Decree No. 141 / 2025 Coll.

Decree amending Decree No. 136 / 2004 Coll., laying down details of the marking of animals and their registration and registration of holdings and persons provided for by the Breeding Act, as amended, and Decree No. 448 / 2006 Coll., on the implementation of certain provisions of the Breeding Act, as amended

Valid Effective from 01.06.2025
141
DECLARATION
of 15 May 2025
amending Decree No. 136 / 2004 Coll., laying down details of the marking of animals and their registration and registration of holdings and persons provided for by the Breeding Act, as amended, and Decree No. 448 / 2006 Coll., on the implementation of certain provisions of the Breeding Act, as amended
The Ministry of Agriculture shall determine, pursuant to Article 33 of Act No. 154 / 2000 Coll., on the breeding, breeding and registration of livestock and on the amendment of certain related laws (Breeding Act), as amended by Act No. 282 / 2003 Coll., Act No. 130 / 2006 Coll., Act No. 60 / 2017 Coll., Act No. 3 / 2019 Coll. and Act No. 70 / 2025 Coll., ("the Act ') for the implementation of § 17 (5), § 22 (12), § 23 (5), § 23a (4), § 23b (8), § 23c (4) and § 24 (12) of the Act:

ČÁST PRVNÍ

Amendment of the Order laying down details of the marking of animals and their registration and registration of holdings and persons provided for by the Breeding Act
Čl. I
Decree No. 136 / 2004 Coll., laying down details of the marking of animals and their registration and registration of holdings and persons provided for by the Breeding Act, as amended by Decree No. 199 / 2007 Coll., Decree No. 213 / 2009 Coll., Decree No. 202 / 2010 Coll., Decree No. 64 / 2013 Coll., Decree No. 5 / 2016 Coll., Decree No. 449 / 2017 Coll., Decree No. 174 / 2019 Coll. and Decree No. 130 / 2023 Coll., are amended as follows:
1. In Article 10 (5) and (6), the last sentence is deleted.
2. In Paragraph 18 (2), at the end of the first sentence, the words "but no later than the thirtieth day after his birth 'shall be added.
3. In Paragraph 37 (2), the words "and accompanying sheets of bovine animals' are deleted.
4. in Paragraph 38 (1) (e) (4), the word "press" shall be replaced by "display" and the word "duplicate" shall be replaced by "order."
5. Paragraph 39, including the title and footnote 38, reads:
„§ 39
Bovine accompanying certificate
(1) The accompanying sheet of bovine animals shall be made available electronically to the farmer by means of a central registration system. In the case of a breeder's application for a movement certificate for bovine animals, the accompanying certificate shall be sent by the authorised person to the breeder no later than 14 days after receipt of the application.
(2) The accompanying sheet of bovine animals must contain:
(a) the animal identification number;
(b) the type of electronic identifier, if marked by the animal;
(c) the date of birth of the animal;
(d) the sex of the animal;
(e) breeding capacity; if not known, the colour of the animal,
(f) identification number and breeding capacity of the mother of the animal;
(g) the identification of the father of the animal in the central register of breeders and the breeding capacity of the father of the animal, if known;
(h) the name of the authorised person (4) which has issued the accompanying sheet of bovine animals;
(i) the date and time of issue of the movement certificate for bovine animals;
(j) the order of issue of the movement certificate for bovine animals;
(k) the registration number of the holding where the animal was born;
(l) the current inputs of the animal as recorded in the central registration information system at the time of its issue:
1. date of arrival,
2. the registration number of the holding, the premises of the slaughterhouse, the trader, the sewerage facility, the user facility where the animal was introduced; and
