Decree of the Minister for Foreign Affairs No. 34 / 1982 Coll.

Decree of the Minister for Foreign Affairs on the Agreement on International Road Transport between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the Republic of Turkey

Valid Effective from 29.12.1981
34
DECLARATION
Minister for Foreign Affairs
of 16 February 1982
on the Agreement on International Road Transport between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the Republic of Turkey
The Agreement on International Road Transport between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the Republic of Turkey was signed in Prague on 30 June 1981. The Agreement entered into force on 29 December 1981 on the basis of Article 21 thereof.
The Czech translation of the Agreement is announced simultaneously.
First Deputy:
Ing. Book v. r.
AGREEMENT
on international road transport between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the Republic of Turkey
Government of the Czechoslovak Socialist Republic and Government of the Republic of Turkey
guided by the desire to further develop friendly relations between the two countries, bearing in mind the Final Act of the Conference on Security and Cooperation in Europe (Helsinki, 1975),
Wishing to facilitate and regulate the transport of passengers and freight by road between the two countries and transit through their territories, they have agreed in the framework of their national rules as follows:
The provisions of this Agreement shall apply to the international transport of passengers and cargo by vehicles owned or operated by or registered in the territories of one or other of the carriers of the Republic of Turkey between any point in the territory of the Czechoslovak Socialist Republic and any point in the territory of the Republic of Turkey or through transit through those territories.
For the purposes of this Agreement:
(a) the term "carrier" shall mean any natural or legal person who is entitled, either in Czechoslovakia or in Turkey, to carry out international carriage of passengers or freight by road in accordance with the relevant national laws and regulations;
(b) the term "vehicle" means:
(i) a mechanical-powered road vehicle designed to carry passengers or freight or to connect vehicles designed to transport goods;
(ii) a set of vehicles consisting of a vehicle as defined in paragraph (i) and a trailer or semi-trailer designed to carry goods registered in the same country;
(c) the term "regular transport" shall mean the carriage of passengers between the two countries on a specified route in accordance with the timetable and the fares fixed in advance;
(d) the term 'regular transit' shall mean regular transport starting in the territory of one of the two countries and ending in the territory of a third country, passing through the territory of the other country without loading or unloading passengers;
(e) the term "shuttle service" shall mean the carriage of passengers grouped in advance according to the duration of their stay from one point of departure located in the territory of one of the two countries to one point located in the territory of the other country and the transport of such passengers to the point of departure at the end of their stay determined in advance. Passengers from one travel group must return together to the place of departure. The first return journey to the point of departure, as well as the last journey for the purpose of loading passengers, shall be carried out empty;
(f) the term "transport with closed doors (tourist transport)" refers to the transport of one group of passengers by one vehicle without loading or unloading passengers from the point of departure to the point of return, both being located in the territory of the country where the vehicle is registered;
(g) the term "empty vehicle entry" means the entry of an empty vehicle into the territory of the other country for the purpose of loading passengers or costs in order to be unloaded or loaded in the territory where the vehicle is registered;
(h) the term "passenger transport" refers to the carriage of passengers by vehicles intended to carry 8 (eight) or more persons outside the driver;
(i) the term 'transit' refers to the transport of passengers or costs coming from the territory of one of the two countries or from the territory of a third country passing through the territory of the other country, the destination being outside the territory of the other country;
(j) the term "authorisation" shall mean an authorisation issued by one of the Parties for a road vehicle registered in the territory of the other country for the entry and exit of a vehicle or transit through the territory of the first country, as well as other "authorisations" referred to in this Agreement.
The carriage of passengers or cargo by vehicles registered in the territory of one of the two countries, between two places situated in the territory of the other country, shall be prohibited.
Passenger transport
Regular transport, regular transit and empty journey by road vehicles registered in the territory of one of the two countries shall be subject to a national authorisation procedure.
The procedure for the submission and content of applications, the competent authorities, as well as other formalities concerning regular transport, regular transit and empty journeys, shall be governed by the Protocol.
The carriage of passengers by vehicles registered in one of the two countries for the purpose of the carriage referred to in Article 2 (e) and (f) shall not require authorisation.
The tariffs to be applied for regular transport shall be jointly approved by the competent authorities of the Parties.
Carriage of costs
(a) Vehicles registered in the territory of one of the two countries and used for transporting costs between territories of the two countries shall require authorisation but shall not be subject to a contingent entry and exit regime.
(b) Vehicles registered in the territory of either country and used for transit through the territory of the other country shall require authorisation and be subject to a contingent procedure.
(c) The annual contingent shall be mutually agreed between the Joint Commission, as envisaged in Article 19 of this Agreement, or by correspondence between the competent authorities of the Parties, taking into account the principles of reciprocity.
