Gesetz Nr. 2 / 2009 Coll.
Gesetz zur Änderung des Gesetzes Nr. 586/1992 Slg., über Einkommensteuer, geändert, und bestimmte andere Gesetze
Gültig
In Kraft seit 01.01.2009
Zobrazeno prvních 200 z celkem 274 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
2.
DIE RECHT
vom 18. Dezember 2008
zur Änderung des Gesetzes Nr. 586/1992 Slg. über Einkommensteuer, geändert, und bestimmte andere Gesetze
Das Parlament hat über dieses Gesetz der Tschechischen Republik entschieden:
Änderung des Einkommensteuergesetzes
Gesetz Nr. 5/2004, Gesetz Nr. 5/2004, Gesetz Nr. 5/2004, Gesetz Nr. 5/2004, Gesetz Nr. 5/2004, Gesetz Nr. 5/2004, Gesetz Nr. 5/2004, Gesetz Nr. 5/2004, Gesetz Nr. 5/2004, Gesetz Nr. 5
1. in Absatz 3 (4) (f):
"(f) Einkommen, das durch die Übertragung von Vermögenswerten von einer nahen Person erzeugt wurde, die ein landwirtschaftlicher Unternehmer war (1e) und vorzeitig die Landwirtschaft eingestellt hatte;"
2. in Absatz 4 Absatz 1 Buchstabe h, einschließlich Fußnote 39,
"(h) Einkommen in Form von Leistungen und Leistungen der Krankenversicherung (42), Rentenversicherung nach dem Rentenversicherungsgesetz (43), staatliche Sozialhilfe44), geldpolitische Hilfe für Opfer von Straftaten nach dem Sondergesetz (44a), Sozialversicherung (45), Leistung aus der Anwendung der staatlichen Versicherungsinstrumente (46) und der allgemeinen Krankenversicherung (47) und Leistung aus einer ausländischen Versicherungspflicht gleicher Art; Ist das Einkommen jedoch in Form von regelmäßig gezahlten Renten oder Renten, so ist nur ein Betrag von 36 mal dem Mindestlohn (39), der am 1. Januar des Kalenderjahres gültig ist, der jedoch nicht den Betrag der Zusatz- oder Rentenzulage nach besonderen Rechtsvorschriften umfasst2c, von der Steuer befreit,
39) Regierungsverordnung Nr. 567 / 2006 Slg., über Mindestlohn, auf dem niedrigsten Niveau des garantierten Lohns, über die Definition eines schwierigen Arbeitsumfelds und über die Höhe des Lohnzuschlags für die Arbeit in einem schwierigen Arbeitsumfeld. "
3. In Absatz 4 Absatz 1 werden die Worte "aber wenn es sich um die Betreuung einer anderen Person als einer nahen Person handelt, am Ende des Textes in Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe i die Höchstbeträge für eine Person mit einem IV-Abhängigkeitsgrad ergänzt."
Anmerkung 4m:
"4m) § 11 des Gesetzes Nr. 108 / 2006 Slg., über Sozialdienstleistungen.
4. In Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe t werden die Worte "der Regionalrat der Kohäsionsregion unter der spezifischen Gesetzgebung 124 "nach den Worten" der Nationalfonds eingefügt";
5. In Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe w werden die Worte "Investitions- und kollektive Wertpapiere nach den besonderen Geschäftsregeln auf dem Kapitalmarkt" durch die Worte "Securities" ersetzt, und die Worte "gesamt, direkt und indirekt, Kapital und" werden durch die Worte "gesamt direkter Kapitalanteil" ersetzt.
6. In Artikel 5 Absatz 9 werden die Worte "oder der für die Zwecke der Vererbungs- oder Spendesteuer bestimmte Preis für einen Anspruch, der durch Erbschaft oder Spende erworben wurde, durch die Worte ersetzt" und im Falle eines Anspruchs, der durch Erbschaft oder Spende erworben wurde, der am Tag seiner Erwerbstätigkeit nach dem Sondergesetz zur Bewertung des Vermögens (1a) festgelegte Preis.
7. In Artikel 6 Absatz 9 Buchstabe a werden die Begriffe "Ausbildung im Zusammenhang mit der Tätigkeit des Arbeitgebers mit Ausnahme der bei der Erhöhung der Qualifikation angefallenen Beträge" durch die Worte "im Zusammenhang mit dem Thema der Tätigkeit des Arbeitgebers ersetzt, sofern nach besonderen Rechtsvorschriften 132) die Ausbildung eines Bediensteten als durchgeführt oder für die Umschulung von Bediensteten im Rahmen eines besonderen Beschäftigungsgesetzes 133 angefallen ist."
Fußnoten 132 und 133 lesen:
"132) Zum Beispiel § 230 Arbeitsgesetzbuch.
Gesetz Nr. 435/2004 Slg., über die Beschäftigung.
8. in Absatz 6 (9) (p) wird das Komma nach dem Wort "Flight" durch ein Semikolon ersetzt.
9. In Artikel 6 Absatz 13 werden die Worte "für sich selbst und für ein mit einer gleichartigen Auslandsversicherung gedecktes Personal sowie ein Betrag, der den Beiträgen des Arbeitgebers zu dieser Auslandsversicherung entspricht" ersetzt (nachfolgend "obligatorische Versicherung"); der Betrag, der der Versicherungsprämie entspricht, dem Einkommen aus der abhängigen Tätigkeit oder dem Nutzen des Arbeitnehmers hinzugefügt, für den der Versicherungsnehmer nicht zu zahlen hat. Die obligatorische Prämie wird auf die gesamte Krone aufgerundet.
