Dekret Nr. 165 / 2025 Coll.

Dekret zur Änderung des Dekrets Nr. 360 / 2016 Coll., zur Überwachung der Strahlensituation

Gültig In Kraft seit 01.07.2025
Inhalt
ANHANG
ERKLÄRUNG
vom 4. Juni 2025
zur Änderung des Erlasses Nr. 360 / 2016 Coll., zur Überwachung der Strahlungssituation
Die staatliche nukleare Sicherheitsbehörde bestimmt gemäß § 236 des Gesetzes Nr. 263 / 2016 Slg. das Atomgesetz, geändert durch Gesetz Nr. 83 / 2025 Slg., zur Umsetzung von § 9 Abs. 2 c, § 24 (7), § 25 Abs. 2 a) bis c) und e), § 69 Abs. 2 d) und e), § 111 Abs. 3 d), § 149 Abs.
Čl. I
Erlass Nr. 360 / 2016 Coll., zur Überwachung der Strahlungssituation, wird wie folgt geändert:
1. In Artikel 1 werden die Worte "und der Umfang der administrativen Überwachung" am Ende des Textes unter Buchstabe j angefügt.
2. In § 4 Abs. 1 werden die Worte "durch die Worte ersetzt" organisiert.
3. In Artikel 5 Absatz 5 Buchstabe a müssen die Worte "die Entnahme von Proben in der Hydrosphäre muss es zulassen, dass Oberflächenwasser außer Flusswässern aus großen Wasserflächen entnommen werden, an Orten, an denen Trinkwasser an Orten entnommen werden kann, an denen das entsprechende Wasservolumen, das durch das Versorgungsnetz pro Jahr erzeugt oder zugeführt wird, entnommen werden kann, und an Orten, an denen das Wasservolumen bestimmt werden kann, durch die Wasserproben ersetzt werden."
4. In Artikel 6 Absatz 1 wird das Wort "extern" gestrichen.
5. In Absatz 7 (2) wird das Wort "gemessen " ersetzt" gemessen".
6. In Artikel 7 werden nach Absatz 2 folgende Absätze 3 bis 5 eingefügt:
"(3) Bei der Bewertung physikalischer Größen in überwachten Positionen,
(a) das Ergebnis der Messungen bestimmen, die Folgendes darstellen:
1. den Wert des gemessenen physikalischen Wertes;
2. die Unsicherheit ihrer Bestimmung und
3. die betreffende physikalische variable Einheit,
b) die Einhaltung des in Anhang 3 dieses Erlasses festgelegten Mindestnachweiswertes oder Messbereichs prüfen und
c) den Messwert mit dem Normalwert vergleicht, wobei die oberen Grenzwerte aller bisher an der Überwachungsstelle vorgenommenen Messungen als normal angesehen werden; wenn die gemessene Größe aus den Normalwerten schwankt, sind die Ursachen der Veränderung zu bestimmen.
(4) Die Überwachungsdaten sind das Ergebnis der Messung, des Datums und des Zeitpunkts der Messung und der geographischen Koordinaten des Überwachungspunktes hinsichtlich des instabilen Überwachungspunktes oder der Kennung hinsichtlich des permanenten Überwachungspunktes.
(5) Überwachungsdaten gelten für die Bewertung der externen und internen Exposition der Bevölkerung, wenn sie alle erforderlichen Daten gemäß Absatz 4 enthalten, sofern während der Messung der in Anhang 3 dieser Verordnung festgelegte Mindestnachweiswert oder Messbereich eingehalten wurde und die Messunsicherheit Labor- oder Messverfahren erfüllt. Daten aus der Überwachung, die bei der Kalibrierung von Messgeräten oder in Notübungen, Schulungen oder vergleichenden Messungen oder von extremen meteorologischen Phänomenen oder anderen Tätigkeiten gewonnen werden, dürfen nicht zur Bewertung der externen und internen Exposition der Bevölkerung verwendet werden.
Absatz 3 wird zu Absatz 6.
7. In Ziffer 8 Absatz 1 Buchstabe a wird das Wort „gemessen" durch „gemessen" ersetzt;
8. In Ziffer 8 Absatz 1 wird die Komma am Ende von Buchstabe c durch "a" ersetzt.
9. In Absatz 8 (1) wird am Ende von Buchstabe d das Wort "a ' durch einen Punkt ersetzt und Buchstabe e) gestrichen.
10. In Artikel 8 Absatz 3 wird der Wortlaut von Buchstabe b durch "a" ersetzt und (c) gestrichen.
Buchstabe d wird umnummeriert (c).
11. In Artikel 8 Absatz 4 werden die Worte "die Stabilität der Parameter überprüfen und die Kalibrierung durchführen" durch die Worte "perform messtechnische Überprüfung, Kalibrierung und Überprüfung der Parameterstabilität" ersetzt.
12. in Absatz 9 (3):
"(3) Für jede Probenahme ist eine Aufzeichnung der Probenahme vorzunehmen, die die Angaben enthält, deren Bestand, Form und Mindestgröße in Anhang 4 dieses Erlasses angegeben sind. Die entnommene Probe einschließlich der erforderlichen Daten wird unverzüglich direkt an das Messlabor oder über Sammelstellen übermittelt.
13. In Artikel 10 Absatz 3 Buchstabe c wird das Wort "Gesandt" durch "in dem angegebenen Mindestmaß" ersetzt.
14. In Artikel 10 Absatz 3 werden am Ende des Buchstabens d die Worte "Ausübungen für die Notfallüberwachung" angefügt;
15. In Artikel 11 Absatz 1 werden die Worte "die neben den Ergebnissen der Messungen auch Datum, Uhrzeit und geographische Angaben enthalten", durch "alle von ihnen überwachten Gegenstände" und am Ende des Absatzes der Satz "Die übermittelten Daten enthalten zusätzlich zu den Ergebnissen der Messungen, dem Datum, der Uhrzeit und der geografischen Angabe."
