Act No. 267 / 2025 Coll.

Act amending Act No. 561 / 2004 Coll., on Pre-school, Basic, Medium, Higher Vocational and Other Education (Education Act), as amended, and certain other laws

Valid Law Effective from 01.09.2025
267
THE LAW
of 3 July 2025
amending Act No. 561 / 2004 Coll., on pre-school, primary, secondary, higher vocational and other education (Education Act), as amended, and certain other laws
Parliament has decided on this law of the Czech Republic:

ČÁST PRVNÍ

Amendment of the Education Act
Čl. I
Act No. 20 / 2011, Act No. 20 / 2011, Act No. 20 / 2011, Act No. 20 / 2011, Act No. 20 / 2011, Act No. 20 / 2011, Act No. 20 / 2011, Act No. 20 / 2011, Act No. 20 / 2011, Act No. 20 / 2011, Act No. 20 / 2011, Act No. 20 / 2011, Act No. 20 / 2011, Act No. 20 / 2011, Act No. 20 / 2011, Act No. 20 / 2011, Act No. 20 / 2011, Act No. 20 / 2011, Act No. 20 / 2011, Act No. 20 / 2011, Act No. 20 / 2011, Act No. 20 / 2011 / 2011, Act No. 20 / 2011, Act No. 20 / 2011, Act No. 20 / 2011, Act No. 20 / 2011, Act No. 20 / 2011, Act No. 20 / 2011, Act No. 20 / 2011, Act No. 20 / 2011, Act No. 20 / 2011, Act No. 20 / 2011, Act No. 20 / 2011, Act, Act No. 20 / 2011, Act No. 20 / 2011, Act No. 20 / 2011, Act.
1. In Article 3, at the end of the text of paragraph 3, the words "or authorised under Article 92 'shall be added.
2. Paragraph 5 (3) reads as follows:
"(3) The school curriculum shall be issued by the principal of the school or school establishment. The school curriculum shall be published by the school director or the school establishment in a way that allows remote access; everyone may also consult the school education programme at the school or school establishment and obtain copies, extracts and copies of it, or at the usual price may receive a copy thereof. ';
3. Paragraph 6 (2) reads as follows:
"(2) The school director shall publish a programme accredited under Sections 104 to 106 in a manner that allows remote access; everyone may also consult the training programme at the school and obtain copies, extracts and copies from it, or receive copies at the usual price. ';
4. In Article 6 (2) and (3), the words "or authorised under Article 92 'shall be inserted after the words" 106'.
5. Paragraph 8 (3) reads as follows:
"(3) Ministries and other bodies of the State shall establish schools and educational establishments as an organisational component of the State or its component or State contribution organisation; Paragraph 169 (5) to (10) shall apply mutatis mutandis to state contribution organisations. ';
footnote 5 is deleted.
6. In Paragraph 8 (4), the word "further 'shall be inserted after the word" matters'.
7. In the first sentence of Article 8 (6), the words "under special legislation, 7) 'shall be replaced by a comma.
footnote 7 is deleted.
8. In Paragraph 8a, the following paragraph 3 is inserted after paragraph 2:
"(3) Where a school legal person has set up organisational units to ensure the performance of an activity as referred to in Article 8 (7) (hereinafter referred to as the" organisational unit '), the designation of the relevant organisational unit of paragraphs 1 and 2 shall apply mutatis mutandis, the designation showing that it is an organisational unit of the educational legal person. Paragraphs 1 and 2 shall not apply to the name of the legal person who has established the organisational units; it must be clear from its name that it provides education and education services.';
Paragraph 3 shall become paragraph 4.
9. Paragraph 10 (3) reads as follows:
"(3) The principal of the primary, secondary and higher vocational school shall each year draw up an annual report on the school's activities for the school year, send it to the organiser and publish it in a way that allows remote access. Any person may also consult the annual report at the school and make copies, extracts and copies thereof, or receive a copy of it at the usual price. '
10. in Paragraph 10 (3), the last sentence shall be deleted;
11. in Paragraph 14 (6), the words "and professional certificate" shall be inserted after the words "discharge."
12. in Article 16 (2) (h), the words "another pedagogical worker" shall be replaced by "a psychologist, a special educator or another teacher,"
13. In Article 16, paragraphs 11 and 12 are added:
"(11) The support measure referred to in paragraph 2 (h), consisting of the use of a psychologist or a special educator, may not be granted to a primary school pupil established by a region, a municipality or a association of municipalities who is entitled to funding the activities of a psychologist, a special educator or a social educator from a state budget on the basis of a government decree issued pursuant to § 161 (3) or (4), and to a pupil of a comparable primary school which is not established by a region, a municipality or a association of municipalities. A comparable primary school according to the first sentence shall mean a primary school which would otherwise fulfil the conditions under which the financing of the activity of a psychologist, special educator or social educator provided for in Article 161 (3) is to be carried out; no increase under Article 161 (4) shall be taken into account.
(12) The principal of a primary school set up by a region, municipality or association of municipalities in accordance with paragraph 11 shall be required to ensure the work of a psychologist or special educator up to a maximum weekly number of hours of direct pedagogical activity corresponding to the entitlement to the financing of the activity of a psychologist, special educator or social educator from the state budget under a government regulation issued pursuant to § 161 (3), where this is necessary due to the educational needs of the pupil or pupil; the increase under Paragraph 161 (4) is not taken into account. For directors of a comparable primary school which is not established by a county, municipality or association of municipalities, the obligation laid down in the first sentence shall apply mutatis mutandis. '