10.Paragraph 6 (14) lautet:
"(14) Bei Einkommen aus Quellen im Ausland ist der in Artikel 2 Absatz 2 genannte Steuerpflichtige das Einkommen der Steuerpflichtigen aus abhängigen Tätigkeiten oder die Erfüllung seiner Aufgaben in einem Staat, mit dem die Tschechische Republik keinen Doppelbesteuerungsvertrag abgeschlossen hat, der durch obligatorische Prämien gemäß Absatz 13 erhöht und durch die auf diese Einkünfte im Ausland gezahlte Steuer reduziert wurde. Wird die abhängige Tätigkeit oder Funktion in einem Staat ausgeführt, in dem die Tschechische Republik einen Doppelbesteuerungsvertrag abgeschlossen hat, so unterliegt der in Artikel 2 Absatz 2 genannte Steuerpflichtige dem steuerpflichtigen Betrag seines Einkommens aus der abhängigen Tätigkeit oder der Erfüllung seiner Aufgaben in diesem Staat sowie den in Absatz 13 genannten obligatorischen Prämien; das Einkommen kann durch die auf das in dem Staat, in dem die Tschechische Republik ein Doppelbesteuerungsabkommen geschlossen hat, gezahlte Steuer verringert werden. Dies muss eine unbezahlte Einkommenssteuer sein, die in der Steuergrundlage enthalten ist.
11. In Artikel 6 werden die Absätze 15 und 16 angefügt:
"(15) Bei Einkommen aus abhängigen Tätigkeiten oder funktionellen Leistungen, die sich aus dem in Abschnitt 2 Absatz 3 genannten Steuerzahler aus Quellen in der Tschechischen Republik (Abschnitt 22) ergeben, auf die die Steuer auf einen Quellensteuersatz gemäß Abschnitt 36 erhoben wird, wird die Steuergrundlage gemäß Absatz 13 festgelegt.
(16) Das Einkommen aus der abhängigen Tätigkeit oder die vom Arbeitgeber gezahlten funktionellen Leistungen zum Wohle des Arbeitnehmers in der Steuerperiode, die dem Arbeitnehmer nach dem 31. Januar nach Ablauf dieser Steuerperiode entrichtet oder empfangen worden sind, werden durch die Versicherungsprämien erhöht, die der Arbeitgeber zum Zeitpunkt seiner Begleichung zu zahlen hatte, wenn er in der in Artikel 5 Absatz 4 genannten Steuergrundlage enthalten war.
12. Artikel 7 Absatz 7 Buchstabe d, "8" wird durch "6" ersetzt.
13. In Artikel 7 Absatz 11 werden die Worte "und die Verpflichtungen gemäß Artikel 23 Absatz 3 Buchstabe a Ziffer (12)" nach den Worten "die Frist" eingefügt.
14. in § 7b (3), § 10 (5), § 24 (2) (t), § 24 (7) (b) (1) und § 29 (8) werden die Worte "für steuerliche Zwecke, Erbschaft oder Spende" durch "im Rahmen des Sondergesetzes zur Bewertung des Vermögens (1a) zum Zeitpunkt des Erwerbs ersetzt."
15. In Artikel 8 Absatz 4 wird „zu (f)“ durch „zu (e)“ ersetzt.
16. Im dritten Satz von Artikel 15 Absatz 1 gelten die Worte "oder ein Mitgliedstaat der Europäischen Union, Norwegen oder Island "nach den Wörtern eingefügt" oder am Ende von Absatz 1 der Satz "Die Bestimmungen dieses Absatzes gelten auch für den Wert der Spende, die juristischen oder natürlichen Personen, die im Hoheitsgebiet eines anderen Mitgliedstaats der Europäischen Union, Norwegens oder Island ansässig sind, vorgesehen sind, wenn der Empfänger des Geschenks eine gesetzliche oder natürliche Person mit seinen eingetragenen Bedingungen ist,
17. Artikel 16 wird, wie er am 1. Januar 2009 wirksam werden soll, gestrichen.
18. In § 19 Abs. 1 werden die Worte "und die Einnahmen aus den Rechten, die von der abgelaufenen tschechischen Lastschrift, s.r.o., dem Staat, übergegangen sind" am Ende des Punkts (l) hinzugefügt.
19. in Ziffer 19 (1) (m) gelesen:
"(m) Einnahmen des Schuldners in der Steuerperiode, in der die Genehmigung der Reorganisation nach den besonderen Rechtsvorschriften 19a beschlossen wurde, und in der Steuerperiode unmittelbar nach der Steuerperiode, in der die Reorganisation beschlossen wurde, wenn die Reorganisation nicht beendet worden war;"
20. Fußnote 18c wird gestrichen, einschließlich der diesbezüglichen Hinweise.
21. In Ziffer 19 Absatz 1 werden die Worte "und Einnahmen aus den Operationen auf dem Finanzmarkt mit den Mitteln des Rentenreformreservekontos nach den Haushaltsregeln" am Ende des Punktes (p) angefügt.
22. in § 19 (1) (z) (2), in § 19 (1) (z) des letzten Teils der Bestimmung und in § 19 (9) des einleitenden Teils der Bestimmung werden die Worte "permanente Einrichtung" und "in der Tschechischen Republik ansässig" gestrichen.
