Decree of the Minister of Foreign Affairs No. 4 / 1965 Coll.
Decree of the Minister of Foreign Affairs on the Cooperation Agreement on the Veterinary Sector between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the Republic of Cuba
Valid
Effective from 28.09.1964
4
DECLARATION
Minister for Foreign Affairs
of 14 December 1964
on the Cooperation Agreement on the Veterinary Section between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the Republic of Cuba
On 3 June 1964, the Agreement on cooperation in the veterinary sector between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the Republic of Cuba was signed in Prague.
The Government of the Czechoslovak Socialist Republic gave its consent to the Agreement on 22 July 1964.
The Agreement entered into force on the date of the exchange of approval notes on 28 September 1964 on the basis of Article 9 (1) thereof.
The Czech version of the Agreement is hereby published at the same time.
First Deputy Minister:
Dr Gregor v. r.
AGREEMENT
on cooperation in the veterinary sector between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the Republic of Cuba
The Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the Republic of Cuba, led by an attempt to extend and deepen cooperation on the veterinary section in order to eliminate the dangers posed to the national economy and the health of the population of both countries by infectious and other animal diseases, thereby facilitating the further development of economic and trade relations between the two countries, have decided to conclude this Agreement and have appointed their agents to this end:
Government of the Czechoslovak Socialist Republic
Tibor Bodanov,
Deputy Minister for Agriculture, Forestry and Water Management,
Republic of Cuba
Severo Aguirre Cristo,
First Deputy Minister for Technology Development and Agricultural Production of the National Institute of Agricultural Reform,
who have agreed on the following provisions:
The Parties shall cooperate and provide mutual technical assistance in the study and research of contagious and other bulk animal diseases, in preventing and combating such diseases by sending experts and providing the necessary veterinary equipment and equipment and biological and pharmaceutical products.
In order to extend and consolidate organisational and scientific cooperation on the veterinary section, the competent authorities of the Contracting Parties shall:
1. exchange veterinary administrative provisions and other material relating to the organisation of the veterinary service;
2. exchange experiences and data on veterinary statistics and veterinary intelligence;
3. inform each other of the organisation of veterinary conferences;
4. to inform each other about published veterinary books and publications.
1. The competent authorities of the Contracting Parties shall organise mutual cooperation and exchange of experience between the scientific institutes of veterinary medicine in the research of animal diseases, in particular diseases communicable to humans, and cooperation in improving and using effective methods of diagnosis and treatment of those diseases, as well as in other veterinary fields, in particular in developing methods of technical insemination in the reproduction of livestock.
2. The competent authorities of the Contracting Parties shall exchange experience concerning the education and training of veterinary staff and exchange study programmes. They will also support the mutual transmission of veterinary experts for study and training.
1. The Contracting Parties shall inform each other at least once a month of the extent and places of the occurrence of contagious animal diseases. The Parties shall inform each other without delay of the occurrence of diseases with high infectivity or mortality.
2. The lists of contagious animal diseases to be notified by the Contracting Parties within the meaning of paragraph 1 shall be laid down in an arrangement between the competent authorities of the Contracting Parties.
1. In order to prevent the introduction of the disease, the Contracting Parties shall cooperate in the import, export and transit of goods and articles which may carry diseases.
2. The import, export and transit of goods and articles which may carry diseases shall be carried out in accordance with the provisions of the country of destination after prior authorisation by the central veterinary authorities of the Contracting Parties.
1. To facilitate the import, export and transit of goods, the Parties to the quarantine station shall establish veterinary checks on goods and articles which may carry diseases. Veterinary checks at these stations shall be carried out by State or State-mandated veterinary surgeons.
2. The list of goods and articles subject to veterinary control as provided for in paragraph 1 shall be laid down in an arrangement between the competent authorities of the Contracting Parties.
3. The Parties shall exchange lists of quarantine stations established under paragraph 1.
1. The competent authorities of the Contracting Parties shall be in direct contact with the implementation of this Agreement and may, where necessary, negotiate specific cooperation plans.
2. In order to implement the various provisions of this Agreement, and in particular Article 4 (1) and (2), Article 5 (1) and (2) and Article 6 (2) and (3), the competent authorities of the Contracting Parties shall negotiate detailed arrangements.
1. Unless otherwise agreed, the expenditure relating to the implementation of this Agreement shall be borne by the Contracting Party in respect of which the assistance is provided.
2. Expenditure relating to the dispatch of materials pursuant to Article 2, Article 3 (2), Article 4 and Article 6 (3) of this Agreement shall be borne by the Party dispatching it.
3. The payment of the expenses referred to in paragraph 1 of this Article shall be made in accordance with the payment agreement applicable between the Contracting Parties on the date of payment.
1. This Agreement shall be subject to approval under the constitutional requirements of each of the Contracting Parties and shall enter into force on the date of the exchange of notes on such approval.
2. This Agreement shall remain in force for five years and shall be extended by another five years, unless one of the Contracting Parties denies it in writing six months before the end of the current period of validity.
Written in Prague on 3 June 1964 in two copies, each in the Czech and Spanish languages, the two texts being equally authentic.
For the Government
Czechoslovak Socialist Republic
T. Bodanovský v. r.
For the Government
Republic of Cuba
S. Aguirre Cristo v. r.
Sign in for notes, favorites and notifications
Regulation Information
| Citation | Decree of the Minister for Foreign Affairs No. 4 / 1965 Coll., on the Agreement on Cooperation on the Veterinary Sector between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the Republic of Cuba |
|---|---|
| Regulation Type | - |
| Author | - |
| Collection | Code of Laws |
| Date of Promulgation | 20.01.1965 |
|---|---|
| Effective from | 28.09.1964 |
| Effective until | - |
| Status | Valid |
The regulation text is for informational purposes only.
Comments 0