Decree No. 41 / 1949 Coll.

Decree on the Agreement on Cultural Relations between the Republic of Czechoslovakia and the Kingdom of Belgium

Valid Effective from 06.03.1947
41.
Decree of the Minister for Foreign Affairs
of 29 December 1948
on the Agreement on Cultural Relations between the Republic of Czechoslovakia and the Kingdom of Belgium.
An Agreement on Cultural Relations with the Final Protocol was negotiated between the Czechoslovak Republic and the Kingdom of Belgium in Prague on 6 March 1947.
This Agreement and the Final Protocol were approved by the Government at its meeting on 4 March 1947 and were ratified on 31 May 1947 by the President of the Republic.
The replacement of instruments of ratification was carried out in Brussels on 2 June 1948.
The Agreement with the Final Protocol entered into force on the date of its signature pursuant to Article 14 thereof, i.e. on 6 March 1947.
The text of this Agreement and the Final Protocol shall be published in the Annex to the Collection of Laws. *)
Dr Clementis v. r.
Agreement
on cultural contacts between the Republic of Czechoslovakia and the Kingdom of Belgium
_
On behalf of the Czechoslovak Republic and the Kingdom of Belgium, this agreement was negotiated with the Final Protocol
The Government of the Czechoslovak Republic and the Government of the Kingdom of Belgium, led by a joint effort to consolidate and develop cultural and intellectual contacts between the two countries, decided to conclude this agreement and appointed for that purpose their representatives: the Government of the Czechoslovak Republic, Mr Jan MASARYK, Minister of Foreign Affairs of the Czechoslovak Republic, the Government of the Kingdom of the Belgian Mr PAUL-HENRI SPAAKA, the Minister of Foreign Affairs of the Kingdom of Belgium, who was empowered in good and proper form, agreed on the following provisions:
The purpose of the agreement is to consolidate and expand the good relations of both countries in the field of school, scientific, artistic and general cultural permanent contact between the two Parties.
A Joint Commission will be set up to address issues arising from the implementation of this Agreement. It shall be composed of 12 members and shall be represented by six members by each Contracting Party. The composition and competence of the Commission shall be governed by the following principles:
1. The Commission sends its representatives for Czechoslovakia, the Ministry of Education and Education in agreement with the Ministry of Information and the Ministry of Foreign Affairs, Belgium, the Ministry of Public Education. The list of representatives of each Contracting Party shall be forwarded by diplomatic channels to the Government of the other Party for approval.
2. The Joint Commission will meet at plenary meetings if necessary, but at least once a year, alternately in Czechoslovakia and Belgium. These meetings will be chaired by another member, particularly the Minister of the country where the meeting is held.
3. The Joint Committee may set up subcommittees from among its members or other persons to address technical issues, each country being represented by the same number of members. The seat of the meeting and the chairmanship of these subcommittees shall be determined in accordance with the principles of paragraph 2 above, the chairmanship of which may be held by a person designated by the Minister of the country where the meeting is held.
After the agreement has been approved by the governments of both countries, the implementing directives agreed by the Standing Commission will be officially declared and thus will become part of the agreement. The Directives set out in the Annex to this Agreement, as well as any amendments thereto and additions thereto, are proposed by the Joint Commission and approved by the Governments of the Contracting Parties.
The Parties shall promote the regular exchange of university professors and members of scientific institutions. Appropriate candidates shall be proposed by universities or relevant scientific institutions. Proposals shall be submitted by the competent ministry to the Joint Committee for a hearing. Both Ministers of the Contracting States shall determine the modalities of this exchange, determine the number of professors to be replaced, the subject to which they shall teach, the duration of their mandates and the amount of their benefits.
Under similar conditions, the exchange of teachers from schools of general, secondary or university education, arts, industrial, economic and horticultural schools will be possible.
