Act No. 193 / 2017 Coll.
Act amending Act No. 256 / 2001 Coll., on Funerals and on the Amendment of Certain Laws, as amended, and other related laws
Valid
Effective from 01.09.2017
Contents
ČÁST PRVNÍ
Čl. I
„§ 2
„§ 3
§ 4
„§ 4a
„§ 5
„§ 5a
§ 5b
„§ 6
§ 7
„§ 7a
„§ 10a
§ 13
§ 14
„§ 17
„§ 21
„Díl 1
§ 25a
„Díl 2
„§ 26
§ 27
§ 28
Čl. II
ČÁST DRUHÁ
Čl. III
ČÁST TŘETÍ
Čl. IV
ČÁST ČTVRTÁ
Čl. V
ČÁST PÁTÁ
Čl. VI
ČÁST ŠESTÁ
Čl. VII
ČÁST SEDMÁ
Čl. VIII
ČÁST OSMÁ
Čl. IX
ČÁST DESÁTÁ
Čl. XI
ČÁST JEDENÁCTÁ
Čl. XII
Zobrazeno prvních 200 z celkem 553 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
193
THE LAW
of 31 May 2017
amending Act No. 256 / 2001 Coll., on Funerals and on the amendment of certain laws, as amended, and other related laws
Parliament has decided on this law of the Czech Republic:
Amendment to the Funeral Act
Act No. 256 / 2001 Coll., on Funeral Matters and on the Amendment of Certain Acts, as amended by Act No. 479 / 2001 Coll., Act No. 320 / 2002 Coll., Act No. 274 / 2003 Coll., Act No. 122 / 2004 Coll., Act No. 67 / 2006 Coll., Act No. 41 / 2009 Coll., Act No. 227 / 2009 Coll., Act No. 375 / 2011 Coll. and Act No. 202 / 2015 Coll., are amended as follows:
1. Paragraph 2, including the title and footnote 26, reads:
Definition of basic terms
For the purposes of this Act:
(a) the body of a dead human body or part thereof until burial, unless it is used for medical science, research or educational purposes under the conditions laid down by special legislation26; The body of the deceased is the body of a dead child,
(b) other human remnants of an abortion, including biological remnants of an abortion, if it is not possible to separate them from the fetus, in accordance with specific legislation; other human remains are always the foetus after abortion,
(c) human remains of the deceased and other human remains,
(d) human remains of human remains after burial;
(e) burial of human remains in the grave or tomb at the burial ground or cremation in the crematorium;
(f) a public burial site for the burial of human remains or the storage of human remains in the form of places for graves and tombs or a storage site for individual Urenas, dispersion or discharge meadows or combinations thereof;
(g) a burial place, a place in a burial place intended for the setting up of a grave or tomb or a dedicated place in a storage site of individual Urenas, or in a meadow;
(h) balsamic treatment of human remains preventing the development of post-mortem changes caused by rotting bacteria or insects;
(i) preservation of human remains slowing down the development of postmortem changes caused by rotting bacteria or insects;
(j) the treatment of the deceased's body prior to pietetic storage in the final coffin, in particular washing, shaving, cutting, cosmetic treatment and clothing or shroud;
(k) the final coffin of a tightly closed coffin with human remains intended for burial, made of wood panels or wood-based panels and meeting the criteria for the strength of the coffin for burial or at least parameters in accordance with a specified standard, as defined in Section 4a of the Act on Technical Requirements for Products and amending and supplementing certain laws;
(l) the identity of the name and, where appropriate, the name, surname, date of birth and nationality of the deceased;
(m) exhumation of human remains or urn with human remains from the burial ground;
(n) notification of death of information on the death of at least one of the persons referred to in Paragraph 114 (1) of the Civil Code;
(o) identification of other human remains by written confirmation of the abortion service provider containing data on the age of the fetus in weeks, if known, of his sex, if any, of the date of abortion, if known, or of the date of termination of pregnancy and of the name or, where applicable, of the mother's name,
(p) the defender of the funeral shall be the natural or legal person arranging the burial within 96 hours of notification of death or the municipality providing the burial pursuant to § 5 (1) to (3).
26) Act No. 372 / 2011 Coll., on health services and the conditions for their provision (Health Services Act), as amended. '
footnote 2 is deleted.
2. Sections 3 and 4, including the title and footnote 3, read:
Non-public burial ground
(1) Purpose equipment intended exclusively for the disposal of human remains or human remains of members of the religious orders or congregations and rooms for the storage of human remains or human remains of members, in particular of relatives, shall be considered a non-public burial ground.
