Decree No. 128 / 2023 Coll.
Decree amending Decree No. 218 / 2019 Coll., on the list of methodologies for tests of difference, uniformity, stability and utility value of varieties, as amended
Valid
Order
Effective from 01.07.2023
Text versions:
01.07.2023
17.05.2023
128
DECLARATION
of 9 May 2023
amending Decree No. 218 / 2019 Coll., on the list of methodologies for tests of difference, uniformity, stability and utility value of varieties, as amended
According to Article 30 (3) of Act No. 219 / 2003 Coll., on the circulation of seeds and propagating plants and on the amendment of certain laws (Act on the circulation of seeds and seed), as amended by Act No. 178 / 2006 Coll. and Act No. 334 / 2020 Coll.:
Decree No. 218 / 2019 Coll., on the list of methodologies for tests of difference, uniformity, stability and utility value of varieties, as amended by Decree No. 256 / 2020 Coll., Decree No. 447 / 2021 Coll. and Decree No. 387 / 2022 Coll., is amended as follows:
1. In footnote 1, the sentence "Commission Implementing Directive (EU) 2022 / 1647 of 23 September 2022 amending Directive 2003 / 90 / EC as regards the derogation for organic varieties of agricultural plant species suitable for organic production is added to separate rows. Commission Implementing Directive (EU) 2022 / 1648 of 23 September 2022 amending Directive 2003 / 91 / EC as regards the derogation for organic varieties of vegetable species suitable for organic production. '
2. in Article 4 (1) (a), "2.1" is replaced by "2.1a";
3. in Article 4 (3) (a), "2.1" is replaced by "2.1a."
4. In Article 4, paragraphs 4 to 6 are added:
"(4) As regards uniformity, it is sufficient that organic varieties suitable for organic production belonging to the species listed in Part 1 of Table No 2.1b of Annex No 2 to this Decree fulfil only the conditions set out in Part 2 of Table No 2.1b of Annex No 2 to this Decree.
(5) As regards the value of use, it is sufficient that organic varieties suitable for organic production belonging to the species listed in Part 1 of Table No 2.3c of Annex No 2 to this Decree comply only with the conditions set out in Part 2 of Table No 2.3c of Annex No 2 to this Decree.
(6) The Institute shall report to the other Member States and to the European Commission by 31 December each year until 31 December 2030 on the number of applications for the registration of varieties suitable for organic production and on the results of the tests for differences, uniformity and stability and the value of use for varieties suitable for organic production. The report referred to in the first sentence shall be submitted for the calendar year. ';
5. in Article 5 (1) (a), "3.1" is replaced by "3.1a."
6. in Article 5 (3) (a), "3.1" is replaced by "3.1a."
7. In Article 5, paragraphs 4 and 5 are added:
"(4) As regards uniformity, it is sufficient that organic varieties suitable for organic production belonging to the species listed in Part 1 of Table No 3.1b of Annex 3 to this Decree only satisfy the conditions set out in Part 2 of Table No 3.1b of Annex 3 to this Decree.
(5) The Institute shall report to the other Member States and to the European Commission by 31 December each year until 31 December 2030 on the number of applications for the registration of varieties suitable for organic production and on the results of the tests for differences, uniformity and stability concerning varieties suitable for organic production. The report referred to in the first sentence shall be submitted for the calendar year. ';
8. In Annex 2, "Table 2.1 'is replaced by" Table 2.1a';
9. in Annex 2, the following table shall be inserted after Table 2.1a:
"Table 2.1b)