3. the name and, where applicable, the name and surname, or the name and address of the place of permanent residence or residence, if any, if it is a stranger, or the registered office of the breeder, operator, trader who has transferred the animal;
(m) a barcode expressing the identification number of the animal;
(n) QR code containing the animal identification number and other animal identification details;
(o) the protection element in the form of a control code;
(p) the information provided for in the Regulation on epizootic diseases (38); and
(q) the name, names and surname, or the name and address of the place of permanent residence or residence, if any, if any, of a stranger or the registered office of the breeder to whom the accompanying certificate of bovine animals has been issued.
(3) The issue of a new movement certificate for bovine animals referred to in paragraph 1 shall cease to be valid.
(4) When the animal is moved to another Member State or when the animal is exported to a third country, the animal shall be accompanied by an accompanying certificate of bovine animals. The accompanying sheet of bovine animals shall be transmitted with the animals by the breeder, operator or trader from whose holding or establishment the animal is moved abroad. This obligation shall not apply in the case of the movement of an animal to a Member State with which the exchange of electronic data is carried out pursuant to Article 110 (1) (b) of the Regulation on animal diseases (38).
(5) When the animal is moved from another Member State, the breeder or operator shall immediately transmit, in the case of direct transfer to the slaughterhouse, his external accompanying certificate to the person who records this fact. This obligation shall not apply in the case of movements of an animal from a Member State which is subject to the exchange of electronic data pursuant to Article 110 (1) (b) of the Regulation on epizootic diseases (38).
(6) The model of the movement certificate for bovine animals is set out in Annex 7.
(38) Regulation (EU) 2016 / 429 of the European Parliament and of the Council of 9 March 2016 on animal diseases and amending and repealing certain acts in the field of animal health ("Animal Health Legal Framework"), as amended. '
6. Paragraph 40 shall be deleted, including the title.
7. In Paragraph 41, the sentence "The register of equidae shall not be kept for the place of dispatch is added at the end of paragraph 1."
8. In Paragraph 41, at the end of paragraph 5, the dot is replaced by a comma and the following point (f) is added:
"(f) the purpose of the horse's arrival on the holding."
9. In Article 48 (2), the words "the purpose of the horse's arrival on the holding 'shall be inserted after the words" the killing'.
10. In Paragraph 52, the following paragraph 7 is added:
"(7) The birth of pigs is entered in the register of pigs on the date of their designation in accordance with Article 18 (2)."
11. In Article 53, the sentence "In the event of the birth of pigs, reports by the authorised person (4) shall be added at the end of paragraph 2 within 7 days of their designation in accordance with Article 18 (2)."
12. The following Section 82b is inserted after Section 82a:
„§ 82b
Exclusion from the register of bee breeders
In the case where the register of bee breeders does not record the number and location of hives on 1 September of the calendar year in the 3 consecutive calendar years, the breeder shall be removed from the register of bee breeders by 31 July of the following calendar year. This is without prejudice to the obligation set out in Paragraph 31 (2). ';
13. Paragraph 99 (1) is deleted and paragraph 2 is deleted.
14. Part 3 of Annex 7 reads as follows:
'3. Model of movement certificate for bovine animals

