Act Nr. 37 / 2021 Coll.
Gesetz über die Registrierung von nützlichen Eigentümern
Gültig
Recht
In Kraft seit 01.06.2021
Inhalt
ČÁST PRVNÍ
§ 1
§ 2
§ 4
§ 5
§ 5a
§ 6
§ 7
ČÁST DRUHÁ
§ 8
§ 9
§ 10
ČÁST TŘETÍ
HLAVA I
§ 11
§ 12
§ 13
HLAVA II
§ 14
§ 15
§ 16
§ 17
§ 18
HLAVA III
§ 19
§ 20
§ 21
§ 22
§ 23
§ 24
§ 25
§ 26
§ 27
§ 28
§ 29
§ 30
§ 31
§ 32
§ 33
§ 33a
HLAVA IV
§ 34
§ 35
§ 36
HLAVA V
§ 37
§ 38
§ 39
§ 40
§ 41
HLAVA VI
Díl 1
§ 42
§ 43
§ 44
§ 45
§ 46
§ 47
§ 48
§ 49
§ 50
§ 51
Díl 2
§ 52
§ 53
§ 54
ČÁST ČTVRTÁ
§ 55
§ 56
§ 57
ČÁST PÁTÁ
§ 58
§ 59
§ 60
§ 61
§ 62
§ 63
ČÁST ŠESTÁ
§ 64
ČÁST SEDMÁ
§ 65
Zobrazeno prvních 200 z celkem 488 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
37.
DIE RECHT
vom 19. Januar 2021
über die Registrierung von nützlichen Eigentümern
Das Parlament hat über dieses Gesetz der Tschechischen Republik entschieden:
EINLEITUNG
Dieses Gesetz führt die einschlägigen Bestimmungen der Europäischen Union1) durch und sieht vor
a) Aufzeichnungen der wohltuenden Eigentümer; und
b) bestimmte Rechte und Pflichten, die sich aus der Identifizierung des begünstigten Eigentümers und der Eintragung in das Register der wohltuenden Eigentümer ergeben.
Im Sinne dieses Gesetzes:
a) durch einen ausländischen Treuhandfonds, einen Treuhandfonds oder eine ähnliche Struktur oder Funktion wie das Gesetz eines anderen Staates;
b) die Rechtsordnung des Treuhandfonds oder des ausländischen Treuhandfonds;
c) der wohltuende Eigentümer einer natürlichen Person, die letztendlich eine juristische Person oder Rechtsordnung besitzt oder kontrolliert;
d) die Struktur der Beziehungen, durch die die juristische Person oder die Rechtsordnung im Besitz oder unter Kontrolle ist;
e) durch eine Eigentums- oder Kontrollkette einer juristischen Person oder einer Rechtsordnung durch aufeinanderfolgende Personen oder Rechtsvereinbarungen oder aufeinander folgende Beziehungen;
f) durch Verzweigung oder Kontrolle einer juristischen Person oder einer rechtlichen Anordnung durch mehrere einzelne Ketten;
(g) jede Person im leitenden Management, die die tägliche oder regelmäßige Verwaltung der Tätigkeiten einer juristischen Person, wie die Verwaltung eines Unternehmens, gewährleistet und dabei:
1. ein Mitglied einer juristischen Person oder einer Person in einer ähnlichen Position oder Vertretung einer juristischen Person in dieser Stelle oder
2. unmittelbar der gesetzlichen Stelle einer juristischen Person oder ihrem Mitglied nachgeordnet;
(h) eine Person, die eine juristische Person hat, die einen nützlichen Eigentümer hat, oder einen Treuhänder oder eine Person in ähnlicher Position mit einem ausländischen Treuhandfonds (der "Trustee") einer Rechtsordnung;
(i) die in Kraft getretenen Daten über den wirtschaftlichen Eigentümer im Register der wohltuenden Eigentümer, die nicht ohne Entschädigung oder durch den Austausch neuer Daten gelöscht wurden;
(j) Registrierung des Entwurfs
1. den ersten Eintrag von Daten über den nützlichen Eigentümer im Register der nützlichen Eigentümer; oder
2. Löschung gültiger Daten ohne Rückerstattung oder Ersatz neuer Daten;
(k) durch eine automatische Transkription von Daten oder deren Löschung ohne Entschädigung oder Ersatz neuer Daten, die in einem öffentlichen Register nach dem Gesetz über die öffentlichen Register von juristischen und natürlichen Personen und das Register der Treuhandfonds (nachfolgend "das öffentliche Register"), im Register der Treuhandfonds nach dem gleichen Recht (nachfolgend "das Register der Treuhandfonds" genannt) oder im Register der wohltätigen Eigentümer ohne Verwaltung durch die Verknüpfung von öffentlichen Verwaltungsinformationssystemen;
(l) eine Unregelmäßigkeit in der Situation, in der die in Kraft befindlichen Daten oder Daten, die aus den Aufzeichnungen der vorteilhaften Eigentümer ohne Entschädigung oder mit dem Austausch neuer Daten gelöscht wurden, nicht der tatsächlichen Situation entsprechen oder entsprechen oder wenn keine Daten in die Aufzeichnungen der vorteilhaften Eigentümer eingetragen werden.