Testing of the diversity, uniformity and stability (OUS) of organic varieties of agricultural plant species suitable for organic production
| Část 1 Seznam druhů, na něž odkazuje § 4 odst. 4 |
| Ječmen |
| Kukuřice |
| Žito |
| Pšenice |
| Část 2 Zvláštní ustanovení týkající se zkoušek odlišnosti, uniformity a stálosti ekologických odrůd druhů zemědělských rostlin vhodných pro ekologickou produkci | |||||
| 1. Obecné pravidlo | |||||
| Na ekologické odrůdy druhů zemědělských rostlin vhodných pro ekologickou produkci se vztahují tato ustanovení: | |||||
| 1.1. | Pokud jde o odlišnost a stálost, musí být dodrženy a popsány všechny znaky v protokolech a obecných zásadách uvedených v tabulkách č. 2.1a) a 2.2. | ||||
| 1.2. | Pokud jde o uniformitu, musí být dodrženy a popsány všechny znaky v protokolech a obecných zásadách uvedených v tabulkách č. 2.1a) a 2.2 a na znaky uvedené v bodě 2 se vztahují tato ustanovení: | ||||
| a) | uvedené znaky mohou být posuzovány méně přísným způsobem; | ||||
| b) | pokud je v bodě 2 pro uvedené znaky stanovena odchylka od příslušného technického protokolu, míra uniformity v rámci odrůdy musí být podobná míře uniformity srovnatelných obecně známých odrůd v Unii pro ochranu nových odrůd rostlin (UPOV). | ||||
| 2. Odchylka od technických protokolů | |||||
| 2.1. Ječmen | |||||
| U odrůd patřících k druhu ječmen (Hordeum vulgare L.) se následující znaky OUS zkoušené odrůdy v protokolu Odrůdového úřadu Společenství (CPVO) CPVO/TP-019/5 mohou odchýlit od následujících požadavků OUS na uniformitu: | |||||
| CPVO č. 5 | — | Praporcovitý list: antokyanové zbarvení oušek | |||
| CPVO č. 8 | — | Praporcovitý list: ojínění pochvy | |||
| CPVO č. 9 | — | Osiny: antokyanové zbarvení špiček | |||
| CPVO č. 10 | — | Klas: ojínění | |||
| CPVO č. 12 | — | Zrno: antokyanové zbarvení nervů pluchy | |||
| CPVO č. 16 | — | Sterilní klásek: postavení | |||
| CPVO č. 17 | — | Klas: tvar | |||
| CPVO č. 20 | — | Osina: délka | |||
| CPVO č. 21 | — | Klasové vřeteno: délka prvního článku | |||
| CPVO č. 22 | — | Klasové vřeteno: zakřivení prvního článku | |||
| CPVO č. 23 | — | Střední klásek: délka plevy a její osiny v poměru k zrnu | |||
| CPVO č. 25 | — | Zrno: zoubkatost vnitřních hřbetních nervů pluchy | |||
| 2.2. Kukuřice | |||||
| U odrůd patřících k druhu kukuřice (Zea mays L.) se následující znaky OUS zkoušené odrůdy v protokolu CPVO-TP/002/3 mohou odchýlit od následujících požadavků OUS na uniformitu: | |||||
| CPVO č. 1 | — | První list: antokyanové zbarvení pochvy | |||
| CPVO č. 2 | — | První list: tvar špičky čepele | |||
| CPVO č. 8 | — | Lata: antokyanové zbarvení plev bez báze | |||
| CPVO č. 9 | — | Lata: antokyanové zbarvení prašníků | |||
| CPVO č. 10 | — | Lata: úhel mezi hlavní osou a postranními větvemi | |||
| CPVO č. 11 | — | Lata: postavení postranních větví | |||
| CPVO č. 15 | — | Stonek: antokyanové zbarvení podpůrných kořenů | |||
| CPVO č. 16 | — | Lata: hustota klásků | |||
| CPVO č. 17 | — | List: antokyanové zbarvení pochvy | |||
| CPVO č. 18 | — | Stonek: antokyanové zbarvení internodií | |||
| CPVO č. 19 | — | Lata: délka hlavní osy nad nejnižší postranní větví | |||
| CPVO č. 20 | — | Lata: délka hlavní osy nad horní postranní větví | |||
| CPVO č. 21 | — | Lata: délka postranních větví | |||
| 2.3. Žito | |||||
| U odrůd patřících k druhu žito (Secale cereale L.) se následující znaky OUS zkoušené odrůdy v protokolu CPVO-TP/058/1 mohou odchýlit od následujících požadavků OUS na uniformitu: | |||||
| CPVO č. 3 | — | Koleoptile: antokyanové zbarvení | |||
| CPVO č. 4 | — | Koleoptile: délka | |||
| CPVO č. 5 | — | První list: délka pochvy | |||
