полученные резидентом Договаривающегося государства в качестве члена Правления или любого другого аналогичного органа компании-резидента другого Договаривающегося государства, могут облагаться налогом в этом другом государстве.
Художники и спортсмены
1.Доход, полученный резидентом Договаривающегося государства в качестве публичного исполнителя, такого как артист или музыкант театра, кино, радио или телевидения, или спортсмен от такой личной деятельности в другом Договаривающемся государстве, может облагаться налогом в этом другом государстве независимо от положений статей 14 и 15 настоящего Договора.
2 Если доходы от деятельности, осуществляемой лично артистом или спортсменом, получены не от самих артистов или спортсменов, а от других лиц, такой доход может облагаться налогом в Договаривающемся государстве, в котором осуществляется деятельность художника или спортсмена, независимо от положений статей 7, 14 и 15 настоящего Договора.
3 Несмотря на положения пунктов 1 и 2, доходы, указанные в настоящей статье, освобождаются от налогообложения в Договаривающемся государстве, в котором осуществляется деятельность художника или спортсмена, если такая деятельность в основном финансируется за счет государственных средств другого государства или осуществляется в соответствии с соглашением о культурном сотрудничестве между Договаривающимися государствами.
Пенсия
1. Пенсии и другие аналогичные оклады, выплачиваемые резиденту Договаривающегося государства за счет прежней работы и любого аннуитета, выплачиваемого такому резиденту, подлежат налогообложению только в этом государстве с учетом положений статьи 19 (2) настоящего Договора.
2. Термин "аннуитет" относится к определенной сумме, выплачиваемой физическому лицу неоднократно в течение указанных периодов его жизни или в течение определенного или идентифицируемого периода времени на основании обязательства произвести выплаты путем возмещения соответствующего и полного вознаграждения наличными или деньгами.
3.Несмотря на положения пункта 1 настоящей статьи, пенсии и другие аналогичные оклады и любые аннуитеты, выплачиваемые по национальной пенсионной схеме в рамках системы социального обеспечения Договаривающегося государства, его низший административный департамент или местный орган подлежат налогообложению только в этом государстве.
Государственные функции
1. а Награды, отличные от пенсий, выплачиваемых одним Договаривающимся государством или нижестоящим административным департаментом или местным органом власти этого государства физическому лицу за услуги, оказанные этому государству или филиалу или ведомству, подлежат налогообложению только в этом государстве.
b такое вознаграждение подлежит налогообложению только во втором Договаривающемся государстве, где услуги демонстрируются в этом государстве, и физическое лицо, проживающее в этом государстве:
i является гражданином этого государства; или
(ii) оно не стало резидентом этого государства исключительно с целью подтверждения этих услуг.
2. a Любая пенсия, выплачиваемая одним Договаривающимся государством или нижестоящим административным департаментом или местным органом власти этого государства или выплачиваемая из средств, которые они создали, подлежит налогообложению только в этом государстве физическим лицом за услуги, оказанные этому государству или департаменту или ведомству.
b Однако такие пенсии подлежат налогообложению только во втором Договаривающемся государстве, если физическое лицо является резидентом и гражданином этого государства.
3 Положения статей 15, 16 и 18 настоящего Договора применяются к вознаграждениям и пенсиям за услуги, оказанные в связи с промышленной или коммерческой деятельностью, осуществляемой Договаривающимся государством или нижестоящим административным департаментом или местным органом власти этого государства.
Студенты
Платежи, полученные студентом или учеником, который или непосредственно перед его или ее прибытием в Договаривающееся государство был резидентом в другом Договаривающемся государстве и который является резидентом в бывшем государстве с единственной целью его или ее образования или обучения, не подлежат налогообложению в этом государстве с целью оплаты расходов на его или ее питание, образование или обучение, при условии, что такие платежи происходят из источников за пределами этого государства.
Прочие поступления
Войдите для заметок, избранного и уведомлений
Информация об акте
| Цитирование | Сообщение Министерства иностранных дел No 103/1999 Сб. о Соглашении между Правительством Чешской Республики и Правительством Украины об избежании двойного налогообложения и предотвращении уклонения от уплаты налогов в сфере подоходного и имущественного налогов |
|---|---|
| Тип акта | - |
| Автор | - |
| Сборник | Сборник законов |
| Дата опубликования | 03.06.1999 |
|---|---|
| Действует с | 20.04.1999 |
| Действует до | - |
| Статус | Действующий |
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Комментарии 0