(1) Unternehmen besitzt oder kontrolliert letztendlich jede natürliche Person, die unmittelbar oder mittelbar durch eine andere Person oder Rechtsordnung
a) hat einen Anteil an der Gesellschaft oder einen Anteil an den Stimmrechten von mehr als 25 %;
b) hat ein Recht auf einen Gewinnanteil, andere Eigenmittel oder eine Liquidationsbilanz von mehr als 25 %;
c) einen entscheidenden Einfluss in einem Unternehmen oder einer Gesellschaft ausüben, die einen Anteil von mehr als 25% einzeln oder gemeinsam in diesem Unternehmen hat; oder
d) auf andere Weise entscheidenden Einfluss im Unternehmen ausüben.
(2) Der entscheidende Einfluss des Konzerns wird von denjenigen ausgeübt, die nach eigenem Ermessen, ob und auf der Grundlage dessen, was rechtliche Tatsache, direkt oder indirekt durch eine andere Person oder Rechtsordnung erreichen kann, dass die Entscheidung des höchsten Körpers des Konzerns seinem Willen entspricht.
(3) Der überwiegende Einfluss des Handelsunternehmens wird von der Kontrollperson nach dem Recht ausgeübt, das die Rechtslage der Handelsgesellschaften regelt.
(4) Es wird angenommen, dass ein entscheidender Einfluss im Unternehmen von denjenigen ausgeübt wird, die die meisten Personen, die Mitglieder der Körperschaft sind, ernennen oder zurückziehen können.
(5) Jede natürliche Person, die Mitglied ihrer gesetzlichen Stelle oder einer Person in einer ähnlichen Position ist oder eine juristische Person in dieser Stelle vertritt, gilt als maßgeblicher Einfluss in einer nichtkommerziellen Gesellschaft, Wohn- oder Sozialgenossenschaft oder in einem Investmentfonds in der Rechtsform eines Aktienunternehmens mit variablem Kapital.
(6) Bei
a) Aktienketten, die Personen oder Rechtsvereinbarungen miteinander verbunden haben,
b) die Verzweigung des Produkts der Aktien aus den einzelnen Ketten zusammengeführt werden.
(7) Zur Ermittlung des gewinnbringenden Eigentümers eines Investmentfonds in der Rechtsform eines Aktienunternehmens mit variablem Kapital werden Wertpapieranteile nicht berücksichtigt, es sei denn, die Satzungen assoziierten diese Aktien mit einem ähnlichen Stimmrecht an das der Gründungsanteile.
(1) Es ist wahr, dass jede Person in der leitenden Geschäftsführung des Konzerns ihr nützlicher Eigentümer ist,
a) wenn kein nutzbringender Eigentümer identifiziert werden kann, auch wenn alle Anstrengungen unternommen werden, die dem Einzelnen angemessen erforderlich sind, oder
b) wenn eine juristische Person, die keinen wirtschaftlichen Eigentümer gemäß § 7 hat, maßgeblichen Einfluss im Unternehmen ausübt.
(2) Ist eine juristische Person, die keinen wirtschaftlichen Eigentümer gemäß § 7 hat und gleichzeitig der tatsächliche Eigentümer des Unternehmens ist, so ist der tatsächliche Eigentümer des Unternehmens auch jede Person im leitenden Management des Unternehmens.
(3) Der in Absatz 1 oder 2 genannte vorteilhafte Eigentümer eines Unternehmens ist der vorteilhafte Eigentümer aller Unternehmen in seiner nachgeordneten Struktur der Beziehungen, in denen ein entscheidender Einfluss ausgeübt wird.