"
15. In Annex 7, Part 4 is deleted.

ČÁST DRUHÁ

Amendment of the Decree implementing certain provisions of the Breeding Act
Čl. II
Decree No. 448 / 2006 Coll., on the implementation of certain provisions of the Breeding Act, as amended by Decree No. 57 / 2011 Coll., Decree No. 64 / 2013 Coll. and Decree No. 334 / 2019 Coll., is amended as follows:
1. In Annex 6, Table 11 reads as follows:
"Table 11
A.Plemeník náležející k plemeni, pro které je v ČR schválen šlechtitelský program, je zapsán v ústředním registru plemeníků na základě žádosti jeho majitele, popřípadě uznaného chovatelského sdružení1) nebo chovatelského podniku prasat2).1.u plemeníků z tuzemského chovua) zootechnické osvědčení, případně pokud to umožňuje příslušný šlechtitelský program, potvrzení o původu plemenných zvířat nebo doklad o původu prasat
b) doklad o výběru plemeníka do plemenitby s kladným výsledkem výběru vydaný příslušným uznaným chovatelským sdružením1) nebo chovatelským podnikem prasat2)
Toto ustanovení se nepoužije na hřebce.c) osvědčení o stanovení genetického typu podle § 12 odst. 5 zákona
Součástí žádosti je:d) u býků osvědčení o ověření původu s výsledkem „původ souhlasí s uvedenými rodiči“
2.u plemeníků a inseminačních dávek přemístěných z členských zemí Evropské unie nebo dovezených ze třetích zemía)zootechnické osvědčení, případně pokud to umožňuje příslušný šlechtitelský program, potvrzení o původu plemenných zvířat nebo doklad o původu prasat
b)doklad o výběru plemeníka do plemenitby s kladným výsledkem výběru vydaný příslušným uznaným chovatelským sdružením1) nebo chovatelským podnikem prasat2)
Toto ustanovení neplatí v případě inseminačních dávek.
c) osvědčení o stanovení genetického typu podle § 12 odst. 5 zákona
B. Plemeník náležející k plemeni, pro které není v ČR schválen šlechtitelský program, je zapsán v ústředním registru plemeníků na základě žádosti jeho majitele.1.u plemeníků z tuzemského chovua) zootechnické osvědčení, případně pokud to umožňuje příslušný šlechtitelský program, potvrzení o původu plemenných zvířat nebo doklad o původu prasat
Toto ustanovení se nepoužije na hřebce.b) doklad o výběru plemeníka do plemenitby s kladným výsledkem výběru vydaný příslušnou zahraniční chovatelskou organizací3), nebo hodnocení pověřenou osobou pode § 8 odst. 2 písm. d) zákona
Součástí žádosti je:c)osvědčení o stanovení genetického typu podle § 12 odst. 5 zákona
d) u býků osvědčení o ověření původu s výsledkem „původ souhlasí s uvedenými rodiči“
2.u plemeníků a inseminačních dávek přemístěných z členských zemí Evropské unie nebo dovezených ze třetích zemía)zootechnické osvědčení, případně pokud to umožňuje příslušný šlechtitelský program, potvrzení o původu plemenných zvířat nebo doklad o původu prasat
b) doklad o výběru plemeníka do plemenitby s kladným výsledkem výběru vydaný příslušnou zahraniční chovatelskou organizací3), nebo hodnocení pověřenou osobou pode § 8 odst. 2 písm. d) zákona
Toto ustanovení neplatí v případě inseminačních dávek.
c) osvědčení o stanovení genetického typu podle § 12 odst. 5 zákona
C.Hřebec náležející k plemeni, pro které je v ČR schválen šlechtitelský program, je zapsán v ústředním registru plemeníků na základě žádosti jeho majitele, popřípadě uznaného chovatelského sdružení1).1. u plemeníků z tuzemského chovua) zootechnické osvědčení, případně pokud to umožňuje příslušný šlechtitelský program, potvrzení o původu plemenných zvířat
b) doklad o výběru plemeníka do plemenitby s kladným výsledkem výběru vydaný příslušným uznaným chovatelským sdružením1)
Součástí žádosti je:c) osvědčení o stanovení genetického typu podle § 12 odst. 5 zákona
2.u plemeníků a inseminačních dávek přemístěných z členských zemí Evropské unie nebo dovezených ze třetích zemía) zootechnické osvědčení, případně pokud to umožňuje příslušný šlechtitelský program, potvrzení o původu plemenných zvířat
b) doklad o výběru plemeníka do plemenitby s kladným výsledkem výběru vydaný příslušným uznaným chovatelským sdružením1)
Toto ustanovení neplatí v případě inseminačních dávek.
c) osvědčení o stanovení genetického typu podle § 12 odst. 5 zákona
D.Hřebec náležející k plemeni, pro které není v ČR schválen šlechtitelský program, je zapsán v ústředním registru plemeníků na základě žádosti jeho majitele.1.u plemeníků z tuzemského chovua) zootechnické osvědčení, případně pokud to umožňuje příslušný šlechtitelský program, potvrzení o původu plemenných zvířat
b)doklad o výběru plemeníka do plemenitby s kladným výsledkem výběru vydaný příslušnou zahraniční chovatelskou organizací3), nebo hodnocení pověřenou osobou pode § 8 odst. 2 písm. d) zákona
Součástí žádosti je:
