Decree No. 39 / 1959 Coll.

Decree on the Convention between the Government of the Czechoslovak Republic and the Government of the Democratic People's Republic of Korea on cooperation in the field of health

Valid Effective from 04.06.1959
Contents
39
Decree of the Minister for Foreign Affairs
of 18 June 1959
concerning the Convention between the Government of the Czechoslovak Republic and the Government of the Democratic People's Republic of Korea on cooperation in the field of health
The Convention between the Government of the Czechoslovak Republic and the Government of the Democratic People's Republic of Korea on cooperation in the field of health was negotiated in Prague on 4 June 1959.
The Government approved the Convention on 29 April 1959.
Pursuant to Article 9 of the Convention, the Convention entered into force on the date of signature, i.e. 4 June 1959.
The Czech version of the Convention is published in the Annex to the Collection of Laws. *)
David v. r.

Annex to Decree of the Minister for Foreign Affairs No. 39 / 1959 Coll., on the Convention between the Government of the Czechoslovak Republic and the Government of the Democratic People's Republic of Korea on Cooperation in the Field of Health
CONVENTION
between the Government of the Czechoslovak Republic and the Government of the Democratic People's Republic of Korea on cooperation in the field of health
The Government of the Czechoslovak Republic and the Government of the Democratic People's Republic of Korea, in order to consolidate and extend cooperation between the two countries in the field of health and medical science, have decided to conclude the following Convention:
The Parties shall promote the mutual exchange of experience in the field of health and medical science organisation and, to this end, the competent authorities and bodies of both Parties shall:
1. exchange specific experience on health organisation and management issues, in particular on preventive and medical care, hygiene and anti-epidemic services, health education and the use of medical devices, tools and medicines;
2. exchange plans and materials for meetings, conferences and meetings which are dedicated to health organisation and medical science issues. The representatives of the other Party shall be invited to participate in their country's scientific meetings and conferences;
3. exchange of medical literature, medical films, visual aids and other medical information materials;
4. organise mutual cooperation and exchange of experience between research institutes, health schools and other health facilities of both countries.
The competent authorities and bodies of both Parties shall exchange experiences on the prevention, diagnosis and treatment of infectious diseases in order to combat them jointly.
The competent authorities and bodies of both Parties will cooperate in the field of medical cadre teaching:
1. Help students of the other Party to study in their country's medical schools;
2. exchange doctors and other healthcare professionals with a view to their specialisation and training;
3. exchange educational experience and teaching tools.
The competent authorities and bodies of the two Contracting Parties shall receive each other's sick parties to their health facilities for constitutional treatment, as agreed between the health ministries of the two countries.
In order to implement this Convention, the health ministries of both Parties will negotiate a specific cooperation plan each year.
Both Contracting Parties shall bear the costs of cooperation under this Convention as follows:
1. medical literature, teaching and visual aids, films, medical information material and samples of new types of drugs will be exchanged free of charge;
2. the sending party shall bear the cost of travelling to and from the place of destination and the country's host party shall bear the cost of accommodation, catering and local travel expenses, including the corresponding allowance;
3. the costs associated with the posting and residence of doctors and other healthcare professionals on the territory of the other Party in order to train or increase their qualifications shall be borne by the sending Party;
4. the costs of treating patients in the healthcare facilities of the other Contracting Party shall be borne by the Party sending the sick.
The mutual billing of the expenses referred to in Article 6 of this Convention shall be carried out through the State banks of both Parties on the basis of the relevant agreement between the two Parties on non-commercial salaries.
Mutual information under this Convention shall be sent in Russian.
This Convention shall enter into force on the date of signature. It shall be closed for a period of five years and shall be extended for a further period of five years each time, unless one of the Contracting Parties presents a request to terminate it six months before the end of the relevant period.
Written in Prague on 4 June 1959 in two copies, each in Czech, Korean and Russian languages.
In the event of differences in interpretation of this Convention, the Russian version shall be decisive.
For the Government of the Czechoslovak Republic
Dr Josef Plojhar v. r.
For the Government of the Democratic People's Republic of Korea
T jan Ik Chvan v. r.
On page 33.

Sign in for notes, favorites and notifications

Rating:

Comments 0

To write comments, please sign in.

Regulation Information

CitationDecree No. 39 / 1959 Coll., on the Convention between the Government of the Czechoslovak Republic and the Government of the Democratic People's Republic of Korea on cooperation in the field of health
Regulation Type-
Author-
CollectionCode of Laws
Date of Promulgation21.07.1959
Effective from04.06.1959
Effective until-
Status Valid
The regulation text is for informational purposes only.
Favorites
Browsing History