(1) Der Fonds, das Institut, eine Gemeinschaft von allgemeinem Interesse oder eine Rechtsordnung wird letztlich von einer natürlichen Person, die entscheidenden Einfluss auf sie ausübt, gehört oder kontrolliert.
(2) Der entscheidende Einfluss der Stiftung, des Instituts und der General Beneficial Society wird von denjenigen ausgeübt, die nach ihrem Ermessen, ob und auf der Grundlage der rechtlichen Tatsachen, direkt oder indirekt über eine andere Person oder Rechtsordnung erreichen können, dass die Entscheidung einer gesetzlichen oder anderen Verwaltungsbehörde in Übereinstimmung mit ihrem Willen ist.
(3) Ein entscheidender Einfluss auf die Verwaltung einer Rechtsordnung wird von denjenigen ausgeübt, die nach ihrem Ermessen, ob und auf der Grundlage dessen, was rechtliche Tatsache kann, direkt oder indirekt durch eine andere Person oder Rechtsordnung erreichen, dass die Entscheidung des Treuhänders seinem Willen entspricht.
(1) Jede natürliche Person ist immer der nützliche Besitzer des Fonds,
(a) der Gründer,
b), die Mitglied ihres Verwaltungs- oder Aufsichtsgremiums oder seines Abschlussprüfers oder seiner Person in einer ähnlichen Position ist, oder
c) deren persönliche Unterstützung, nach dem Gründungsakt, der Zweck der Stiftung.
(2) Es ist wahr, dass jede natürliche Person, die
a) durch den Gründer oder
b) der Direktor oder ein Mitglied seines Verwaltungs- oder Aufsichtsgremiums oder eine Person in einer ähnlichen Position.
(3) Es ist wahr, dass jede natürliche Person, die
(a) sein Gründer,
b) von seinem Treuhänder,
c) befugt, die Aufsicht über die Verwaltung einer Rechtsordnung auszuüben, die einen Treuhänder oder einen Treuhänder ernennen oder widerrufen kann;
d) durch seine Voraussicht; oder
e) von Personen, deren Hauptinteresse die rechtlichen Regelungen festgelegt oder verwaltet wurden, wenn nicht ausgereift.
(4) Gibt es eine juristische Person in der in den Absätzen 1 bis 3 genannten Eigenschaft, so ist die vorteilhafte Gesellschaft oder Rechtsordnung der rechtmäßige Eigentümer der juristischen Person.
(1) Kein günstiger Eigentümer
a) der Staat und die lokalen Behörden, der freiwillige Zusammenschluss von Kommunen, der staatlichen Beitragsorganisation, der Beitragsorganisation der lokalen Gebietskörperschaften und
b) eine tschechische juristische Person, die für die Erfüllung der Erfordernisse des öffentlichen Interesses, die nicht gewerblicher oder gewerblicher Natur sind, eingerichtet oder eingerichtet wurde, sofern die Tschechische Republik, die Region oder die Gemeinde sie in erster Linie finanziert, einen entscheidenden Einfluss auf sie ausübt oder eine Mehrheit der Personen, die Mitglieder ihrer gesetzlichen oder Aufsichtsstelle sind, zurückzieht; im Falle einer Handelsgesellschaft ist es immer erforderlich, dass alle Anteile in ihr direkt oder indirekt von der Tschechischen Gemeinde gehalten werden.
(2) Nach Absatz 1 Buchstabe b gilt der wohltuende Eigentümer nicht als
a) eine vom Staat, einer lokalen Behörde oder einer freiwilligen Vereinigung von Kommunen gegründete juristische Person;
b) eine öffentliche Forschungseinrichtung;
c) eine juristische Person, die durch Gesetz oder internationale Vereinbarung gegründet wurde;
d) ein öffentliches Unternehmen und ein nationales Unternehmen;
e) die europäische Gruppierung der territorialen Zusammenarbeit;
f) eine juristische Person, in der unmittelbar oder mittelbar sämtliche Anteile und Anteile an Stimmrechten von der Tschechischen Republik, dem Kreis oder der Gemeinde gehalten werden;
g) eine Gemeinschaft von allgemeinem Interesse und eine Einrichtung, deren Gründer die Tschechische Republik, das Land oder die Gemeinde ist; und
(h) eine öffentliche Kultureinrichtung.
VERÖFFENTLICHUNGEN
(1) Das Individuum erwirbt und erfasst die vollständigen, genauen und aktuellen Daten gemäß Artikel 13 Buchstaben a bis g über seinen oder ihren nutzbringenden Eigentümer oder den nutzbringenden Eigentümer der Rechtsordnung.