Each Contracting Party shall be entitled to establish cultural institutes in the territory of the other Party on condition that they comply with the legal provisions applicable to the establishment of similar institutes in each of those countries.
Both parties argue that they want to support the award of scholarships in order to allow students to continue their studies and research in the contracting countries. The Joint Committee may make proposals to the governments concerned regarding the number and detailed conditions of these scholarships.
The two Parties shall support the organisation of holiday courses for persons referred to in Articles 4 and 5, originating in the other Party, as well as the organisation of mutual mass visits to scientists, teachers or students.
The Contracting Parties undertake to take all practical measures to eliminate the difficulties which are now impeding the regular exchange of students.
The issue of the equivalence of the certificate and academic diplomas shall be subject to a thorough examination of the Joint Commission or Subcommittee in this capacity. Both Parties shall have the possibility, within the limits of the legal provisions of their own country, to give effect to the certificates and degrees obtained by their members at the teaching institutes of the other Party.
The Parties shall promote cooperation between recognised youth organisations of their countries.
The mutual cultural and intellectual exchange between the two countries will also be deepened through the organisation of concerts, dramatic performances, lectures, art and scientific exhibitions, the expansion of books and magazines, as well as film and radio.
The Contracting Parties shall consult on the protection and development of their common cultural interests abroad.
This Agreement shall become applicable on the date of signature and shall be ratified as soon as possible. The instruments of ratification shall be exchanged in Brussels. It shall remain in force for a period of five years and, failing that, six months before the expiry of this period shall be extended to a new period of five years.
This agreement was concluded in Prague on 6 March 1947.
It was signed in two copies in Czech and French languages, both texts being equally valid.
Minister of Foreign Affairs of the Czechoslovak Republic:
Jan Masaryk
L.S.
Minister for Foreign Affairs Kingdom of Belgium:
P. H. Spaak
L.S.
FINAL PROTOCOL
to the Agreement on Cultural Relations between the Republic of Czechoslovakia and the Kingdom of Belgium
When signing the Agreement on Cultural Relations between the Government of the Czechoslovak Republic and the Government of the Kingdom of Belgium, the two Governments agreed by their authorised representatives, on behalf of the Government of the Czechoslovak Republic, Mr JAN MASARYK, Minister of Foreign Affairs, and on behalf of the Government of the Kingdom of Belgium, Mr PAUL- HENRI SPAAK, Minister of Foreign Affairs, on the following Final Protocol, annexed to the said Agreement:
Both Parties undertake to promote each other's contacts between journalists and reporters (film, radio and photojournalists) and to facilitate the pursuit of their professions by any benefits generally conferred on domestic journalists and journalists. If any unwanted journalist, reporter should be affected by a statement, the competent authority shall inform the diplomatic representative of the participating State in advance.
This Final Protocol constitutes a special and separate annex to the Agreement on Cultural Relations between the Republic of Czechoslovakia and the Kingdom of Belgium. As regards its validity, it shall be governed by the provisions of the Articles of the said Agreement. It shall also be subject to the ratification provisions contained in the Agreement.
This final protocol was concluded in Prague on 6 March 1947.
It was signed in two copies in Czech and French languages, both texts being equally valid.
Minister of Foreign Affairs of the Czechoslovak Republic:
Jan Masaryk
Minister for Foreign Affairs Kingdom of Belgium:
P. H. Spaak

THE PROVISIONAL AGREEMENT WITH THE FINAL PROTOCOL IS APPROVED AND CONFIRMED.
_
_
PRESIDENT OF THE REPUBLIC OF CZECH REPUBLIC:
Dr EDVARD BENEŠ v. r. o.
_
JAN MASARYK v. r.
*) On page 198.

Sign in for notes, favorites and notifications

Rating:

Comments 0

To write comments, please sign in.

Regulation Information

CitationDecree No. 41 / 1949 Coll., on the Agreement on Cultural Relations between the Republic of Czechoslovakia and the Kingdom of Belgium
Regulation Type-
Author-
CollectionCode of Laws
Date of Promulgation03.03.1949
Effective from06.03.1947
Effective until-
Status Valid
The regulation text is for informational purposes only.
Favorites
Browsing History