14. Paragraph 20 (4) reads:
"(4) The Czech Language and Literature Admission Examination in the Admission to Secondary and Higher Vocational Education, if any, will be waived by the School Director at the request of the person who:
(a) education in a school outside the Czech Republic in the school year in which it applies for education, and education in a school outside the Czech Republic was at least 1 school year out of the 3 school years immediately preceding the school year in which it applies; or
(b) have educated at least 2 school years from the 3 school years immediately preceding the school year in which she applies for education. "
15. In Paragraph 20, the following paragraphs 5 to 8 are inserted after paragraph 4:
"(5) The conditions and manner in which the entrance examination is to be held in an admission procedure for secondary and higher vocational education shall be adapted by the school director at the request of the person referred to in paragraph 4. The person who has been waived for the examination referred to in paragraph 4 must have the knowledge of the Czech language necessary for education in the field of education, which the school will verify by interview.
(6) The conditions and manner of the examination shall be adjusted by the school director at the request of the person who:
(a) educates in a school outside the Czech Republic in the school year in which the graduate examination takes place and has been educated in a school outside the Czech Republic for at least 1 school year from the 7 school years immediately preceding the school year in which it applies for that examination; or
(b) have educated at least two school years from the seven school years immediately preceding the school year in which she applies for this examination.
(7) The application referred to in paragraph 4 or 5 shall be part of an application for secondary or upper vocational education, the application referred to in paragraph 6 shall be part of an application for a graduate examination, a correction test or a replacement test.
(8) The Ministry shall, by means of implementing legislation, lay down the conditions and arrangements for carrying out the examination referred to in paragraph 5 or 6 and the method for evaluating persons referred to in paragraph 4, paragraph 5, first sentence and paragraph 6. ';
Paragraphs 5 to 8 shall be renumbered paragraphs 9 to 12.
16. in Paragraph 20 (6):
"(6) The Regional Office carries out the activities referred to in paragraph 5 (a) also for other foreigners and citizens of the Czech Republic who have similar needs for integration as foreigners."
17. in Article 20 (10), (11) and (12), "paragraph 5" is replaced by "paragraph 9."
18. in Paragraph 21 (1) (c), the words "if they are of age" shall be replaced by the words "under the conditions laid down by this law."
19. The following Sections 25a to 25c are inserted after Section 25, including the headings:
„§ 25a
Combined teaching
(1) A secondary school, a conservatory or a higher vocational school with a daily form of education may teach by combining preschool and distance teaching ("combined teaching").
(2) Combined teaching may not be carried out at a school, class, department or study group set up under Paragraph 16 (9).
(3) Before the beginning of the school year, the school director shall publish information on the conditions and organisation of the combined teaching at the school.
(4) The range of distance elements in teaching does not exceed 40% of teaching hours in the school year.
(5) The combined teaching can only be done through practical teaching if the framework curriculum of the field of secondary education so provides.
(6) At the request of a legal representative of a minor student, an adult student or a student without undue delay, within 3 working days of the date of receipt of the request to the school director, the school shall provide a suitable place for the student or student to participate in the combined teaching, computer engineering and supervision of the student or student.
(7) Support measures under § 16 (2) (g) and (h) shall not be granted for the distance elements of teaching to pupils and students who are trained outside the place where education takes place, with the exception of the interpreter of the Czech sign language and transcribers for the deaf; their activities may be provided in a distance manner.
§ 25b
Termination of participation in combined teaching
(1) The participation of a pupil or a student in a combined course shall be terminated on the third working day from the date on which the legal representative of a minor student, an adult student or a student notifies such termination to the principal of the school, unless the Director agrees with the legal representative of a minor student or an adult student otherwise.
(2) The school director may decide to terminate the combined teaching of a pupil or student
(a) in the case of an unexcused absence within the framework of the distance elements of teaching; or
(b) if there is a deterioration in the education results of a pupil or student in the teaching of combined teaching.
(3) A pupil or a student whose combined teaching has been completed in accordance with paragraph 1 or 2 shall continue to attend.
§ 25c
Authorisation provisions
The Ministry shall determine by decree:
(a) the extent of the information disclosed by the Director pursuant to Article 25a (3); and
(b) the range of distance elements of teaching in the school year. ';
20. In Article 26 (1), the word "or 'is replaced by a comma, after the word" accredited', the words "or authorised 'are inserted and the words" or students' are inserted after the word "pupils'.
21. in Article 26 (2) and (3), the words "and accredited training programmes for higher education" shall be deleted;