23. in Absatz 19 (1) (Zo), einschließlich Fußnote 136:
"(Zo)-Einkommen ähnlich wie Zinseinkünfte, die gemäß Artikel 23 Absatz 4 Buchstabe a nicht in die Steuergrundlage für Pensionsfonds, die aus einem Rentenversicherungsinstitut resultieren, einbezogen werden. Im Sinne dieses Gesetzes bezeichnet ein Rentenversicherungsinstitut einen Anbieter von Abschlussleistungen, die unabhängig von seiner Rechtsform für den Betrieb der Rentenversicherung zugelassen sind, d. h.:
1. nach dem Grundsatz der Fondsverwaltung betrieben wird,
2. zur Erbringung von Rentenleistungen außerhalb der obligatorischen Altersversorgungsregelung (136) im Rahmen einer Vereinbarung oder eines Vertrags eingerichtet und unmittelbar daraus resultierende Tätigkeiten durchführt;
3. in einem Mitgliedstaat der Europäischen Union, Norwegen oder Island zugelassen und betrieben und von den zuständigen Behörden in diesem Staat überwacht werden; und
4. der wohltuende Eigentümer des besteuerten Einkommens gemäß Absatz 19 (6);
(136) Verordnung (EWG) Nr. 1408/71 des Rates über die Anwendung der Systeme der sozialen Sicherheit auf Arbeitnehmer, Selbständige und Familienangehörige, die innerhalb der Gemeinschaft wohnen. Verordnung (EG) Nr. 859/2003 des Rates zur Verlängerung der Bestimmungen der Verordnungen (EWG) Nr. 1408/71 und (EWG) Nr. 574/72 auf Drittstaatsangehörige, die aufgrund ihrer Staatsangehörigkeit noch nicht von diesen Bestimmungen erfaßt sind.
24. in Absatz 19 (1) wird folgender Punkt (zp) angefügt:
"(zp) Erträge aus Dividenden gemäß § 36 Abs. 1 und 2 aus dem Pensionsfonds (9a) oder dem Pensionsinstitut."
25. In Artikel 19 (8) werden die Worte "(zi) bis (zk)" durch die Worte "Punkt 1 und Punkt (zj) und (zk)" ersetzt, und die Worte "ein Unternehmen, das eine Steuer in der Schweizerischen Eidgenossenschaft oder eine Muttergesellschaft einer Steuer in der Schweizerischen Eidgenossenschaft ist, wenn der Steuerzahler ein Steuerzahler gemäß Artikel 17 Absatz 3 ist" ersetzt durch die Worte "Einkommensteuerpflichtiger einer Gesellschaft, die eine Gesellschaft ist, die ein Unternehmen ist, die eine Gesellschaft ist, die eine Gesellschaft ist, die eine Gesellschaft ist, die in Norwegen ist,
26. In Ziffer 20 (8) werden die Worte "oder andere Mitgliedstaaten der Europäischen Union, Norwegen oder Island" am Ende des zweiten Satzes angefügt.
27. In Artikel 20 wird folgender Absatz 12 angefügt:
"(12) Die Absätze 8 bis 11 gelten auch für den Wert der Spenden, die juristischen oder natürlichen Personen mit Sitz oder Wohnsitz im Hoheitsgebiet eines anderen Mitgliedstaats der Europäischen Union, Norwegens oder Island zur Verfügung gestellt werden; wenn der Empfänger des Geschenks eine juristische oder natürliche Person mit Sitz oder Wohnsitz im Hoheitsgebiet dieser Staaten ist, sind die Bedingungen für den Zweck des Geschenks oder den Empfänger des Geschenks nach den Rechtsvorschriften des zuständigen Staates zu beurteilen, es sei denn, diese Bedingungen sind in den tschechischen Rechtsvorschriften festgelegt.
28. Absatz 21 (3) lautet wie folgt:
"(3) Der Steuersatz beträgt 5 % für einen Pensionsfonds oder einen Pensionsfonds. Dieser Steuersatz gilt für die Steuerbemessungsgrundlage, die durch die in Absatz 34 genannten Gegenstände reduziert wird, die auf die nächsten tausend Kronen aufgerundet werden.
29. Die Worte ", zm) und zp)" werden am Ende des Textes von Punkt 3 angefügt.
30. In Absatz 22 (1) (g) (7) werden die Worte "und aus dem Verkauf eines Anteils an einer in der Tschechischen Republik ansässigen Handelsgesellschaft oder Genossenschaft" gestrichen.
31. In Absatz 22 (1) wird der Punkt durch ein Komma am Ende von Buchstabe g ersetzt und der folgende Punkt 12 angefügt:
"12. Strafe der Verpflichtungsverhältnisse"
32. In Absatz 22 wird am Ende des Absatzes 1 folgender Buchstabe h angefügt:
"(h) Einkommen aus der Übertragung von Aktien an in der Tschechischen Republik ansässige Unternehmen oder Genossenschaften."