(2) Non-public burial sites are also considered as special purpose facilities intended exclusively for the storage of human remains or human remains of members of registered churches and religious society3) whose internal rules and ceremonies do not allow the storage of human remains or human remains in a public burial site.
(3) Only a registered church and religious society (3) may be the founder and operator of a non-public burial site (3) on land owned by it. Paragraph 20 to 23 shall apply mutatis mutandis to the operation of private burial sites; Article 24 shall apply mutatis mutandis for the abolition of private burial sites.
(4) The Regional Office shall give an opinion on the intention to establish a non-public burial site, verifying that the requirements laid down in paragraph 2 are met. The opinion of the Regional Authority shall be one of the grounds for the decision or measure or other act required by the building law. Paragraph 17 shall apply mutatis mutandis to the listing of the authorities concerned and the obligations of the registered church and religious society.
(5) An operator of a non-public burial site shall issue an order of the non-public burial site before commencing operations, which shall be approved by the Regional Office; a similar procedure must be followed for any change in the order of the non-public burial site. The Regional Authority shall approve the proposal submitted if it provides in particular for the burial of human remains and the registration of human remains.
(1) Human remains and human remains must be treated with dignity and in such a way as not to endanger public health or public order; for these reasons it is prohibited
(a) to modify, conserve, embalm or expose the body of a deceased infected with plague, cholera, yellow fever, prickly pox, spills and haemorrhagic fever of the type Lassa, Marburg and Ebola, or other infectious diseases caused by other high-risk biological agents and their toxins, which provide for measures of a general nature by the competent authority for the protection of public health4a ("dangerous disease"); the body of the deceased in a state of advanced decomposition or infected with a dangerous disease may only be stored in the final coffin in a transport bag,
(b) to conserve, embalm or exhibit the body of the deceased, whether or not preserved or embalmed, without the consent of the deceased;
(c) expose human remains before burial, except for the unpreserved body of the deceased, which may be displayed in an open coffin within 1 week of death, and except for the preserved body of the deceased, which may be displayed in an open coffin after 1 week of death;
(d) to remove from the body natural persons irremovable;
(e) permanently deposit human remains or cremate them by any means other than those referred to in Section 2 (e);
(f) treat human remains or human remains in a manner affecting the dignity of the deceased or the moral feeling of the public;
(g) unjustly open the final coffin with human remains or an urn with human remains; and
(h) to unjustly open a grave or tomb or to exhume it.
(2) When killed on a seagoing vessel, human remains must be treated with dignity; the procedure for death is governed by specific legislation5).
(3) A health service provider providing overnight or berth care under special legislation (26) and a social services provider under § 34 (1) (c) to (f) of the Social Services Act, which
(a) it has a pathology or judicial medicine department established, it must:
1. to hand over human remains to the funeral service operator or to the provider of the funeral service, or to the person carrying out the embalming or preservation washed and, if an autopsy has been carried out, sewn up after completion, if possible,
2. ensure free of charge for the persons referred to in point 1 that the body of the deceased can be treated and that human remains are stored in the coffin in a suitable room and can be cleaned as necessary;
(b) it does not have a pathology department or a judicial department set up, it must ensure that the funeral service operator or the funeral giver or the embalming or preserving person can modify the body of the deceased in the appropriate room without charge and allow them to clean the necessary hygiene.
(4) Where there is a death in a health or social services establishment, the provider referred to in paragraph 3 shall bear, for 48 hours after death, the costs associated with the imposition of human remains. If an autopsy has been carried out, the time limit shall be 48 hours after its completion. Where burial was ensured at the time of the first sentence, the provider shall bear the costs of storing human remains only until the burial is ensured. At the end of that period, the costs associated with the imposition of human remains in a health or social services establishment and their transport or storage with another person shall be borne by the funeral agent.
(5) Where, after 48 hours of death, the provider referred to in paragraph 3 cannot ensure the disposal of human remains in his own establishment, he shall ensure that they are stored with another provider referred to in paragraph 3 or with the funeral service operator; in so doing, they shall not significantly exceed the normal operating costs of the relevant health or social service provider for cooling and, where appropriate, freezing, the storage of human remains before burial.