Authorisations are not required for:
(a) the transport of air mail in the diversion of air services;
(b) the transport of removed uppers for non-commercial purposes;
(c) the transport of objects for fairs and exhibitions;
(d) the transport of objects of art and works of art;
(e) the transport of materials (including animals) for artists, entertainment, circus groups, revue and similar performances;
(f) the transport of material for theatrical, musical and sporting performances (including the transport of racing horses, racing cars and boats);
(g) transport of damaged vehicles;
(h) the transport of live animals (except cattle);
(i) the transport of dead bodies;
(j) transport for disaster relief.
The above list may be adapted by the Joint Commission.
(a) Authorisations shall be printed in the language of the issuing Party and at least one international language agreed by the competent authorities of the Parties.
(b) The authorisations shall be distributed to the carriers of each Party by the competent authority of that Party.
(c) The authorisations referred to in Article 7 (a) shall be valid for one trip back and forth. The authorisations referred to in Article 7 (b) shall be valid for one transit transit and one transit return journey.
(d) the authorisations shall be in the vehicles to which they relate; it must be submitted, upon request, to any person authorised to request it in the territory of one or the other country.
(e) Authorisations shall not be transferable between carriers.
(f) Each year during the month of November, the competent authorities shall exchange the agreed number of authorisations.
Vehicles registered on the territory of one of the two countries may obtain cargo with a destination in their own country on the return journey to the other country.
Special authorisation shall be required for the carriage of cargo by a vehicle registered in the territory of one of the two countries, in the territory of the other country, in order to obtain cargo intended for the country of registration.
Special authorisation will be required for the carriage of cargo by vehicles registered in the territory of one of the two countries from a third country to the territory of the other country and vice versa.
Where the kit consists of vehicles registered in different countries, a special authorisation shall be required.
Financial provisions
Vehicles loaded or unloaded used for the transit of contingent costs established by the Joint Commission and for the transport of costs between the two countries shall be exempt from taxes on levies or other charges levied on the ownership or circulation of vehicles or on transport.
The exemption from these taxes, levies and other charges shall also apply to vehicles used for the carriage of persons.
Payments made in accordance with the provisions of this Agreement shall be made in an convertible currency accepted by the individual eligible banks of the Parties under national laws, regulations and regulations.
General provisions
A driving substance in standard tanks of vehicles shall be exempt from customs duties and other taxes. Standard fuel tank means tanks designed by the vehicle manufacturer.
Spare parts which are imported temporarily for the purpose of repairing a vehicle which has broken down in the territory of the other country shall be exempt from customs duties, taxes and other levies as provided for in the relevant national laws and regulations. Replaced parts must be re-exported or destroyed under customs control.
Carriers and crew members of their vehicles shall comply with the provisions of this Agreement and shall be subject to national laws and regulations in force in the territory of the other country.
If the mass or dimensions of the vehicle or load exceed the permitted limits in the territory of the other country, special authorisation shall be required.
In the case of the transport of dangerous goods, the relevant provisions of national rules shall be complied with.
If the permit limits the operation of the vehicle on a specified route, the transport may be carried out only on that route.
Insurance
Transfers carried out under the terms of this Agreement shall comply with:
(a) the provisions in force in the country where the vehicle is operated concerning the insurance of vehicles in relation to damage caused to third parties;
(b) the provisions in force in the country where the vehicle is registered concerning the insurance of carried passengers and costs.
All cases not covered by this Agreement shall be covered by the national law of each Party.
A Joint Commission, composed of representatives of the Parties, will be established to address any issues that may arise from the implementation of this Agreement.
The Joint Commission shall meet at the request of one of the parties alternately in Czechoslovakia and Turkey.
The competent authorities of the Parties shall agree on the arrangements for implementing this Agreement in the Protocol concluded when signing this Agreement.
The provisions of the Protocol may be amended at the meetings of the Joint Commission.
This Agreement shall be subject to approval under the national provisions of each Party and shall enter into force on the date of the exchange of notes on such approval. The Agreement shall be applied on a provisional basis from the date of signature for a period of six months.
This Agreement shall be negotiated for a period of one year. Its validity will be extended silently by another year if one of the parties does not give the other party its wish in writing three months in advance.
Dane in Prague on 30 June 1981 in two original copies in English.
For the Government
Czechoslovak Socialist Republic:
Bohuslav Chubek v. r.
For the Government
Republic of Turkey:
Ilter Türkmen v. r.

Sign in for notes, favorites and notifications

Rating:

Comments 0

To write comments, please sign in.

Regulation Information

CitationDecree of the Minister for Foreign Affairs No. 34 / 1982 Coll., on the Agreement on International Road Transport between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the Republic of Turkey
Regulation Type-
Author-
CollectionCode of Laws
Date of Promulgation30.03.1982
Effective from29.12.1981
Effective until-
Status Valid
The regulation text is for informational purposes only.
Favorites
Browsing History