33. In Artikel 23 Absatz 3 Buchstabe a Ziffer 12 werden die Worte "Käufe gehen mutatis mutandis" ersetzt durch die Worte "Käufe" und am Ende des Wortlauts von Nummer 12 die Worte "und die Ausgaben werden gemäß Artikel 24 angewendet, erhöhen die Differenz zwischen Einnahmen und Ausgaben um den Betrag der ausstehenden Verbindlichkeiten entsprechend dem Anspruch, von deren Laufzeit 36 Monate verstrichen oder stillgelegt wurde, mit Ausnahme der Verbindlichkeiten aus dem Betrag von 127
Artikel 23 Absatz 3 Buchstabe c Ziffer 6 lautet wie folgt:
"6. den Wert der Haftung oder eines Teils der Haftung, der durch die Erfüllung, das Netz oder die Fusion, durch die das Ergebnis der Geschäftsführung erhöht wurde, oder die Differenz zwischen Einnahmen und Ausgaben gemäß Buchstabe a (12) ausgelöscht wurde. Ebenso gehen Steuerpflichtige mit Einkommen nach § 7 oder 9 vor, die keine Konten halten."
35. Artikel 23 Absatz 4 Buchstabe e, die Worte'; die Bestimmungen dieses Punktes gelten nicht für Ausgaben (Kosten), die nicht als Ausgaben (Kosten) anerkannt werden, um Einnahmen gemäß Artikel 25 Absatz 1 Buchstabe w zu erzielen, zu sichern und aufrechtzuerhalten " werden gestrichen.
36. In Artikel 23 Absatz 8 Buchstabe b Ziffer 2 wird das Wort "Mittel" durch den Wert der Verpflichtungen ersetzt, die, wenn sie gezahlt werden, die Kosten für das Erreichen, die Sicherung und die Aufrechterhaltung der Einnahmen wären."
37. In Artikel 23 Absatz 8 Buchstaben b) Absätze 2 und 3 werden die Worte "die Höhe der Ansprüche" durch die Worte "den Wert der Forderungen, der bei der Zahlung steuerpflichtig wäre" ersetzt.
38. In Artikel 23 Absatz 8 Buchstabe b Ziffer 3 werden die Worte "die Konten nicht halten, außer gemäß Nummer 2 oder die Steuersätze" durch die Worte "die Ausgaben nach Artikel 7 Absatz 7 oder Artikel 9 Absatz 4".
39. Im zweiten Satz von Artikel 23 (14) werden die Worte "oder im Falle eines Unternehmens oder einer Genossenschaft, die Worte" oder in dem sie ein Unternehmen oder eine Genossenschaft eingetragen hat, "nach den Worten" die Buchhaltung " eingefügt."
40. In Artikel 24 Absatz 2 Buchstabe j Ziffer 3 werden die Worte "und die Umschulung von Arbeitnehmern anderer Stellen mit Ausnahme der Ausgaben (Kosten) zur Erhöhung der Qualifikationen" durch die Worte "im Zusammenhang mit dem Thema der Tätigkeit des Arbeitgebers ersetzt, sofern nach den besonderen Rechtsvorschriften 132 die Arbeit oder die Ausgaben (Kosten) für die Umschulung von Arbeitnehmern nach den besonderen Rechtsvorschriften über die Beschäftigung 133 durchgeführt worden sind".
(41) In Artikel 24 Absatz 2 Buchstabe k Absatz 3 werden die Sätze des dritten und vierten Satzes durch folgendes ersetzt: "Für die Bestimmung der Verbrauchsausgaben können die Preise, die durch die besonderen Rechtsvorschriften festgelegt sind, die für die Bereitstellung von Reiseausgleich an Arbeitnehmer im Beschäftigungsverhältnis (5c), das zum Zeitpunkt der Reise wirksam ist, ausgegeben werden."
Fußnote 5c lautet:
"(5c) § 189 (1) c) oder (2) des Arbeitsgesetzbuches.
42. In Artikel 24 Absatz 2 wird am Ende des Textes in Buchstabe t die Komma durch einen Punkt ersetzt und der Satz "Bei Verkauf einer Investition (Paragraph 29 (1)) kann nur der Teil des Wertes der Investitionen (s) verwendet werden, der nicht Teil des Eingangspreises des materiellen Vermögens ist, bis zu dem Betrag der Erlöse des Verkaufs."
43. In Ziffer 24 (2) (zc) werden die Worte "und gelten nicht für Ausgaben (Kosten), die nicht als Ausgaben (Kosten) zur Erzielung, Sicherung und Aufrechterhaltung der Einnahmen gemäß Absatz 25 (1) (w) anerkannt sind", gestrichen.
44. In Artikel 24 Absatz 2 Buchstabe g werden die Worte "die Geltungsdauer dieser Medikamente, Medikamente oder Lebensmittelprodukte ist überschritten und kann nicht sein" durch die Worte "nicht möglich" ersetzt.
45. In Artikel 24 Absatz 2 Buchstabe c werden nach den Worten "Republik" die Worte "oder ein anderer Mitgliedstaat der Europäischen Union, Norwegen oder Island" eingefügt.
46. Im einleitenden Teil des Abschnitts 24 (4) der Bestimmung werden die Worte "weniger als der Betrag gemäß Abschnitt 25 (1) (zm) " gestrichen.
47. In Artikel 24 wird am Ende von Absatz 4 der Satz "Wenn die vereinbarte Mietdauer kürzer ist als in Buchstabe a), der Mietvertrag nur dann als Kosten (Kosten) für den Leasingnehmer anerkannt, wenn der Kaufpreis gemäß Artikel 24 Absatz 5 Buchstabe a bestimmt wird."
48. In Abschnitt 24 (5) des endgültigen Teils der Bestimmung wird der erste Satz gestrichen.
49. In Artikel 24 Absatz 7 Buchstabe c werden die Worte "für die Zwecke der Vererbung und Spende 26b)" durch die Worte "im Rahmen des Sondergesetzes über die Bewertung des Vermögens (1a) zum Zeitpunkt des Erwerbs ersetzt."