3) Act No. 3 / 2002 Coll., on the Freedom of Religious Religion and the Status of Churches and Religious Societies and on the Amendment of Certain Laws (Act on Churches and Religious Societies), as amended. "
3. The following Section 4a is inserted after Section 4:
(1) The opening of the final coffin with human remains or urn with human remains is only authorized by the defender of the funeral.
(2) Only the funeral home operator or the person listed in the order of burial referred to in § 19 (2) (k) or the funeral home operator shall be entitled to open a grave or exhumation under the conditions set out in the order of burial in accordance with § 19 (2) (l).
(3) Paragraphs 1 and 2 are without prejudice to the authorisation of a public prosecutor under special legislature10. ';
4.
(1) If, within 96 hours of notification of the death of the deceased, no funeral provider or any health service provider or university university which carries out anatomical autopsies in accordance with the conditions laid down in special legislation26 has agreed to show no interest in using the deceased's body for medical science and research or teaching purposes, or if the identity of the deceased has not been identified within 1 week of the detection of death, the burial shall be provided in a decent manner according to local practice by the municipality in whose territory the deceased's body was found or possibly unloaded from the means of transport. The municipality may conclude a public contract with another municipality to ensure burial under the first sentence; the condition laid down in Paragraph 63 (1) of the First Act on Municipality does not apply.
(2) If the municipality provides for the burial of the body of the deceased by incineration, it is part of the storage of an urn with human remains in a public burial ground.
(3) The body of a deceased who has not been identified can only be buried in a grave or tomb. If it is proved to be the body of a deceased national of a foreign state, the municipality may ensure that he is cremated in a crematorium only after having obtained the consent of the competent State to this type of burial in the territory of the Czech Republic; if, within 1 month of notification of death, the municipality has not received this consent, it shall ensure burial by burial in a grave or tomb.
(4) The activities referred to in paragraphs 1 to 3 shall be carried out by the Municipality of Delegation. The implementing legislation sets out the process of the municipality in ensuring a decent burial method.
(5) The municipality which has provided for the burial provided for in paragraphs 1 to 3 shall declare its claim in respect of the costs effectively incurred for decent burial in accordance with local practices into the liabilities of the estate. If the estate procedure has been terminated or the jurisdiction of the Czech courts has not been given to it, the municipality shall recover these costs from the Ministry of Regional Development ("the Ministry ').
(6) The person with whom the body of the deceased is stored must immediately inform the municipality in whose territory the body of the deceased has been killed or found or, where appropriate, unloaded from the means of transport, that the facts referred to in paragraph 1 have occurred.
(7) The county sanitation station may, if a person has been infected with a dangerous disease at the time of death,
(a) establish for the providers of the funeral service the treatment of human remains; and
(b) decide on the obligation of the provider of the funeral, if it is not possible to rule out the risk of infection, on burial by incineration, irrespective of the will of the deceased or, where applicable, of persons referred to in Paragraph 114 (1) of the Civil Code or of the interpreter of the funeral, including in the cases referred to in paragraph 3.
(8) An appeal against a decision pursuant to paragraph 7 shall not have suspensory effect.
(9) The costs associated with the transport of human remains and related actions, other than the transport of human remains for autopsy, shall be borne by the interpreter of the funeral. ';
5. the following Sections 5a and 5b are inserted after Section 5, including the title and footnote 27:
(1) A provider of health services in whose healthcare establishment an abortion or termination of pregnancy has occurred at the request of a woman or for medical reasons,
(a) ensure that other human remains are stored for burial for 96 hours after abortion or termination of pregnancy; in such a case, for the purposes of this Act, abortion or termination of pregnancy shall be deemed to be such as to constitute death; Paragraph 4 (4) and (5) shall apply mutatis mutandis,
(b) issue other human remains for burial with the identification of other human remains at the request of the person referred to in Article 114 (1) of the Civil Code within the period referred to in (a).
(2) If, within the period referred to in paragraph 1 (a), none of the persons referred to in § 114 (1) of the Civil Code has requested the issue of other human remains for burial, the health service provider referred to in § 4 (3) shall dispose of them in accordance with the specific legislation27).
Use of data from public administration information systems
(1) The Ministry for the Enforcement of the Law uses the following information from the basic population register:
(a) the name and, where appropriate, the name and surname;
(b) the date, place and district of birth of the data subject who was born abroad, the date, place and state where he was born;
(c) citizenship and, where appropriate, multiple citizenship;
(d) the address of the place of stay;
(e) the date, place and district of death, if the death of the data subject is outside the territory of the Czech Republic, the date of death, the place and the State in whose territory the death occurred; if the court's decision on the declaration of death is given, the date indicated in the decision as the day of death or the day which it did not survive.