c)osvědčení o stanovení genetického typu podle § 12 odst. 5 zákona
2.u plemeníků a inseminačních dávek přemístěných z členských zemí Evropské unie nebo dovezených ze třetích zemía) zootechnické osvědčení, případně pokud to umožňuje příslušný šlechtitelský program, potvrzení o původu plemenných zvířat
b) doklad o výběru plemeníka do plemenitby s kladným výsledkem výběru vydaný příslušnou zahraniční chovatelskou organizací3), nebo doporučení chovatelské organizace, která tuto chovatelskou organizaci3) v České republice zastupuje, pokud nejsou ve šlechtitelském programu stanovené podmínky výběru, nebo hodnocení pověřenou osobou pode § 8 odst. 2 písm. d) zákona
Toto ustanovení neplatí v případě inseminačních dávek.
c) osvědčení o stanovení genetického typu podle § 12 odst. 5 zákona
E.Plemeníci náležející k nově vznikajícím plemenům4), pro která se zakládá v České republice plemenná kniha, jsou zapsáni v ústředním registru plemeníků na základě žádosti jeho majitele, popřípadě uznaného chovatelského sdružení1) nebo chovatelského podniku prasat2).a) zootechnické osvědčení, případně pokud to umožňuje příslušný šlechtitelský program, potvrzení o původu plemenných zvířat nebo doklad o původu prasat
b) doklad o výběru plemeníka do plemenitby s kladným výsledkem výběru vydaný příslušným uznaným chovatelským sdružením1) nebo chovatelským podnikem prasat2), nebo hodnocení pověřenou osobou pode § 8 odst. 2 písm. d) zákona
c) osvědčení o stanovení genetického typu podle § 12 odst. 5 zákona
d)u býků osvědčení o ověření původu s výsledkem „původ souhlasí s uvedenými rodiči“
Součástí žádosti je:
Notes:
1) A recognised breeding association recognised under Article 5 of the Act.
2) Breeding of pigs recognised under Article 6 of the Act.
(3) Breeding organisations recognised in accordance with Article 4 or Article 34 of Regulation (EU) 2016 / 1012 of the European Parliament and of the Council of 8 June 2016 on zootechnical and genealogical conditions governing the breeding of pure-bred breeding animals, hybrid breeding pigs and their germinal products in the Union, for trade in and entry into the Union, amending Regulation (EU) No 652 / 2014 and Council Directives 89 / 608 / EEC and 90 / 425 / EEC and repealing certain acts in the field of animal breeding (the "Breeding Animal Regulation").
(4) New breeds or renewed breeds as referred to in Article 19 of Regulation (EU) 2016 / 1012 of the European Parliament and of the Council of 8 June 2016 on zootechnical and genealogical conditions governing the breeding of pure-bred breeding animals, hybrid breeding pigs and their germinal products in the Union, for trade in and entry into the Union, amending Regulation (EU) No 652 / 2014 and Council Directives 89 / 608 / EEC and 90 / 425 / EEC and repealing certain acts in the field of animal breeding ("the Regulation on breeding animals"). '
2. In Annex 8, Table 17, including the text below, reads:
"Table 17
Název dokladuMinimální obsah záznamůZpůsob vedení záznamů
Inseminační kartaa) datum inseminaceOsoba oprávněná k provádění inseminace zaznamenává údaje o inseminaci do inseminační karty.
b) označení býka v ústředním registru plemeníků
Inseminační výkaza) datum inseminaceOsoba oprávněná k provádění inseminace vede „inseminační výkaz“ písemnou formou, nebo pomocí elektronických médií a předává jej do konce kalendářního měsíce následujícího po kalendářním měsíci, v němž byla inseminace provedena, jako vstupní doklad pověřené osobě. Způsob předávání dokladů, včetně jejich oprav stanoví pověřená osoba, která zpracovává, vyhodnocuje a zveřejňuje výsledky inseminace.
b) označení býka v ústředním registru plemeníků
c) identifikační číslo plemenice
d) inseminační technik
Note: The insemination card shall be issued by the authorised person upon request. Records kept in the semen collection card may be kept electronically. ';

ČÁST TŘETÍ

EFFECTIVE
Čl. III
This decree shall take effect on 1 June 2025.
Minister for Agriculture:
Mgr. Excellent v. r.

Sign in for notes, favorites and notifications

Rating:

Comments 0

To write comments, please sign in.

Regulation Information

CitationDecree No. 141 / 2025 Coll., amending Decree No. 136 / 2004 Coll., laying down details of the marking and registration of animals and their holdings and persons provided for by the Breeding Act, as amended, and Decree No. 448 / 2006 Coll., on the implementation of certain provisions of the Breeding Act, as amended
Regulation Type-
Author-
CollectionCode of Laws
Date of Promulgation20.05.2025
Effective from01.06.2025
Effective until-
Status Valid
The regulation text is for informational purposes only.
Favorites
Browsing History