Fußnote 26b wird gestrichen.
50. in Absatz 25 (1) (h) (1) wird nach dem Wort "Programme" das Wort "Touren" eingefügt.
51. In Artikel 25 Absatz 1 Buchstabe h Absatz 2 wird das Wort "oder" gestrichen.
2. in Absatz 25 Absatz 1 Buchstabe h Nummer 3 wird gestrichen.
53.In Absatz 25 (1) (w)
„(w) Finanzausgaben (Kosten), die im Sinne dieses Gesetzes Zinsen für Kredite und Darlehen und damit verbundene Ausgaben (Kosten), einschließlich Ausgaben (Kosten) für Rückversicherung, Kreditbehandlung, Garantiegebühren, wenn der Gläubiger oder die Person, die das Darlehen oder Darlehen bereitstellt, eine Person ist, die mit dem Schuldner verbunden ist (Abschnitt 23 (7)), die dem Betrag der finanziellen Ausgaben (Kosten) des Betrags entspricht, um den die die die Summe der Kredite und der Kredite und der Kredite und der Kredite Für die Zwecke dieser Bestimmung sind Kredite und Kredite oder Teile davon, von denen die finanziellen Ausgaben (Kosten) nicht als Ausgaben (Gebühren) zur Erzielung, Sicherung und Aufrechterhaltung der Einnahmen gemäß Absatz 25 (1) (zm) oder (zp) anerkannt werden können, nicht einzubeziehen."
54. In § 25 Abs. 1 werden die Worte "und Ausgaben im Zusammenhang mit der Zahlung eines Unternehmens, dessen Wert durch das Ergebnis der Wirtschaft oder die Differenz zwischen Einkommen und Ausgaben in einem der vorangegangenen Steuerperioden verringert worden ist" am Ende der Ziffer (zd) angefügt.
55. in § 25 Abs. 1 (m):
„(zm) finanzielle Ausgaben (Kosten) aus Darlehen und Darlehen, bei denen Zinsen oder Erträge zu zahlen sind oder die finanziellen Ausgaben (Kosten) ganz oder hauptsächlich vom Gewinn des Schuldners abhängen;“
56. In Artikel 25 wird am Ende des Absatzes 1 der Punkt durch ein Komma ersetzt und folgende Punkte angefügt:
"(zo) eine Versicherungsprämie, die dem Betrag entspricht, um die Versicherungspflichten des Versicherungsunternehmens zu decken, die sich aus einem vom Arbeitgeber abgeschlossenen Versicherungsvertrag im Falle eines bestimmten Alters durch seinen Arbeitnehmer oder ein Leben mit seinem Arbeitnehmer der vereinbarten Zeit oder der Beibehaltung dieses Arbeitnehmers im Beschäftigungsverhältnis mit dem Arbeitgeber für eine vereinbarte Zeit ergeben;
(zp) Finanzausgaben (Kosten) für Darlehen und Darlehen nach einer anderen Maßnahme129).
129) § 172 Abs. 2 des Gesetzes Nr. 182 / 2006 Slg. über den Konkurs und die Methoden seiner Entschließung (Insolvenzrecht), geändert.
57. In Absatz 25 wird folgender Absatz 3 angefügt:
"(3) Im Sinne von Absatz 1 Buchstabe w, (zm) und (zp) werden Kredite und Darlehen oder ein Teil davon, von denen Zinsen zum Eintrittspreis der Vermögenswerte gehören, sowie Kredite und Darlehen, die offensichtlich ohne Zinsen gewährt werden, nicht einbezogen. Die Bestimmungen von Absatz 1 Buchstaben w, c und c gelten nicht für die in § 18 Abs. 3 genannten Steuerzahler, die Börse 28a und die in § 2 genannten Steuerzahler.
58. in Ziffer 26 Absatz 2 Buchstabe e:
"(e) erwachsene Tiere und Gruppen von Tieren 20), deren Eintrittspreis (§ 29) über 40.000 CZK liegt",
(59) In Artikel 26 Absatz 7 Buchstabe a Ziffer 3 werden die Worte "oder eine Erklärung des Konkurss, der Neuorganisation oder der Genehmigung eines Schuldenplans" durch die Worte "die Auswirkungen einer Konkursentscheidung oder eine Überweisung einer Bewilligung zum Veräußern von Eigentum eines Insolvenzpraktizierenden an eine Steuereinrichtung oder umgekehrt" und die Worte "die Wirksamkeit einer Konkurserklärung, eine Umordnung oder die Genehmigung eines Schuldtitels" ersetzt.
60.Paragraph 26 (7) (c) lautet wie folgt:
„(c) die während der gesamten Steuerperiode für einen Steuerzahler registrierten materiellen Vermögenswerte, die während der Steuerperiode die Auswirkungen einer Konkursentscheidung erfahren haben oder das Recht auf Veräußerung von Eigentum des Vermögens des Insolvenzverwalters an eine Steuereinrichtung übertragen worden ist und umgekehrt oder während der Steuerperiode liquidiert wurde;“
61. In Artikel 28 Absatz 2 werden die Worte "sofern sie den Eintrag und den Bilanzpreis der Sachanlagen nicht erhöht (Artikel 26 Absatz 3)" gestrichen.