22. in Paragraph 27 (6), the words "to pupils of primary school preparatory classes, to primary school preparatory stage special," shall be replaced by the words "to children in primary school preparatory class and to primary school preparatory stage special, to pupils."
23. In Paragraph 28 (2) (h), the words "or the defence of final work" shall be inserted after the word "test."
24. In Paragraph 28, the following paragraph 6 is inserted after paragraph 5:
"(6) The Ministry or, where appropriate, the legal person established by it, shall, for statistical purposes and for the purposes of carrying out other duties laid down by this Act, collect, in an anonymous form, data from reports and recommendations recommending assessments to postpone compulsory education and comments on the individual education of pupils issued by educational institutions. The legal persons carrying out the activities of the educational institution shall transmit the data according to the sentence of the first Ministry or, where appropriate, established by it, to a legal person. ';
Paragraphs 6 to 10 shall become paragraphs 7 to 11.
25. in Paragraph 28 (8), the words "professional certificate" shall be inserted after the words "Certificate,"
26. In Paragraph 28, at the end of paragraph 7, the sentence "The Ministry shall also determine by decree the scope, form, manner and dates of transmission of the data referred to in paragraph 6."
27. in Article 28 (8) and (9), the words "professional certificates" shall be inserted after the words "sheets."
28. in Article 28 (8), (9) and (10), the words ", professional certificate" shall be inserted after the words "sheets."
29. In Paragraph 28 (9), the words ", professional certificate 'and" Legal persons' shall be inserted after the word "sheet '.
30. In Paragraph 30 (4), the words "in a way that allows remote access and 'shall be inserted after the words" the Director'.
31. in the third sentence of Article 31 (1), the words "or class teacher" shall be replaced by the words "class teacher or director responsible for teaching."
32. In Article 31 (4), the first sentence is replaced by the following: "The Director of a School or a School Institution shall initiate a suspension procedure or the exclusion of a pupil or student within two months of the date on which he or she became aware of the breach of the obligations referred to in paragraph 2 by the pupil or student, but no later than one year from the date on which the student or student committed the infringement. The time limits referred to in the first sentence shall not apply to cases where, in the event of such infringement, the court has, in its power, recognised the offender guilty of wrongdoing or otherwise criminal offence under the law on the judiciary in the case of youth or criminal offences. ';
footnote 21 is deleted.
33.In Article 34 (3), "§ 179 (3)" is replaced by "§ 178 (3)."
34. in Article 34 (3), the words "and 4" shall be inserted after the words "Paragraph 178 (3)."
35. in Paragraph 34 (8), the words "separated place of work" are replaced by the words "class" and the words "separated place of work" are replaced by "class."
36. in § 36 (5), the text "§ 178 (2)" is replaced by the text "§ 178 (3)."
37. in Article 36 (5), the words "and 4" shall be inserted after the words "Paragraph 178 (3)."
38. In Paragraph 37, the following paragraph 6 is added:
"(6) Where the principal of a school which is not a child's detention school decides to postpone compulsory education as referred to in paragraph 1, he shall notify the principal of the school without undue delay. ';
39. in Paragraph 40 (a), the words "at school" shall be deleted;
40. in Paragraph 40 (b), "pupils" is replaced by "children."
41. in Paragraph 41 (8) (c), the words "first or" shall be inserted after the word "end."
42. In Section 42, the word "pupils' is replaced by the word" children '.
43. In Paragraph 46 (1), at the end of the first sentence, the words "and in a way that allows remote access' shall be added.
44. In Paragraph 47 (2), "pupils' is replaced by" children '.
45. in Paragraph 51 (3), the first sentence shall be deleted, the words "evaluating verbally" shall be replaced by the words "giving the pupil a certificate" and the words "at the request of the legal representative of the pupil" shall be inserted after the word "transferring."
46. in Paragraph 57 (2) (c), the words "natural or legal persons having" shall be replaced by the words "persons having" and the words "or, at the end of the text of the letter, the words" dual practical teaching providers. "
47. In Paragraph 57 (3), the words "including dual practical teaching providers" shall be inserted after the word "employers," and at the end of the paragraph the sentence "The school director shall always discuss the relevant school curriculum with dual practical teaching providers."
48. In Paragraph 60, at the end of paragraph 1, the sentence "The Director of the School shall fulfil the obligation to invite the applicant to be familiar with the documents for the adoption of the decision by indicating in the notice of the admission procedure the date on which the party to the proceedings has the opportunity to know the documents for the decision '.
49. in Article 60a (3), the words "or" and (b) shall be added at the end of point (a);
Point (c) shall be renumbered (b).
50. In Paragraph 60b, at the end of paragraph 3, the sentence "This does not concern the right to withdraw the application 'is added.
51. in Article 60b, the following paragraph 4 is added:
"(4) The application or part thereof may be returned only until the date laid down in the Order. '
52. In Article 60c, at the end of paragraph 1, the sentence "A candidate who has submitted an application in accordance with Article 60a (3) (a) may submit a further application in this manner only if, through the information system on the admission procedure, he has withdrawn the previous application in that way. '
53. Paragraph 60d is deleted, including the title.