(2) The Ministry for the Enforcement of the Law uses the following data from the population registration information system:
(a) the name and / or the names, surnames and surnames,
(b) the date of birth;
(c) sex;
(d) place and district of birth; in the case of foreign birth, place and state,
(e) birth number,
(f) citizenship and, where appropriate, multiple citizenship,
(g) the address of the place of permanent residence;
(h) the date, place and district of death; if the death of a Czech national is outside the territory of the Czech Republic, the date of death, the place and the State in whose territory the death occurred,
(i) the date indicated in the court's decision on the death declaration as the day of death, or the day which he did not survive.
(3) The Ministry for the Enforcement of the Law uses the following information from the Aliens Information System:
(a) the name and, where appropriate, the name and surname;
(b) the date of birth;
(c) birth number,
(d) sex,
(e) the place and state of birth; where the alien was born in the territory of the Czech Republic, the place and district of birth,
(f) citizenship and, where appropriate, multiple citizenship,
(g) the type and address of the place of residence in the Czech Republic,
(h) the date, place and district of death; If there is a death outside the territory of the Czech Republic, the State in whose territory the death occurred or the date of death.
(4) From the data referred to in paragraphs 1 to 3, only such data as are necessary to fulfil the task may be used in a particular case.
(5) Data which are referred to as reference data in the population base register shall be used from the population registration information system or from the alien information system only if they are in the form preceding the current situation.
27) § 91 of Act No. 372 / 2011 Coll. '
(6) Sections 6 and 7, including the headings and footnotes No 28, read:
Operation of funeral services
(1) The operation of a funeral service involving activities related to the treatment of human remains, their burial and transport is a licensed business, with the exception of the operation of burial sites, embalming and preservation, cremation of human remains or human remains, including the storage of human remains in Urenas.
(2) An applicant for a concession to operate a funeral service must demonstrate his professional competence, which means the successful acquisition of a professional qualification by the negotiator of burial and professional qualification by the worker for the modification and transport of human remains under the special regulation28); and
(a) minimum secondary education with a graduate examination and three years' experience in funeral services; or
(b) at least basic education and 10 years' experience in funeral services.
(3) The opinion of the Regional Health Centre is necessary to grant a concession to operate the funeral service. The Regional Health Centre shall give a positive opinion if the applicant for the concession is in possession of:
(a) refrigeration and freezing equipment complying with the requirements of Article 7 (1) (a) and (f);
(b) a road motor vehicle intended for the transport of human remains complying with the requirements of Paragraph 9 (1); and
(c) a room for the treatment of the deceased's body and for the storage of human remains in the coffin complying with the requirements of § 7 (1) (h).
(4) Cooling and freezing equipment referred to in paragraph 3 (a) and the room for adjusting the body of the deceased referred to in paragraph 3 (a). (c) they must not be located in the premises and premises of a health or social services establishment.
Obligations of the funeral service operator
(1) The funeral service operator shall:
(a) adjust the body of the deceased and use coffins for the disposal of human remains until burial and use only refrigerated or refrigerated facilities, where appropriate, facilities whose capacity must correspond to an average of three days' need but with at least three places;
(b) issue, before the start of operations, a funeral order which must be approved by the Regional Health Station, published in a visible place and carried out business in accordance with it; a similar procedure must be followed for any change in the arrangements for the conduct of the funeral service;
(c) refrain from negotiating burial in the premises and premises of a health or social services establishment, including through another person;
(d) to refrain from contact with survivors of insensitive behaviour and to allow the participation of registered churches, religious societies or other persons in the wake of funeral ceremonies, in accordance with the manifested will of the deceased, and, if that person has not spoken to the funeral ceremony during his life, also in accordance with the manifested will of the persons referred to in § 114 (1) of the Civil Code;
(e) proceed after the body of the deceased has been taken over in accordance with the instructions given on the certificate of inspection of the deceased and, where appropriate, laid down by the State Prosecutor, who is authorised to do so under special legislature10),
(f) to store human remains until burial only in a coffin or in another similar container in a refrigerating device ensuring a continuous temperature retention of between 0 ° C and + 5 ° C and, where the time from the detection of death by the examining doctor to burial exceeds 1 week or where the condition of human remains so requires, in a refrigerating device ensuring a permanent temperature retention of less than - 10 ° C;