62. In § 29 Abs. 1 Buchstabe e) werden die Worte "für Vererbungszwecke" durch die Worte "nach dem Sondergesetz zur Bewertung des Vermögens (1a) zum Zeitpunkt des Erwerbs" ersetzt und die Worte "oder Spendeabgaben" gestrichen.
63. In Ziffer 29 Absatz 1 des dritten Satzes werden die Worte "die vom Regionalrat gewährten Beihilfen" durch die Worte "Regionalrat" ersetzt.
64. In Artikel 29 Absatz 1 des letzten Satzes werden die Worte "Der Eintrittspreis für Sachanlagen gemäß Artikel 26 Absatz 2 Buchstaben b und c" ersetzt durch den Eintrittspreis für Sachanlagen gemäß Artikel 26 Absatz 2 Buchstaben b und c."
65. In Paragraph 32a (6) des endgültigen Teils der Bestimmung wird der erste Satz durch den Satz "Wenn nach Abschluss der technischen Beurteilung des langfristigen immateriellen Vermögens 20) mit einem Kaufpreis von weniger als 60.000 CZK ersetzt wird, dessen Rechnungslegungsabschreibung als Kosten nach § 24 Abs. 2 V Absatz 2 zur Erhöhung des Kaufpreises auf einen Betrag von mehr als 60.000 CZK angewandt wurde, wird dieser immaterielle Vermögenspreis Dabei kann die Abschreibung im Sinne dieses Gesetzes nur bis zum Betrag des Eingangspreises abzüglich der noch angewandten Abschreibungen erfolgen.
66.In Artikel 35a Absatz 2 Buchstabe a
„(a) der Steuerzahler die Steuerbemessungsgrundlage soweit möglich anwendet:
1. alle Abschreibungen gemäß § 26 bis 33; während der Geltungsdauer der Abschreibung nicht unterbrochen werden kann (§ 26 (8)), wird die in diesem Gesetz vorgesehene Abschreibungsmethode vom Steuerzahler bestimmt;
2. Berichtigungen der Ansprüche nach Sondervorschriften22a),
3. von der Steuerbemessungsgrundlage gemäß § 34 abzuziehende Positionen im nächsten Steuerjahr, für das die Steuerbemessungsgrundlage angegeben wird, '.
67. In § 35a Abs. 6 Satz 2 und § 35b Abs. 7 Satz 2 wird das Wort "Doppel" gestrichen.
68. In § 35b Abs. 1 a) lautet der Teil des Satzes nach dem Semikolon: "Dieser Betrag wird nicht erhöht, wenn anschließend eine höhere Steuerpflicht auferlegt wird 34d),"
69. In Ziffer 35b Absatz 1 Buchstabe b des ersten Satzes des zweiten Halbjahres wird folgender Satz angefügt: "Dieser Betrag darf nicht reduziert werden, wenn für die betreffende Steuerperiode anschließend eine geringere Steuerschuld berechnet wird 34d."
70. In Artikel 35ba Absatz 1 Buchstaben a und b wird, wie sie am 1. Januar 2009 wirksam werden soll, gestrichen.
71. In Artikel 35ba Absatz 1 Buchstabe b wird die Zahl "38 040" durch "68 000" ersetzt, und am Ende des zweiten Satzes werden die Worte "und das Einkommen aus der Pflege eines Geliebten oder eines Geliebten, der nach dem Sozialgesetz Nr. 4j Anspruch auf die Pflegebeihilfe hat, der gemäß § 4 steuerbefreit ist" hinzugefügt.
72. In § 35c (1), § 36 Abs. 1 a), § 36 Abs. 2 und § 38h Abs. 2 wird, wie es am 1. Januar 2009 wirksam werden soll, gestrichen.
73.In Paragraph 36 (2) (k) werden die Worte "aus Gewinnen" durch die Worte "aus Einkommen, die von natürlichen Personen aus Gewinnen generiert werden" ersetzt.
74. In § 36 Abs. 2 (l) werden die Worte "Preise" durch die Worte "Einkommen, die den Individuen zu Preisen anfallen".
75. Absatz 36 (6), einschließlich Fußnote 35e, wird gestrichen.
Absatz 7 wird zu Absatz 6.
76. In Absatz 38 wird der Satz "Der einheitliche Wechselkurs und die im Rahmen der besonderen Rechnungslegungsvorschriften für die Währungsumrechnung angewandten Devisenkurse am Ende des Absatzes 1 angefügt."
77.In Artikel 38d Absatz 4 Buchstabe a wird "6" durch "7" ersetzt.
78. Im ersten Satz von § 38f Abs. 3 werden die Worte "unter Ausschluss der Doppelbesteuerung des Fremdeinkommens " durch die Worte" ersetzt, die nach diesem Gesetz festgelegt sind; das Einkommen aus abhängigen Tätigkeiten und funktionalen Leistungen wird als eine gemäß § 6 (14) ermittelte Steuergrundlage angesehen;
79. In Absatz 38g werden die Worte "und ein Steuerzahler mit Einkommen aus abhängiger Tätigkeit oder mit funktionellen Leistungen, die den Wert der im Ausland gewährten Spenden zur Verringerung der Steuerbemessungsgrundlage unter den in Absatz 15 Absatz 1 genannten Bedingungen" am Ende des Absatzes 2 angefügt.
80. In § 38gb Abs. 1 werden die Worte "der Umgang mit ihm" gestrichen.
81. In § 38h (1) (b):
"(b) durch obligatorische Prämien erhöht."
