Decree No 2 / 1975 Coll.
Decree of the Minister for Foreign Affairs on the Trade Agreement between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Federal Military Government of the Federal Republic of Nigeria
Valid
Effective from 30.07.1974
2
DECLARATION
Minister for Foreign Affairs
of 6 November 1974
on the Trade Agreement between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Federal Military Government of the Federal Republic of Nigeria
On 23 April 1974, Trade Agreement between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Federal Military Government of the Federal Republic of Nigeria, which, pursuant to Article 17, entered into force on 30 July 1974.
The Czech translation of the Agreement is announced simultaneously.
Minister:
Ing. Chupek v. r.
TRADE AGREEMENT
between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Federal Military Government of the Federal Republic of Nigeria
the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Federal Military Government of the Federal Republic of Nigeria (hereinafter the Contracting Parties),
Desiring to expand economic and trade relations between the two countries,
agree as follows:
(1) The Contracting Parties shall grant each other treatment in accordance with the principle of the greatest advantage in all matters concerning trade between the two countries.
(2) However, paragraph 1 of this Article shall not apply to advantages which:
(a) one of the Contracting Parties has provided or provides to neighbouring countries in order to facilitate border traffic;
(b) originate from a customs union or free trade area to which any Contracting Party is or becomes a member.
(1) During the period of validity of this Agreement, the Contracting Parties shall endeavour to achieve a balanced trade exchange involving imports, exports and non-trade salaries.
(2) The competent authorities of both Contracting Parties shall, where necessary, grant import or export licences on the basis of the most favourable clause.
(3) Exports of goods from the Federal Republic of Nigeria to the Czechoslovak Socialist Republic and the Czechoslovak Socialist Republic to the Federal Republic of Nigeria will be carried out according to the "A" and "B" documents annexed to this Agreement.
(4) The provisions of this Agreement shall also apply to goods which are not listed in "A 'and" B' lists but which are the subject of commercial operations between Nigerian legal and natural persons and Czechoslovak foreign trade organisations.
Trade operations under this Agreement shall be concluded between Nigerian legal and natural persons, on the one hand, and Czechoslovak independent legal persons authorised under Czechoslovak law, on the other hand, to conduct foreign trade.
Nothing in this Agreement shall be construed to preclude prohibitions or restrictions on exports, imports or transit of goods authorised under public morality, public policy, public security, the protection of life or health of humans, animals or plants, the protection of national monuments, gold and silver, provided that such measures are not applied in a manner which would entail arbitrary or unjustified discrimination.
The Contracting Parties shall, in accordance with the laws and regulations in force in each country, grant each other the freedom to transit goods of one Contracting Party transported through the territory of the other Contracting Party.
The Contracting Parties shall take all measures to extend the reciprocal exchange of goods carried out under this Agreement.
Goods supplied under this Agreement shall not be reexported on a commercial scale to a third country without the prior agreement of the competent authorities of the other Contracting Party.
Each Contracting Party shall promote the transport of goods exchanged under this Agreement by national transport organisations provided that the prices and conditions of such organisations are competitive.
(1) The Contracting Parties shall provide each other with treatment in accordance with the principle of most favourable treatment in all matters relating to commercial navigation.
(2) The Contracting Parties shall take all possible measures to enable ships of any Party and ships hired by legal and natural persons of any Contracting Party to carry, as far as possible, the largest quantity of goods to be exchanged under this Agreement.
In order to facilitate the development of trade between the two countries, both Parties shall, in accordance with the laws and regulations in force and the conditions agreed by the competent authorities of the two Parties, provide for the organisation of fairs and exhibitions in their territories and assist each other in their organisation and implementation.
The Contracting Parties shall, in accordance with the laws and regulations in force, authorise and exempt the importation and exportation of the following products, provided that, in the case of their sale, the relevant customs duties, taxes and other charges are paid:
(a) samples of goods and promotional materials necessary only for obtaining orders and promotion;
(b) the objects, products and tools displayed to be used in the installation of fairs and exhibitions;
(c) products intended for research and testing;
(d) containers imported for use in the transport of goods and containers used for the importation of goods to be returned.
The exchange of goods under this Agreement between the persons referred to in Article 3 shall take place on the basis of prevailing world prices.