(g) to hand over to the crematorium or burial ground operator, together with human remains or human remains, the document referred to in Article 14 (1) or (2) or Article 22 (2); in the case of other human remains, to transfer the identification of other human remains,
(h) free of charge to enable the interpreter of the funeral to adjust the body of the deceased and to store human remains in the coffin in a room with easy-to-wash walls and impermeable floors, provided with adequate lighting, supply of hot and cold water, ventilation and protection against insects intended for the treatment of the deceased's body, and for the storage of human remains in the coffin, and to enable the necessary hygiene cleansing;
(i) to call for the receipt and transmission of the urn with human remains to the body of the funeral practitioner in the manner and within the time limit laid down by the order for the performance of the funeral service; if, within 12 months of the date of the invitation by the funeral service operator to take over the funeral service provider, the funeral service operator does not take over the urn, or if not such a person, the funeral service operator is obliged to ensure that the human remains are placed in a common grave at a public burial site,
(j) keep records of the treatment of human remains and human remains, in particular to the extent that:
1. the name and, where appropriate, the name, surname, place and date of birth, if known, the place and date of death, if known, a copy of the search sheet of the deceased;
2. identification of other human remains; and
3. a copy of the document of cremation or burial, the date and time of receipt of human remains or human remains, the date and time of their storage in the refrigerated or, where applicable, freezing equipment, the date and time of transmission of human remains or human remains to the operator of the burial or crematorium, the registration number of the vehicle which transported the human remains or human remains;
(k) comply with the requirements for technical equipment referred to in Article 6 (3); and
(l) carry out disinfection of operating areas, rooms for the treatment of the body of the deceased, refrigeration and freezing equipment, work equipment and vehicles intended for transporting human remains and human remains.
(2) The funeral service operator shall be entitled to take over the body of the deceased for an agreed burial only if the death or birth of the dead child is documented
(a) a sheet of the examination of the deceased by the examining physician and, in the case of an autopsy, supplemented by the relevant particulars by the doctor who carried out the autopsy and followed the instructions given on that sheet;
(b) in the event of suspicion of an offence relating to death, in addition to the documents referred to in (a), by the consent of the public prosecutor who is authorised to do so under special legislature10).
(3) Other human remains are only entitled to be taken over by the funeral service operator for the agreed burial if the identification of other human remains is supported.
(4) Records relating to the conduct of the funeral service referred to in paragraph 1 (b). (j) they must be kept in the form of a book which is documented, true and legible. Minutes shall be made without undue delay.
28) Act No. 179 / 2006 Coll., on the verification and recognition of the results of continuing education and on the amendment of certain laws (Act on the Recognition of the Results of Continuing Education), as amended. '
7. the following Section 7a is inserted after Section 7, including the title:
Order for funeral services
In order to operate the funeral service, the operator shall, in particular:
(a) the scope of the services provided;
(b) the duties of the provider of the funeral in connection with the behaviour of the deceased's body and the laying of human remains in the coffin, maintaining the dignity of this place and the rules on the use of funeral services by other persons;
(c) the procedure for storing human remains in a state of advanced decomposition in the coffin and for transporting them;
(d) the manner in which human remains and human remains transported and recorded, from their taking over to their grave or tomb, or, where appropriate, the transfer to the crematorium operator, or for embalming or preserving to the minimum extent provided for in Article 7 (1) (j);
(e) the procedure for carrying out disinfection in the operating premises, the room for the treatment of the body of the deceased, cooling and freezing equipment, work aids and vehicles intended for the transport of human remains and human remains;
(f) the manner in which the invitation, the taking-over and the time limit for handing over the urn with the human remains to the interpreter of the funeral. ';
8. The heading above the title of Section 8 reads: "Transport of human remains and human remains."
9. Paragraph 8 (1) reads as follows:
"(1) The funeral service operator shall ensure:
(a) when transported to the place of burial or when the body of the deceased is exposed to his clothing or shroud, or, if the clothing is not possible, his dignified cover and deposit in the final coffin; in other cases they may also be stored in the coffin or in the transport bag,
(b) the storage of human remains in a state of advanced decomposition or the body of the deceased, which is infected with a dangerous disease, only into the final coffin, in the transport bag;
(c) the marking of coffins and transport bags in such a way as to correspond to the documentation issued by the viewing physician and to avoid confusion of human remains contained therein. ';
10. in Article 8 (2), the words "or, where appropriate, freezing," shall be inserted after the words "refrigerating."