82. In Absatz 38h wird folgender Absatz 13 angefügt:
"(13) Entwickelt der Steuerzahler eine gesonderte Steuerbasis gemäß Absatz 6 (4) und den steuerpflichtigen Betrag für die Berechnung des Steuervorschusses, so erhöht er zunächst die Grundlage für die Berechnung des Steuervorschusses, wenn die maximale Bewertungsgrundlage nach dem Sozialversicherungs- und Arbeitsversicherungsgesetz oder dem Allgemeinen Krankenversicherungsgesetz erreicht wird."
83. Im ersten Satz von Paragraph 38ch (3) werden die Worte "der Betrag, der der Versicherungsprämie entspricht, die der Arbeitgeber von diesen Gehältern für sich selbst zu zahlen hatte, durch die Worte "die Versicherungsprämie" ersetzt.
84. in § 38j (2) e) (3):
3. obligatorische Prämien für die Summe der in Nummer 1 genannten Löhne.
85. In Absatz 38j werden nach Absatz 3 folgende Absätze 4 und 5 eingefügt:
"(4) Der Steuerzahler oder die Kasse des Zahlers nach den besonderen Rechtsvorschriften über die Verwaltung von Steuern und Abgaben134), wenn während des Berichtszeitraums die Steuer- oder Vorauszahlung auf die Einkommensteuer an Steuerzahler gemäß § 2 Abs. 3 nur elektronisch mittels eines Datenberichts über die gemeinsame technische Einrichtung von Steuerverwalternativen (135) in der Struktur und Form erhoben wird, die in einer Weise veröffentlicht wird, die einen abgelegenen Ansatz des Finanzministeriums ermöglicht. Diese Verpflichtung gilt nicht für einen Steuerzahler, der eine natürliche Person ist, oder für die Kasse dieser natürlichen Person des Zahlers, wenn die Gesamtzahl der in Artikel 2 Absatz 3 genannten Steuerzahler, auf die er Einkommen aus abhängigen Tätigkeiten und Funktionsleistungen zahlt, während des Steuerzeitraums 10 nicht übersteigt.
(5) Die in Absatz 4 genannten Konten werden spätestens am 20. März nach dem Berichtszeitraum von den Steuerzahlern oder der Kasse übermittelt.
Die Absätze 4 und 5 werden zu den Absätzen 6 und 7.
Nr. 4 (9) des Gesetzes Nr. 337/1992 Slg. über die Verwaltung der Steuern und Gebühren, geändert durch Gesetz Nr. 157/1993 Slg., Gesetz Nr. 302/1993 Slg., Gesetz Nr. 315/1993 Slg., Gesetz Nr. 323/1993 Slg. und Gesetz Nr. 255/1994 Slg.
135) § 21 des Gesetzes Nr. 337 / 1992 Slg., über die Verwaltung von Steuern und Gebühren, geändert durch Gesetz Nr. 157 / 1993 Slg., Gesetz Nr. 255 / 1994 Slg., Gesetz Nr. 227 / 2000 Slg., Gesetz Nr. 226 / 2002 Slg., Gesetz Nr. 444 / 2005 Slg., Gesetz Nr. 70 / 2006 Slg. und Gesetz Nr. 79 / 2006
86. In Absatz 38j wird der Punkt am Ende des Absatzes 6 durch ein Komma ersetzt und der folgende Buchstabe c angefügt:
"(c) Zusammenfassungen von zusätzlichen Korrekturen zu Steuervorschüssen und Steuern und Korrekturen des Steuerbonus."
87.Paragraph 38j (7) lautet wie folgt:
"(7) Die Pflicht zur Abgabe einer Rechnung nach den besonderen Rechtsvorschriften über die Verwaltung von Steuern und Abgaben (40a), einschließlich der Anhänge, liegt bei dem Zahler oder dem Kassierer, auch wenn er während der Steuerperiode nicht die Verpflichtung zur Zahlung der Summe der dem Steuerverwalter entzogenen Steuerermäßigungen aufgrund der in Artikel 35ba oder dem Steuervorteil vorgesehenen Steuerermäßigung übernommen hat."
88. In Abschnitt 38j wird Absatz 8 angefügt:
"(8) Die Steuerzahler oder die Kasse des Zahlers weisen auch auf die Zahl der für die soziale Sicherheit abgezogenen oder gezahlten Prämien und den Beitrag zur nationalen Beschäftigungspolitik und zur allgemeinen Krankenversicherung hin, die nach den besonderen Rechtsvorschriften21) von ihren Einkommen aus abhängigen Tätigkeiten und funktionalen Leistungen und für den Steuerzahler, der von einer obligatorischen Auslandsversicherung desselben Typs abgedeckt wird, die Beiträge des Steuerzahlers zu dieser Auslandsversicherung, für jeden Kalendermonat und in der Steuersumme.
89. In Ziffer 38k (5) (c), "38 040" wird durch "68 000" ersetzt.
90. In Artikel 38k Absatz 5 Buchstabe e Ziffer 2 werden die Worte "gemäß Artikel 15 Absatz 3" nach den Worten "Nede" eingefügt.
91. In Absatz 38k (5) wird die Komma durch einen Punkt am Ende von Buchstabe i ersetzt und Buchstabe j wird gestrichen.
92.In Artikel 38l Absatz 1 Buchstabe c werden die Worte "oder die Baudeklaration" nach den Worten "durch Genehmigung" eingefügt.