(2) Der Individuum erfasst auch die Schritte, die zur Identifizierung des gewinnbringenden Eigentümers unternommen werden, wenn der gewinnbringende Eigentümer des Unternehmens gemäß § 5 Abs. 1 Buchstabe a oder § 5 Abs.
(3) Der Individuum hält die in den Absätzen 1 und 2 genannten Daten, solange die natürliche Person der günstigste Eigentümer ist und 10 Jahre nach seinem Status als nutzbringender Eigentümer aufgehört hat. Wird eine Person mit einem Rechtsnachfolger getötet, so wird die Verpflichtung an ihn weitergegeben.
(4) Der Einzelne übermittelt auf Ersuchen die in den Absätzen 1 und 2 genannten Informationen an das nach dem Recht verpflichtete Unternehmen, das bestimmte Maßnahmen gegen die Legalisierung von Erlösen aus der Kriminalitäts- und Terrorfinanzierung (nachstehend als „zuständiges Unternehmen“ bezeichnet) oder über die Anweisung des Finanzanalyseamts, des Gerichtshofs, der Strafbehörde, der Finanzverwaltung der Tschechischen Republik und der Zollbehörde der Tschechischen Republik regelt.
(1) Der Individuum stellt sicher, dass die in Kraft getretenen Daten über seinen oder seinen nutzbringenden Eigentümer oder den nutzbringenden Eigentümer der Rechtsordnung mit der tatsächlichen Situation übereinstimmen. Ein Antrag auf Eintragung gemäß Artikel 20 oder ein Antrag gemäß Artikel 34 muss von der betroffenen Person unverzüglich nach Auftreten des operativen Ereignisses gestellt werden.
(2) Ein Individuum gilt als erfüllt die Verpflichtung nach Absatz 1 des ersten Satzes, wenn sein tatsächlicher Eigentümer oder der vorteilhafte Eigentümer der Rechtsordnung gemäß § 37, 38 oder 41 (3) automatisch umgesetzt worden ist.
(3) Es ist der Fall, dass der Einzelne die Verpflichtung nach Absatz 1 Satz 1 erfüllt hat, wenn der günstigste Eigentümer gemäß Artikel 5 Absatz 1 Buchstabe a oder Artikel 5 Absatz 3 in das Register der wohltuenden Eigentümer eingetragen ist; dies hindert das Gericht nicht daran, die Unregelmäßigkeit zu beseitigen, wenn im Verfahren für die Unregelmäßigkeit die Informationen, die der Einzelne nicht identifizieren konnte, auch wenn alle Anstrengungen unternommen wurden, die dem Einzelnen angemessen erforderlich wären.
Der nutzbringende Eigentümer und die Person, durch die die Rechtsperson oder die Rechtsordnung im Besitz oder unter Kontrolle ist, geben dem Individuum die erforderlichen Synergien, um seine Verpflichtungen nach § 8 Abs. 1 oder § 9 Abs. 1 einschließlich der Übermittlung seines Status zu erfüllen.
BESTIMMUNG DER AKTIVITÄTEN
ZUSAMMENFASSUNG UND INHALTUNG DER ZUSAMMENARBEIT
(1) Die Registrierung von vorteilhaften Eigentümern ist ein Informationssystem der öffentlichen Verwaltung, dessen Verwalter das Justizministerium ist (nachfolgend das Ministerium genannt).
(2) Die Aufzeichnung der positiven Eigentümer wird vom für das Registrierungsverfahren zuständigen Gericht aufbewahrt.
(3) Die Eintragung in das Register der nützlichen Eigentümer erfolgt durch ein Gericht oder Notar.
(1) Die Registrierung von nutzbringenden Eigentümern wird von den tatsächlichen Eigentümern der in der Tschechischen Republik ansässigen Rechtspersonen gesetzlich vorgeschrieben oder automatisch gedruckt.