11. in Article 8 (3), the words "or exhumed human remains" shall be inserted after the word "remnants."
12. Paragraph 9 (1), including footnote 11, reads as follows:
"(1) Human remains and exhumed non-extinguished human remains may be transported on the road only in a special purpose vehicle which must be approved under another legislation (11) as a funeral home. The loading area of the special purpose vehicle shall be intended exclusively for their transport in caskets or in transport stretchers with bags, including items intended for the holding of a funeral which may be carried together, and shall be equipped with lighting and necessary attachments for the attachment of caskets or transport carriers with bags. The walls and bottom of the loading area shall be easily washable.
11) Act No. 56 / 2001 Coll., on the Conditions for the Operation of Vehicles on the Road and amending Act No. 168 / 1999 Coll., on the Insurance of Liability for Damage caused by the Operation of a Vehicle and on the Amendment of Certain Related Acts (Act on the Insurance of Liability from the Operation of a Vehicle), as amended by Act No. 307 / 1999 Coll. Decree No 341 / 2014 Coll., on the approval of technical competence and on technical conditions for the operation of vehicles on the road. ';
13. in Paragraph 9, paragraph 2 is deleted;
Paragraphs 3 and 4 shall become paragraphs 2 and 3.
14. footnote 12:
"12) International Agreement on the Carriage of Bodies, published under No 44 / 1938 Coll. Agreement on the transport of bodies of the deceased, published under No 22 / 2012 Coll. s. '.
15. in the first sentence of Article 9 (3), the word "transport" after the word "for" shall be replaced by the word "transport" and the word "transport" after the word "or" shall be replaced by "transport."
16. in the second sentence of Article 9 (3), the words "death certificate" are replaced by the words "death certificate as referred to in Article 22 (2)."
17. In Paragraph 9, the sentence "The same procedure shall apply to the body of a deceased foreign national in the territory of the Czech Republic in respect of diplomatic missions or consular offices of the States whose citizen he was deceased."
18. in Paragraph 10 (2):
"(2) The applicant for the concession for the implementation of balsamation and preservation must demonstrate his professional competence, which means the successful acquisition of professional qualifications by the worker for the modification and transport of human remains and the professional qualification by the worker for the higher hygiene arrangements of the bodies of the deceased under the special legislature28), and the completion of specialised training focused on professional problems related to balsamation and preservation; and
(a) higher education in the Master's study programme in the field of general medicine;
(b) higher education in the Bachelor's study programme in the field of health;
(c) higher vocational education of a group of fields of education Health, Diplomatic general nurse, Diplomatic pediatric nurse, Diplomatic intensive care nurse or Diplomatic midwife,
(d) secondary education of a group of fields of education Health, general nurse, nurse or midwife; or
(e) minimum secondary education with a graduate examination and five years' experience in the performance of balsamation and preservation. ';
footnote 13 is deleted.
19. In Paragraph 10 (3), the words "including the elements of a document of successful completion of specialised training 'shall be inserted after the word" range'.
20. footnote 7 reads:
Contents
ČÁST PRVNÍ
Čl. I
„§ 2
„§ 3
§ 4
„§ 4a
„§ 5
„§ 5a
§ 5b
„§ 6
§ 7
„§ 7a
„§ 10a
§ 13
§ 14
„§ 17
„§ 21
„Díl 1
§ 25a
„Díl 2
„§ 26
§ 27
§ 28
Čl. II
ČÁST DRUHÁ
Čl. III
ČÁST TŘETÍ
Čl. IV
ČÁST ČTVRTÁ
Čl. V
ČÁST PÁTÁ
Čl. VI
ČÁST ŠESTÁ
Čl. VII
ČÁST SEDMÁ
Čl. VIII
ČÁST OSMÁ
Čl. IX
ČÁST DESÁTÁ
Čl. XI
ČÁST JEDENÁCTÁ
Čl. XII
Sign in for notes, favorites and notifications
Regulation Information
| Citation | Act No. 193 / 2017 Coll., amending Act No. 256 / 2001 Coll., on Funerals and on the Amendment of Certain Laws, as amended, and other related laws |
|---|---|
| Regulation Type | - |
| Author | - |
| Collection | Code of Laws |
| Date of Promulgation | 10.07.2017 |
|---|---|
| Effective from | 01.09.2017 |
| Effective until | - |
| Status | Valid |
The regulation text is for informational purposes only.
Comments 0