54. in Article 60e (1), "(c)" is replaced by "(b)";
55. The following Section 60fa is inserted after Section 60f, which includes the title:
„§ 60fa
Transmission of recommendations to adapt the conditions of the admission procedure
The educational advisory establishment shall include in the information system on the admission procedure data from the applicable recommendation for adjusting the admission conditions. ';
56. The following Section 60ha is inserted after Section 60h, which includes the title:
„§ 60ha
Modification of the uniform test
(1) The modification of the uniform test consisting of its performance in another language, adaptation or remission is uniform for all dates of its performance.
(2) The school director, whose field of education where the uniform examination takes place, is listed in the application for a more preferential order, shall assess the entitlement to the adjustment where the applicant's entitlement is assessed differently by different school heads and shall enter the result of the assessment into the information system on the admission procedure. This assessment shall be binding on other school heads. '.
57. In Paragraph 60j (5), the sentence "The list shall also contain an indication of the period within which the appeal can be lodged, from which date the period is calculated, the administrative authority to decide on the appeal and the administrative authority to which the appeal is lodged."
58. in Article 60m (1), the word "at least" shall be inserted after the word "test," as the case may be.
59.In Article 60m (2), the last sentence is deleted.
60. In Paragraph 60m, the sentence "Paragraph 88a shall not apply 'shall be added at the end of paragraph 4.
61. in Article 60n (5), the words "within 7 days of the date of notification of the decision" shall be deleted; the words "within the time limit laid down by the decree" shall be inserted; the last sentence shall be replaced by the words "If the tenderer confirms the intention to educate in the field of secondary education, this certificate shall be considered at the same time as the withdrawal of the certificate of education in another field of secondary education."
62. In Article 60n (6), the words "Article 60a (1)," and "(b)" are inserted after the words "Article 60a (1)," the words "60d," and "Article 60i" are replaced by "Article 60ha and 60i."
63. in Article 60n (6), the words "and" after the text "Article 60l (1)" shall be replaced by a comma and the words "and Article 88a" shall be inserted at the end of the text of the paragraph.
64. in Article 64 (i), the words "school and" shall be replaced by the words "school, school advisory,"
65.In Paragraph 64, the following point (l) is inserted after point (k):
"(l) the date after which the applicant may not withdraw the application or part thereof;"
Points (l) to (o) shall be renumbered as points (m) to (p).
66.In Paragraph 64, the following point (p) is inserted after point (o):
"(p) the period within which the tenderer is obliged to confirm the intention of educating himself in the third and subsequent rounds;"
Point (p) shall be renumbered as point (q).
67. In Paragraph 65 (2), the words "natural or legal persons who are authorised to work in a given field of education and have concluded" shall be replaced by the words "persons who are authorised to work in a given field of education and have concluded" and at the end of the text of the paragraph the words "or for dual practical teaching providers."
68. Paragraph 65 (4) reads:
"(4) The condition of age or full competence shall not apply to the exercise of practical teaching activities if the school ensures that the activity is carried out under the direct supervision of an instructor in the workplace of legal or natural persons where pupils perform practical teaching or teachers. Paragraph 29 (4) and (5) shall be without prejudice. ';
footnote 61, as amended by "61) Act No. 258 / 2000 Coll., on the Protection of Public Health and on the amendment of certain related acts, as amended, 'is deleted.
69. After Paragraph 65, the following Sections 65a to 65f are inserted:
"Dual practical teaching
§ 65a
(1) Practical teaching may take place at the workplace of a person who is entitled to an activity related to a given field of education and is competent to provide dual practical teaching ("dual provider '), certified by an employer organisation of national competence (" organisation of dual providers').
(2) The eligibility of a dual provider shall be demonstrated by a certificate issued by a dual provider organisation (hereinafter referred to as the provider certificate).
(3) The organisation of dual providers shall issue a certificate to the provider to the person who proves that:
(a) has technical and material equipment for activities related to the field of education corresponding to the current level of technology;
(b) has a trained person or persons who have obtained the professional qualifications of an instructor under the Law on the Recognition of the Results of Continuing Education or have obtained the professional qualifications of a teacher of practical teaching or training;
(c) be able to provide dual practical teaching to at least part of the practical teaching of the framework training programme and according to the quality standard of dual practical teaching for the field of education; and
(d) no insolvency proceedings have been declared for her property in the last 3 years, no insolvency proceedings have been opened against her, she is not in liquidation, there has been no rejection of the application for a declaration of bankruptcy due to a lack of her assets or the cancellation of the bankruptcy order after completion of the schedule order or the cancellation of the bankruptcy on the grounds that her assets are not sufficient to cover the costs of the bankruptcy, there is no arrears in the tax records, there is no arrears in the insurance and penalty payments for public health insurance or insurance and social security penalties, and a contribution to the state employment policy.