(2) Darüber hinaus werden die tatsächlichen Eigentümer-Aufzeichnungen mit rechtlichen Daten über die wohltuenden Eigentümer von Rechtsvereinbarungen, deren Treuhänder seinen Wohnsitz, seinen Sitz oder seine Niederlassung hat, eingetragen oder automatisch gedruckt.
a) im Gebiet der Tschechischen Republik oder
b) außerhalb des Hoheitsgebiets eines der Mitgliedstaaten der Europäischen Union und
1. die Rechtsordnung aus dem Gebiet der Tschechischen Republik verwaltet wird,
2. die Rechtsordnung besteht aus Eigentum, das sich hauptsächlich in der Tschechischen Republik befindet,
3. in der Rechtsordnung eine Immobilienposition in der Tschechischen Republik verwaltet wird,
4. eine Handelsbeziehung im Gebiet der Tschechischen Republik in Bezug auf die verwalteten Vermögenswerte festgestellt hat oder
5. die Einrichtung einer Rechtsordnung ist in der Tschechischen Republik zu erreichen.
(3) Absatz 2 gilt nicht, wenn im Falle einer Rechtsordnung sein nutzbringender Eigentümer in ein Register eingetragen ist, das dem Register der nutzbringenden Eigentümer entspricht, die nach dem Recht eines anderen Mitgliedstaats der Europäischen Union gehalten werden.
Die Registrierung der nutzbringenden Eigentümer ist einzutragen oder wird automatisch umgeschrieben
a) Name und Anschrift des Wohnorts und gegebenenfalls des Wohnorts, wenn sie von der Anschrift des Wohnorts, des Geburtsdatums, der Geburtsnummer oder einer ähnlichen eindeutigen Kennung abweichen, falls zugewiesen, und Staatsangehörigkeit des leistungsfähigen Eigentümers;
b) Angabe der Art des Status des begünstigten Eigentümers;
c) Angabe der Größe des unmittelbaren oder indirekten Anteils des begünstigten Eigentümers, wenn dieser Anteil auf seiner Position beruht;
d) ein Hinweis darauf, dass der Status des nutzbringenden Eigentümers nicht auf einen Anteil beruht;
e) eine Beschreibung der Struktur der Beziehungen, falls vorhanden, einschließlich der Daten in dem in h) und i) genannten Umfang über juristische Personen oder Rechtsvereinbarungen in der Struktur der Beziehungen und die Namen der natürlichen Personen, die in der Struktur der Beziehungen getrennt handeln;
f) das Datum, ab dem die natürliche Person der günstigste Eigentümer ist,
g) das Datum, an dem die natürliche Person der günstigste Eigentümer war;
h) den Namen der juristischen Person oder die Benennung der Rechtsordnung, für die der günstigste Eigentümer zuständig ist;
i) die Identifikationsnummer der juristischen Person oder Rechtsordnung, für die der nutzbringende Eigentümer zuständig ist, wenn sie ihnen zugewiesen wird;
(j) das Datum, an dem die Registrierung oder das automatische Abonnement erfolgt ist;
(k) den Zeitpunkt, zu dem die gültigen Daten zur Verfügung gestellt wurden, und
(l) eine Anmerkung zur Unregelmäßigkeit.
VERWALTUNG ZUR BESTIMMUNG DER AKTIVITÄTEN
Öffentlicher Zugang zu tatsächlichen Eigentümerdaten
(1) Das Ministerium wird es jedem auf seiner Website erlauben, eine teilweise Auflistung der gültigen Daten aus dem Register der vorteilhaften Eigentümer zu erhalten
(a) der vorteilhafte Eigentümer einer juristischen Person, soweit
1. Name, Wohnsitzstaat, Jahr und Monat der Geburt, Staatsangehörigkeit des wohltuenden Eigentümers,
2. die in Artikel 13 Buchstaben b, c, f und g genannten Daten und
3. gegebenenfalls sonstige Angaben gemäß Artikel 13 Buchstabe a, für die der nutzbringende Eigentümer seine Zustimmung oder andere bereits im öffentlichen Register veröffentlichte Informationen erteilt hat und die gemäß Artikel 37 oder 38 automatisch zertifiziert wurden;
b) der nutzbringende Eigentümer der Rechtsordnung im Umfang der in Artikel 13 Buchstabe a genannten Informationen, für die der nutzbringende Eigentümer seine Zustimmung zur Offenlegung erteilt hat, deren nutzbringender Eigentümer bereits im Treuhandfondsregister veröffentlicht wurde und gemäß Artikel 37 automatisch zertifiziert wurde;
c) gemäß § 13 h und i;
d) gemäß Artikel 13 Buchstaben d und e), deren Veröffentlichung von der ausstellenden Person vorgeschlagen oder beantragt wurde oder die aufgrund einer automatischen Registrierung gemäß Artikel 37 oder 38 erfolgt, und
e) nach Absatz 13 Buchstaben j bis l, wenn sie sich auf die in Absatz 1 Buchstaben a bis d genannten Daten beziehen.