The Parties agree that all payments resulting from the implementation of this Agreement shall be made in freely convertible currency agreed by the Parties referred to in Article 3 of this Agreement through normal banking links and in accordance with the laws and regulations applicable in the country concerned.
(1) The Contracting Parties shall meet or consult at the request of any of them on measures to extend mutual economic cooperation, trade relations and to address issues relating to the implementation of this Agreement and, if necessary, develop appropriate recommendations.
(2) A meeting made at the request of one Contracting Party in accordance with this Article will take place in a mutually agreed place, as soon as possible but not later than 60 days from the date on which the request was submitted.
The provisions of this Agreement shall continue to apply after its expiry to contracts which would remain outstanding at the date of expiry.
Nothing in this Agreement shall be construed as cancelling any existing international obligations of any Contracting Party.
(1) This Agreement shall enter into force on the date of the exchange of notes confirming that it has been approved in accordance with the constitutional requirements of the Contracting Parties and shall apply for a period of three years from the date of the exchange of notes.
(2) This Agreement shall be automatically extended for a further period of two years unless one of the Contracting Parties denies the Agreement in writing three months before its expiry.
Done at Brussels, 23 April 1974.
For
Government of the Czechoslovak Socialist Republic:
Ing. A. Barčák v. r.
For
Federal Military Government of the Federal Republic of
Nigeria:
W. O. Briggs v. r.
List "A'
Goods for export from the Federal Republic of Nigeria to the Czechoslovak Socialist Republic
1. Columbus
2. Tantalite - concentrate
3. Tin
4. Lead and zinc
5. Coffee and coffee extracts
6. Cocoa beans and cocoa butter
7. Palm oil, palm kernel and palm cakes
8. Oil
9. Sesame
10. Copra
11. Other oilseeds
12. Other vegetable oils
13. Other oil cakes
14. Melon seed
15. Rubber
16. Leather and skins - raw and tanned
17. Groundnuts, groundnuts and cakes
18. Cotton fibre
19. Cotton finished products
20. Exotic round
21. Spices
22. Citrus fruits
23. Bananas
24. Pineapple
25. Other tropical fruit - fresh and preserved
26. Dried fruit
27. Handkerchiefs
28. Oil, petroleum products and natural gas
29. Klovina
30. Tyres and airplanes
31. Carpets and mats
32. Mattresses and pillows
33. Products made of foam rubber
34. Marble and terrace tiles
35. Wooden furniture
36. Cases and travel supplies
37. Movies, printed matter, grammods
38. Other finished products and semi-finished products
List "B'
Goods for export from the Czechoslovak Socialist Republic to the Federal Republic of Nigeria
1. Machinery and equipment for hydropower plants, cement plants, ceramics, pneumatic plants, tanneries, footwear, cutlery production, etc.
2. Machine tools
3. Textile machinery
4. Printing machinery
5. Sewing machines
6. Woodworking machines
7. Construction machinery
8. Agricultural machinery
9. Pumps and watering equipment
10. Diesel engines and generators
11. Compressors
12. Motor vehicles and buses
13. Motorcycles
14. Bicycle
15. Tractors
16. Measuring instruments
17. Electrical and water meters
18. Medical devices and medical devices
19. Writing and counting machines
20. Statistical Machines
21. Equipment for laboratories
22. Geometer instruments
23. Optical instruments and appliances
24. Articles of iron and steel
25. Chemical products
26. Colours and varnishes
27. Pharmaceutical products
28. Porcelain and stone products
29. Construction and medical ceramics
30. Home appliances and appliances
31. Glass articles
32. Textile products
33. Musical Instruments
34. Toys
35. Matches
36. Office supplies (pens, pencils etc.)
37. Articles of leather
38. Movies, books, grammods
39. Sugar
40. Footwear
41. Jewelry (permitted species)
42. Paper and paper products
43. Furniture
44. Beer
45. Hops
46. Other products
Sign in for notes, favorites and notifications
Regulation Information
| Citation | Decree of the Minister for Foreign Affairs No. 2 / 1975 Coll., on the Trade Agreement between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Federal Military Government of the Federal Republic of Nigeria |
|---|---|
| Regulation Type | - |
| Author | - |
| Collection | Code of Laws |
| Date of Promulgation | 20.01.1975 |
|---|---|
| Effective from | 30.07.1974 |
| Effective until | - |
| Status | Valid |
The regulation text is for informational purposes only.
Comments 0