| CPVO č. 6 | — | První list: délka čepele | |||
| CPVO č. 8 | — | Praporcovitý list: ojínění pochvy | |||
| CPVO č. 10 | — | List pod praporcovitým listem: délka čepele | |||
| CPVO č. 11 | — | List pod praporcovitým listem: šířka čepele | |||
| CPVO č. 12 | — | Klas: ojínění | |||
| CPVO č. 13 | — | Stéblo: chloupkatost pod klasem | |||
| 2.4. Pšenice | |||||
| U odrůd patřících k druhu pšenice (Triticum aestivum L. subsp. aestivum) se následující znaky OUS zkoušené odrůdy v protokolu CPVO-TP/003/5 mohou odchýlit od následujících požadavků OUS na uniformitu: | |||||
| CPVO č. 3 | — | Koleoptile: antokyanové zbarvení | |||
| CPVO č. 6 | — | Praporcovitý list: antokyanové zbarvení oušek | |||
| CPVO č. 8 | — | Praporcovitý list: ojínění listové pochvy | |||
| CPVO č. 9 | — | Praporcovitý list: ojínění čepele | |||
| CPVO č. 10 | — | Klas: ojínění | |||
| CPVO č. 11 | — | Stéblo: ojínění prvního internodia pod klasem | |||
| CPVO č. 20 | — | Klas: tvar v profilu | |||
| CPVO č. 21 | — | Vrcholový článek klasového vřetene: oblast vnější chloupkatosti | |||
| CPVO č. 22 | — | Pleva: šířka ramene | |||
| CPVO č. 23 | — | Pleva: tvar ramene | |||
| CPVO č. 24 | — | Pleva: délka zubu | |||
| CPVO č. 25 | — | Pleva: tvar zubu | |||
| CPVO č. 26 | — | Pleva: oblast vnitřní chloupkatosti | |||
10. in Annex 2, the following table shall be inserted after Table 2.3b (c):
"Table 2.3c)
Tests on the use value of organic varieties of agricultural species suitable for organic production
| Část 1 Seznam druhů, na něž odkazuje § 4 odst. 5 |
| Ječmen |
| Kukuřice |
| Žito |
| Pšenice |
| Část 2 Podmínky, které musí být splněny - užitná hodnota ekologických odrůd vhodných pro ekologickou produkci | ||
| 1. Zkoušení užitné hodnoty musí být prováděno za ekologických podmínek v souladu s ustanoveními nařízení (EU) 2018/848, a zejména s obecnými zásadami podle čl. 5 písm. d), e), f) a g) a s pravidly rostlinné výroby podle čl. 12 tohoto nařízení EU. | ||
| 2. Při zkoušení odrůd a hodnocení výsledků zkoušek musí být zohledněny zvláštní potřeby a cíle ekologického zemědělství. Musí být zkoušena odolnost nebo tolerance vůči chorobám a přizpůsobení se různým místním půdním a klimatickým podmínkám. | ||
| 3. Není-li Ústav schopen zajistit zkoušení za ekologických podmínek nebo zkoušení určitých vlastností, včetně náchylnosti k chorobám, může být zkoušení provedeno podle jednoho z těchto bodů: | ||
| a) | pod dohledem Ústavu v prostorách ekologických šlechtitelů nebo v ekologických hospodářstvích; | |
| b) | za podmínek s nízkými vstupy a s minimálním ošetřením; | |
| c) | v jiném členském státě, pokud byly mezi členskými státy uzavřeny dvoustranné dohody s cílem dosáhnout zkoušení za ekologických podmínek. | |
| Odrůda vykazuje uspokojivou užitnou hodnotu, pokud při srovnání s jinými ekologickými odrůdami vhodnými pro ekologickou produkci zapsanými do katalogu daného členského státu její celkové vlastnosti nabízejí, alespoň pokud jde o produkci v určitém regionu, jednoznačné zlepšení buď pro pěstování, nebo pro využití výpěstků nebo produktů z nich získaných. Pro účely zkoušení užitné hodnoty se za obzvláště hodnotné považují vynikající vlastnosti pro zemědělskou produkci, pokud jde o zemědělské postupy a produkci potravin nebo krmiv, které představují výhody pro ekologické zemědělství. | ||
| 4. Ústav stanoví různé zkušební podmínky, které jsou přizpůsobeny zvláštním potřebám ekologického zemědělství, a na žádost žadatele provede v rozsahu své kapacity zkoušky zvláštních znaků a vlastností, pokud jsou k dispozici reprodukovatelné metody. | ||
11. In Annex 3, "Table 3.1 'is replaced by" Table 3.1a';
12. in Annex 3, the following table is inserted after Table 3.1a:
"Table 3.1b)
Testing of the diversity, uniformity and stability (OUS) of organic varieties of vegetable species suitable for organic production
| Část 1 Seznam druhů, na něž odkazuje § 5 odst. 4 |
| Mrkev |
| Kedluben |
| Část 2 Zvláštní ustanovení týkající se zkoušek odlišnosti, uniformity a stálosti ekologických odrůd druhů zeleniny vhodných pro ekologickou produkci | |||
| 1. Obecné pravidlo | |||
| Na ekologické odrůdy druhů zeleniny vhodných pro ekologickou produkci se vztahují tato ustanovení: | |||
| 1.1 | Pokud jde o odlišnost a stálost, musí být dodrženy a popsány všechny znaky v protokolech a obecných zásadách uvedených v tabulkách č. 3.1a) a 3.2. | ||
| 1.2 | Pokud jde o uniformitu, musí být dodrženy a popsány všechny znaky v protokolech a obecných zásadách uvedených v tabulkách č. 3.1a) a 3.2 a na znaky uvedené v bodě 2 se vztahují tato ustanovení: | ||
| a) | uvedené znaky mohou být posuzovány méně přísným způsobem; | ||
| b) | pokud je v uvedeném bodě 2 pro uvedené znaky stanovena odchylka od příslušného technického protokolu, míra uniformity v rámci odrůdy musí být podobná míře uniformity srovnatelných obecně známých odrůd v Unii pro ochranu nových odrůd rostlin (UPOV). | ||
| 2. Odchylka od technických protokolů | |||
| 2.1. Mrkev | |||
| U odrůd patřících k druhu mrkev (Daucus carota L.) se následující znaky OUS zkoušené odrůdy v protokolu CPVO-TP/049/3 mohou odchýlit od následujících požadavků OUS na uniformitu: | |||
| CPVO č. 4 | — | List: členitost | |
| CPVO č. 5 | — | List: intenzita zelené barvy | |
| CPVO č. 19 | — | Kořen: podíl dřeně v poměru k celkovému průměru | |
| CPVO č. 20 | — | Kořen: barva dřeně (srdéčka) | |
| CPVO č. 21 | — | Vyjma odrůd s bílou barvou dřeně; Kořen: intenzita barvy dřeně | |
| CPVO č. 28 | — | Kořen: doba vybarvení špičky | |
| CPVO č. 29 | — | Rostlina: výška kvetoucí rostliny (první otevřený okolík) | |
| 2.2. Kedluben | |||
| U odrůd patřících k druhu kedluben (Brassica oleracea L.) se následující znaky OUS zkoušené odrůdy v protokolu CPVO-TP/065/1 Rev. mohou odchýlit od následujících požadavků OUS na uniformitu v příslušném technickém protokolu CPVO: | |||
| CPVO č. 2 | — | Klíční rostlina: intenzita zeleného zbarvení děložních lístků | |
| CPVO č. 6 | — | Řapík: postavení | |
| CPVO č. 8 | — | Listová čepel: délka | |
| CPVO č. 9 | — | Listová čepel: šířka | |
| CPVO č. 10 | — | Listová čepel: tvar vrcholu | |
| CPVO č. 11 | — | Listová čepel: dělení ke střednímu žebru (na dolní části listu) | |
| CPVO č. 12 | — | Listová čepel: počet zářezů na okraji (na horní části listu) | |
| CPVO č. 13 | — | Listová čepel: hloubka zářezů na okraji (na horní části listu) | |
| CPVO č. 14 | — | Listová čepel: profil svrchní strany | |
| CPVO č. 19 | — | Bulva: počet vnitřních listů | |
Efficacy
This Decree shall take effect on 1 July 2023.
Minister for Agriculture:
Ing. Nekula v. r.
Sign in for notes, favorites and notifications
Regulation Information
| Citation | Decree No. 128 / 2023 Coll., amending Decree No. 218 / 2019 Coll., on the list of methodologies for tests of difference, uniformity, stability and utility value of varieties, as amended |
|---|---|
| Regulation Type | Order |
| Author | - |
| Collection | Code of Laws |
| Date of Promulgation | 17.05.2023 |
|---|---|
| Effective from | 01.07.2023 |
| Effective until | - |
| Status | Valid |
Public Contracts 1
4200013314_SML - Smlouva o užívání nebyt. prostor Frýdek-Místek
Státní zemědělský intervenční fond
Ministerstvo zemědělství
3 775 000 CZK
28.11.2023
Notifications
Source:
Hlídač státu
(CC BY 3.0 CZ)
The regulation text is for informational purposes only.
Comments 0