(2) Das Ministerium wird es jedem auf seiner Website erlauben, eine Bestätigung zu erhalten, dass es keine Angabe im Register der wohltuenden Eigentümer einer juristischen Person oder Rechtsordnung gibt.
(3) Die in Absatz 1 genannten Daten werden auch vom Ministerium durch ein System der Zusammenschaltung von Registern veröffentlicht, die gemäß der Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates über bestimmte Aspekte des Handelsgesellschaftsrechts (2) aufgestellt wurden.
(4) Die Absätze 1 und 3 gelten nicht für Daten, die sich auf den wirtschaftlichen Eigentümer beziehen:
a) nicht nach § 32 oder 33 zugänglich; und
b) Rechtspersonen, für die Daten im öffentlichen Register der Öffentlichkeit nach dem Gesetz über die öffentlichen Register von juristischen und natürlichen Personen zur Verfügung gestellt wurden.
(5) Der Teilextrakt nach Absatz 1 oder die Bescheinigung nach Absatz 2 kann nur in elektronischer Form erhalten werden.
Zugang zu bestimmten Daten über den vorteilhaften Eigentümer der Rechtsordnung
(1) Das Gericht erster Instanz, das für die Registrierung verantwortlich ist, wird es den nutzbringenden Eigentümern ermöglichen, einen Teilauszug der im Rahmen der Namen, des Aufenthaltsstaats, des Geburtsjahres und der Staatsangehörigkeit des nutzbringenden Inhabers der Rechtsordnung geltenden Daten und der in den Absätzen 13 Buchstaben b bis i genannten Daten an die Person zu erhalten, die
a) das Interesse an der Verhütung von Straftaten durch die Legalisierung des Verbrechens, die Legalisierung des Verbrechens durch Fahrlässigkeit und deren Ursachen und terroristische Finanzierungsvergehen sowie die Förderung und Förderung des Terrorismus zu bekunden; oder
b) dies in Bezug auf eine Rechtsordnung beantragen, durch die eine ausländische juristische Person, die außerhalb eines Mitgliedstaats der Europäischen Union ansässig ist, gehört oder kontrolliert wird.
(2) Absatz 1 gilt nicht, wenn die Daten über den wirtschaftlichen Eigentümer gemäß Absatz 32 nicht zur Verfügung gestellt werden.
(3) Der in Absatz 1 genannte Teilextrakt kann nur in elektronischer Form gewonnen werden.
Zugriff auf alle Daten des nützlichen Eigentümers
(1) Das Gericht erster Instanz, das für die Registrierung zuständig ist, wird es den nutzbringenden Eigentümern ermöglichen, einen vollständigen Auszug der geltenden Daten und der Daten zu erhalten, die ohne Rückzahlung oder durch Ersatz neuer Daten gelöscht wurden,
a) die Person, die als nützlicher Eigentümer im Register der wohltuenden Eigentümer eingetragen ist;
b) die Person, die den Antrag auf Eintragung gestellt hat, an die er nach § 26 Anspruch hat, und
(c) dem Einzelnen.