(93) In Artikel 38l Absatz 1 werden die Worte "Ziffer 8" und im Falle einer Person mit einer schweren Behinderung, Bestätigung oder Entscheidung der Sozialversicherungsbehörde, dass sie als völlig behindert anerkannt wurde und dass sie eine behinderte Person, eine Bescheinigung oder eine Entscheidung der Sozialversicherungsbehörde war, dass sie als teilweise behinderte oder eine Entscheidung des Arbeitsamts, dass er als behindert anerkannt wurde, anerkannt wurde."
94.In Paragraph 38na (7) (a):
"(a) Name, Rechtsform und Sitz der juristischen Person, gegebenenfalls die Steuernummer, ";
95. In § 38p gilt am Ende des Absatzes 2 der Satz "Wenn ein Steuerzahler eine abzugsfähige Sache nach § 34 Abs. 4 Abs. 6 bis (8) gemäß § 34a Abs. 3 anwenden kann."
Übergangsbestimmungen
1. Die geltenden Rechtsvorschriften gelten für die Steuerpflichten für die Jahre 1993 bis 2008 und für die im Jahr 2008 begonnene Steuerperiode, sofern in diesem Gesetz nichts anderes vorgesehen ist. Die Bestimmungen des Gesetzes Nr. 586 / 1992 Slg., ab dem Zeitpunkt des Inkrafttretens des Gesetzes, mit Ausnahme von § 4 Abs. 1 lit. w, § 19 Abs. 1 lit. l und p, § 26 Abs. 3 a) Abs. 26 Abs. 7 c), § 35a Abs. 2 a, § 35b Abs. 1 lit. b, § 38gb, § 38f Abs.
2. Absatz 4 (1) (w), § 19 (1) (l) und (p), § 26 (7) (a) (3), § 26 (7) (c), § 35a (2) (a), § 35b (1) (a) und (b), § 35ba (1) (b), § 38gb, § 38f (3), § 38j (8) und § 38l (1) (c) des Gesetzes Nr. 586 / 1992 Coll., wirksam ab dem Zeitpunkt des Inkrafttretens des Inkrafttretens.
3. Absatz 38j (4), (5) und § 38j (6) (c) des Gesetzes Nr. 586 / 1992 Slg. gelten als wirksam ab dem Zeitpunkt des Inkrafttretens dieses Gesetzes erstmals für den im Jahr 2010 beginnenden Steuerzeitraum.
4. Der Steuerzahler nach § 17 des Gesetzes Nr. 586 / 1992 Sl., geändert durch Gesetz Nr. 259 / 1994 Sl. und Gesetz Nr. 492 / 2000 Slg., die nicht für geschäftliche Zwecke eingerichtet ist und die am 31. Dezember 2008 im System der einfachen Abrechnung nach den geltenden Regeln bis zum 31. Dezember 2003 und seit 2009 zur Abrechnung des Wertes der Vorleistungen führen würde, Dieser Steuerzahler gilt als Steuerzahler, der im Sinne des Einkommensteuergesetzes keine Konten für die Steuerperiode 2008 hält.
5. Die in Artikel 19 Absatz 8 des Gesetzes Nr. 586/1992 Slg., geändert durch dieses Gesetz, vorgesehene Einkommensbefreiung gilt zum ersten Mal für Dividenden- und andere Gewinnanteile, deren Zahlung von der Hauptversammlung oder einer anderen Einrichtung beschlossen wurde, die nach dem Inkrafttreten dieses Gesetzes beschließt, dieses Einkommen zu zahlen.
6. Absatz 23 Absatz 3 Buchstabe c Ziffer 6 des Gesetzes Nr. 586 / 1992 Slg. kann als wirksam ab dem Zeitpunkt des Inkrafttretens dieses Gesetzes zum ersten Mal für den Steuerzeitraum oder für den Zeitraum, für den die Steuererklärung eingereicht wird, 2008 verwendet werden.
7. Bei dem Verkauf eines Personenkraftwagens der Klasse M1 mit Ausnahme eines Fahrzeugs, das von einem Verkehrsunternehmer oder Taxibetreiber auf der Grundlage einer erteilten Konzession verwendet wird, und der Fahrzeugtyp des Sanitär- und Bestattungswagens, der vor Ende der im Jahr 2007 eingeleiteten Steuerperiode als materielles Eigentum eingetragen wurde, kann die im Jahr 2008 begonnene Steuerperiode gemäß den §§ 23 Abs. 4 Abs. 1 und 24 Abs.
8. Absatz 24 Absatz 2 Buchstabe k Absatz 3 des Gesetzes Nr. 586/1992 Slg. kann ab Inkrafttreten dieses Gesetzes für den Steuerzeitraum 2008 gelten.
Melden Sie sich an für Notizen, Favoriten und Benachrichtigungen
Informationen zur Vorschrift
| Zitierung | Gesetz Nr. 2 / 2009 Slg., zur Änderung des Gesetzes Nr. 586 / 1992 Slg., über Einkommensteuer, geändert, und bestimmte andere Gesetze |
|---|---|
| Art der Vorschrift | - |
| Autor | - |
| Sammlung | Gesetzessammlung |
| Verkündungsdatum | 01.01.2009 |
|---|---|
| In Kraft seit | 01.01.2009 |
| In Kraft bis | - |
| Status | Gültig |
Der Wortlaut der Vorschrift hat informativen Charakter.
Kommentare 0