(4) Compliance with the conditions referred to in paragraph 3 shall be assessed by at least a three-member panel set up by a dual provider organisation; Only a natural person who has received at least a secondary education with a certificate and experience in the field of activity related to a given field of education of at least 5 years may be a member of the Commission.
(5) The validity of the certificate of the provider is 6 years. The certificate of the provider shall be non-transferable and shall not be passed on to the legal successor to the activity related to the field of education and competence to provide dual practical instruction.
(6) The certificate of the provider may also be issued to a legal person bringing together several persons who are entitled to an activity related to the field or to the fields of education (hereinafter referred to as the "dual provider association"). Any person in an association of dual providers shall comply with the conditions set out in paragraph 3 (d). The provisions on dual providers shall apply mutatis mutandis to associations of dual providers.
§ 65b
Where the organisation of dual-service providers finds that a dual-service provider does not comply with the conditions set out in Article 65a (1) and (3), it shall withdraw the certificate of the dual-service provider; This dual provider shall immediately inform the principal of the school with whom he has concluded a contract on the content and scope of dual practical training and the conditions for its performance. The school director shall inform without delay, in accordance with the first sentence, of the withdrawal of the provider's certificate, of the legal representatives of the pupils concerned and of the adult pupils concerned. The competent organisation of dual providers shall provide the principal of the school with the first synergy in order to ensure another dual provider.
§ 65c
(1) The organisation of dual providers may issue the certificate of the provider after publication of the dual practical training quality standard for the field of education. The organisation of dual providers shall publish the quality standard of dual practical teaching in a way that allows remote access after consulting the Ministry.
(2) The Ministry publishes a list of published quality standards for dual practical teaching in a way that allows remote access, indicating the fields of education and the organisations of dual providers that have published those standards.
(3) The organisation of dual providers shall transmit to the Ministry, without undue delay, data on the issue and termination of the certificate of the provider. The Ministry shall publish a list of valid certificates of the provider in a way that allows remote access.
§ 65d
(1) School and school establishments shall conclude a contract with a dual provider on the content and scope of dual practical teaching and the conditions for its performance. The contract shall be concluded for at least the duration of the school year and shall include in particular:
(a) the fields of education and the type of activities to be carried out by pupils in dual practical training;
(b) the place of dual practical teaching;
(c) the number of pupils participating in dual practical training;
(d) the remuneration of pupils for productive activity; and
(e) cost compensation arrangements which are demonstrated and necessarily created solely for the purpose of providing dual practical instruction.
(2) A dual provider may conclude a contract with a legal representative of a pupil or a mature pupil who is included in a dual practical course on the provision of dual practical instruction governing the rights and obligations of the parties for the duration of the provision of dual practical instruction. The conclusion of this Treaty is not a condition of dual practical teaching.
(3) The contract referred to in paragraph 2 may also include the negotiation of:
(a) the provision of an incentive allowance to a pupil in dual practical teaching, his level and the conditions for his provision; and
(b) a commitment by the pupil to conclude a contract of employment with a dual provider or one of the persons of the dual provider, if it is an association of dual providers, for up to 3 years.
(4) The Treaty referred to in paragraph 1 may be terminated without giving cause. the period of notice expires on 30 June of the school year in which the notice was served on the other party.
(5) Where a Party infringes an obligation under a contract pursuant to paragraph 1 or 2, the other Party may terminate the contract. Unless otherwise assessed by the parties to the contract, the period of notice shall be 30 days from the date of service of the notice.
§ 65e
(1) Dual practical teaching at the workplace of a dual provider shall take place under the guidance and supervision of persons who have acquired the professional qualifications of an instructor under the Law on the Recognition of the Results of Continuing Education or the Professional Qualification of a Teacher of Practical Teaching or Vocational Training.
(2) Persons with professional or professional qualifications as referred to in paragraph 1 shall record in writing data on the course of dual practical training and the work of pupils in it; This information shall be transmitted to the school and school establishment as a basis for the assessment of pupils.
(3) A representative of a dual provider may participate in the practical part of the final examination and in the profile part of the final examination of the pupil who attended the dual provider's dual practical teaching.
§ 65f
The Ministry shall determine by decree:
(a) the particulars of the provider's certificate;
(b) details of the terms of the contract on the content and scope of dual practical teaching and the conditions for its performance; and