(2) Das Ministerium wird es ermöglichen, aus den Aufzeichnungen der positiven Eigentümer einen vollständigen Auszug der gültigen Daten und Daten zu erhalten, die ohne Rückzahlung oder durch Ersatz neuer Daten gelöscht wurden,
a) ein Gericht oder Insolvenzverwalter für die Zwecke des Rechtsverfahrens;
b) Notare für Registrierungszwecke,
c) im Sinne von Strafverfahren und Strafverfolgungen, auch im Sinne der Ausübung nicht-krimineller Zuständigkeit;
d) Steuerbehörden, Gebühren oder andere ähnliche Bargeldgeschäfte im Sinne ihrer Verwaltung;
e) die Verwaltungsbehörde zur Durchführung von Vertragsverletzungsverfahren;
f) an den Berichterstattungsdienst zur Durchführung von Aufgaben gemäß dem Gesetz über die Tätigkeiten von Geheimdiensten;
g) das Finanzanalytische Amt, die Tschechische Nationalbank und andere Einrichtungen bei der Durchführung ihrer Tätigkeiten im Rahmen des Gesetzes über bestimmte Maßnahmen gegen die Legalisierung der Erlöse aus der Kriminalität und der Terrorismusfinanzierung oder des Gesetzes über die Umsetzung internationaler Sanktionen zur Aufrechterhaltung des internationalen Friedens und der Sicherheit, des Schutzes der Grundrechte und des Terrorismus;
h) Tschechische Nationalbank bei der Ausübung der Aufsicht über Personen, die auf dem Finanzmarkt tätig sind, und bei der Erfüllung von Tätigkeiten nach dem Gesetz über die Wiedereinziehung und Auflösung des Finanzmarktes;
i) das Nationale Sicherheitsamt, das Innenministerium oder der Nachrichtendienst für Sicherheitsmanagementzwecke nach dem Gesetz über den Schutz geheimer Informationen und Sicherheitskompetenz;
(j) dem Obersten Prüfungsamt zur Ausübung seiner Aufgaben;
c) das Finanzministerium zur Ausübung seiner Befugnisse nach dem Glücksspielrecht;
(1) das Amt für die Vertretung des Staates in Sachsachen für die Ausübung seiner Aufgaben,
(m) an das Staatsamt zur Ausübung seiner Zuständigkeit nach den Rechtsvorschriften, nach denen das Staatsamt das staatliche Eigentum behandelt;
(n) das Amt für die Aufsicht der Verwaltung der politischen Parteien und der politischen Bewegung zur Ausübung seiner Aufgaben;
(o) an eine verpflichtete Stelle im Zusammenhang mit der Identifizierung und Kontrolle eines Auftraggebers nach dem Gesetz über bestimmte Maßnahmen gegen die Legalisierung von Erlösen aus Kriminalität und Terrorismusfinanzierung;
p) Anbieter öffentlicher Finanzhilfen für die Zwecke der Ausübung ihrer Befugnisse nach dem Finanzkontrollgesetz;
b) der Verwaltungsbehörde, der Zwischenstelle, der Bescheinigungsbehörde und der Prüfungsbehörde zwecks Ausübung ihrer Befugnisse gemäß der unmittelbar anwendbaren Verordnung der Europäischen Union mit gemeinsamen Bestimmungen über die Europäischen Strukturfonds und Investitionsfonds (3);
a) die Zahlstelle und die Bescheinigungsstelle zur Ausübung ihrer Befugnisse im Rahmen der unmittelbar anwendbaren Bestimmungen der Europäischen Union über die Finanzierung, Verwaltung und Überwachung der Gemeinsamen Agrarpolitik (4);
(s) Anbieter zur Durchführung eines Erteilungsverfahrens oder einer rückzahlbaren Finanzhilfe;
(t) die Rundfunkanstalt zur Ausübung ihrer Zuständigkeit; und
(u) das, an dem ein anderes Gesetz so sieht.
(3) Sind die Daten über den nutzbringenden Eigentümer gemäß Absatz 32 nicht verfügbar, so gestattet das Ministerium den Zugang nach Absatz 2 Buchstabe n bis u nicht; Dies gilt nicht für den Zugang von Kreditinstituten und Finanzinstituten, Notaren und Rechtsanwälten, wenn sie nach dem Gesetz über bestimmte Maßnahmen gegen die Legalisierung von Erlösen aus Kriminalität und Terrorismusfinanzierung die Identifizierung und Kontrolle der Kunden vornehmen.
(4) Der vollständige Extrakt gemäß Absatz 2 kann nur in elektronischer Form erhalten werden.
Fernzugriff
(1) Das Ministerium wird einen Fernzugriff gemäß Absatz 16 (2) zulassen, wenn die identifizierbare Identität der natürlichen Person auf den tatsächlichen Eigentümer zuzugreifen ist. Das Ministerium ermöglicht auf Anfrage Fernzugriff nach Nachweis der Identität der natürlichen Person, auf die Daten des nutzbringenden Eigentümers zuzugreifen, unter Verwendung einer elektronischen Identifizierung nach dem Gesetz über die elektronische Identifizierung oder im Falle einer öffentlichen Behörde durch Notifizierung einer Tagesordnung nach dem Gesetz über Grundregister.