Sign in for notes, favorites and notifications

Rating:

Comments 0

To write comments, please sign in.

Regulation Information

CitationAct No. 267 / 2025 Coll., amending Act No. 561 / 2004 Coll., on pre-school, primary, secondary, higher vocational and other education (Education Act), as amended, and certain other laws
Regulation TypeLaw
Author-
CollectionCode of Laws
Date of Promulgation04.08.2025
Effective from01.09.2025
Effective until-
Status Valid
Parliamentary Paper: Paper No. 829

Public Contracts 5

Dodatek č. 7 ke smlouvě o školním stravování žáků
Střední škola zemědělská a zahradnická, Olomouc, U... Střední škola stavební Horstav
2 000 000 CZK
09.12.2025
Notifications
Dodatek k hospodářské smlouvě o školním stravování
Střední škola zemědělská a zahradnická, Olomouc, U... Moravská střední škola, s.r.o.
610 000 CZK
09.12.2025
Notifications
Dodatek č. 7 ke smlouvě o školním stravování žáků
Střední škola zemědělská a zahradnická, Olomouc, U... Konzervatoř Evangelické akademie
86 777 CZK
09.12.2025
Notifications
Dodatek č. 1. k Dohodě o úhradě věcných nákladů
Gymnázium, Tachov, Pionýrská 1370 Základní škola Tachov, Kostelní 583
57 330 CZK
01.12.2025
Dodatek č. 6 ke Smlouvě o zajištění a úhradě stravování - úprava financování
Střední odborná škola informatiky a spojů a Středn... Odborná střední škola podnikání a mediální tvorby...
2 000 000 CZK
28.11.2025
Source: Hlídač státu (CC BY 3.0 CZ)
The regulation text is for informational purposes only.
Favorites
Browsing History