(2) Der Antrag auf Einrichtung eines Fernzugriffs nach Absatz 1 kann dem Ministerium nur auf elektronischem Wege über ein vom Ministerium auf seiner Website veröffentlichtes Formular übermittelt werden; die Anmeldung enthält:
a) die Bezeichnung des Antragstellers;
b) die Rechtsgrundlage für die Einrichtung eines Fernzugriffs;
c) Name, Anschrift des Wohnorts und Geburtsdatum und Geburtsort der natürlichen Person, um auf die Daten des wohltuenden Eigentümers zuzugreifen;
d) gegebenenfalls Beginn oder Ablauf der Zulassung einer natürlichen Person, die Daten über den wirtschaftlichen Eigentümer nicht mehr als 2 Jahre nach dem Zeitpunkt ihrer Niederlassung beitritt.
(3) Bei Ersuchen der Einrichtung eines Fernzugriffs übermittelt der Berichterstattungsdienst keinen Nachweis über die Identität der natürlichen Person, auf die Daten des Nutzeigentümers zuzugreifen und die in Absatz 2 Buchstabe b genannten Daten nicht in die Anmeldung aufzunehmen.
(4) Die Einzelheiten der Formalitäten, Form und Datenstruktur des Antragsformulars für Fernzugriff sind vom Ministerium durch Erlass festgelegt.
Zeit der Datenverfügbarkeit
Informationen über den nutzbringenden Eigentümer sind im Register der nutzbringenden Eigentümer gemäß den Abschnitten 14 bis 17 bis 5 ab dem Zeitpunkt des Verschwindens der juristischen Person oder der Rechtsordnung zugänglich.
Inhalt
ČÁST PRVNÍ
§ 1
§ 2
§ 4
§ 5
§ 5a
§ 6
§ 7
ČÁST DRUHÁ
§ 8
§ 9
§ 10
ČÁST TŘETÍ
HLAVA I
§ 11
§ 12
§ 13
HLAVA II
§ 14
§ 15
§ 16
§ 17
§ 18
HLAVA III
§ 19
§ 20
§ 21
§ 22
§ 23
§ 24
§ 25
§ 26
§ 27
§ 28
§ 29
§ 30
§ 31
§ 32
§ 33
§ 33a
HLAVA IV
§ 34
§ 35
§ 36
HLAVA V
§ 37
§ 38
§ 39
§ 40
§ 41
HLAVA VI
Díl 1
§ 42
§ 43
§ 44
§ 45
§ 46
§ 47
§ 48
§ 49
§ 50
§ 51
Díl 2
§ 52
§ 53
§ 54
ČÁST ČTVRTÁ
§ 55
§ 56
§ 57
ČÁST PÁTÁ
§ 58
§ 59
§ 60
§ 61
§ 62
§ 63
ČÁST ŠESTÁ
§ 64
ČÁST SEDMÁ
§ 65
Melden Sie sich an für Notizen, Favoriten und Benachrichtigungen
Informationen zur Vorschrift
| Zitierung | Gesetz Nr. 37 / 2021 Coll., über die Registrierung von vorteilhaften Eigentümern |
|---|---|
| Art der Vorschrift | Recht |
| Autor | - |
| Sammlung | Gesetzessammlung |
| Verkündungsdatum | 03.02.2021 |
|---|---|
| In Kraft seit | 01.06.2021 |
| In Kraft bis | - |
| Status | Gültig |
Öffentliche Verträge 5
Smlouva o poskytnutí dotace z rozpočtu Královéhradeckého kraje - NF pro podporu FN HK 2025
Královéhradecký kraj
Nadační fond pro podporu fakultní nemocnice Hradec...
720 000 CZK
15.10.2025
Smlouva o poskytnutí dotace z rozpočtu Královéhradeckého kraje - Horská služba ČR, o. p. s.
Královéhradecký kraj
Horská služba ČR, o.p.s.
450 000 CZK
01.10.2025
Veřejnoprávní smlouva o poskytnutí individuální účelové dotace z rozpočtu SK - TŘI, z.ú.
Středočeský kraj
TŘI, z.ú.
1 500 000 CZK
25.09.2025
Benachrichtigungen
Veřejnoprávní smlouva o poskytnutí individuální účelové dotace z rozpočtu SK - Portus Praha z.ú.
Středočeský kraj
Portus Praha z.ú.
980 000 CZK
11.09.2025
Benachrichtigungen
Smlouva o poskytnutí dotace z rozpočtu KHK - Horská služba ČR, o.p.s.
Královéhradecký kraj
Horská služba ČR, o.p.s.
450 000 CZK
11.06.2024
Quelle:
Hlídač státu
(CC BY 3.0 CZ)
Der Wortlaut der Vorschrift hat informativen Charakter.
Kommentare 0