16. Artikel 11 Absatz 4:
"(4) Der Inhalt des Jahresberichts über die Überwachung der Entlastungen und des Kernkraftwerks ist in Anhang 5 dieses Erlasses aufgeführt. Sie gilt sinngemäß auch für andere Arbeitsplätze von Zulassungsinhabern zur Freisetzung radioaktiver Stoffe aus dem Arbeitsplatz. In Anhang 6 dieses Erlasses sind standardisierte Informationen über die Freisetzung von Radionukliden vom Arbeitsplatz mit einem energienuklearen Gerät in Form von Entladungen in die Luft und in die Wasserläufe im normalen Betrieb angegeben. Sie sind auch für die Freisetzung von Radionukliden aus dem Forschungsreaktorarbeitsplatz entsprechend einzusetzen.
17. In Artikel 11 wird folgender Absatz 5 angefügt:
"(5) Der Betreiber eines Arbeitsplatzes mit einem Kernenergiegerät des Amtes übermittelt vierteljährlich einen Bericht über die Überwachung der Entlastungen und die Umwelt des Arbeitsplatzes, der die Berechnung der Exposition einer repräsentativen Person vom Anfang des Kalenderjahres bis zum Ende dieses Quartals anzeigt. In den monatlichen Berichten übermittelt der Betreiber des Arbeitsplatzes mit einer Kernenergieanlage oder einem Forschungsreaktor der Behörde eine wöchentliche Untersuchung der Luftentladungen und eine monatliche Erhebung der Wasserentladungen.
18. In Artikel 12 Absatz 1 Buchstabe b werden die Worte "Anhang 3 zu dieser Ordnung" durch die Worte "Abschnitt 7 (5)" ersetzt.
19. In Artikel 12 Absatz 2 Buchstabe a werden die Worte "Überwachungsnetze" durch die Worte "in Überwachungsnetzen" ersetzt.
20. Artikel 12 Absatz 1 Buchstabe f wird „a“ gestrichen.
21. Am Ende des Abschnitts 13 werden die Worte "und die Notfallüberwachungsausbildung" hinzugefügt.
22. Im Titel des § 13 lautet der Verweis:
"[K § 149 (6) (a) und § 150 (4) (b) des Atomgesetzes]".
23. In Absatz 13 wird nach Absatz 2 folgender Absatz 3 eingefügt:
"(3) Die Notfallüberwachungsausbildung wird für das Überwachungsnetz, die physikalische Menge und die überwachte Stelle durchgeführt, für die die Vergleichsmessung nicht organisiert ist. Die Schulung überprüft die Operation nach dem Verfahren zur Durchführung der Notüberwachung gemäß dem betreffenden Überwachungsprogramm, es sei denn, diese Tätigkeit ist in den Interventionshinweisen des Zulassungsinhabers nach Abschnitt 9 des Atomgesetzes festgelegt.
Absatz 3 wird zu Absatz 4.
24. Im ersten Satz von Ziffer 13 (4) werden die Worte "und Übungen" nach dem Wort" gemessen.
25. In den Artikeln 14 (1) h und 15 (1) a) wird der Text "Ziffer 3" durch "Ziffer 4" ersetzt.
26. In Absatz 14 (6) wird der zweite Satz gestrichen.
27. in Artikel 16 wird am Ende von Ziffer i das Wort "a" durch ein Komma ersetzt.
28. In Artikel 16 wird am Ende des Buchstabens j der Punkt durch "a" ersetzt und der folgende Punkt (k) angefügt:
"(k) die Liste der spezifizierten Messgeräte und deren Aufnahme in die Teile der generischen Liste der spezifizierten Messgeräte gemäß der Verordnung, in der die Messgeräte zur obligatorischen Überprüfung und die Messgeräte der Typgenehmigung festgelegt sind."
29. Artikel 17 wird gestrichen, einschließlich des Titels.
30. In § 19 Abs. 1 des einleitenden Teils der Bestimmung werden die Worte "aus einer Kernanlage oder "und die Worte" außer einer Kernanlage gestrichen.
31. in Absatz 19 Absatz 2 wird das Wort "a" durch ein Komma am Ende von Punkt (l) ersetzt.
32. In Absatz 19 Absatz 2 wird der Punkt am Ende von Buchstabe m durch "a" ersetzt und der folgende Punkt (n) angefügt:
"(n) die Liste der spezifizierten Messgeräte, für die die Überprüfung die Verantwortung des Zulassungsinhabers und deren Aufnahme in die Teile der generischen Liste der spezifizierten Messgeräte gemäß der Verordnung über die Messgeräte für die obligatorische Überprüfung und das Messgerät, das der Typgenehmigung unterliegt, ist."
33. In Artikel 19 Absatz 3 werden die Worte "Teil 1 a) (5)" nach den Worten "Teil 1 b) (13) eingefügt.
34. In Absatz 19 (4) wird das Wort "a" durch ein Komma am Ende von Buchstabe h ersetzt.
35. In Artikel 19 Absatz 4 wird am Ende von Ziffer i der Punkt durch "a" ersetzt und der folgende Buchstabe j angefügt:
„(j) die Liste der spezifizierten Messgeräte, für die die Überprüfung die Verantwortung des Zulassungsinhabers und deren Aufnahme in die Teile der generischen Liste der spezifizierten Messgeräte gemäß der Verordnung über die Messgeräte für die obligatorische Überprüfung und das Messgerät, das der Typgenehmigung unterliegt, trägt.“
(36) Die Anhänge 1 bis 7 sind wie folgt zu lesen:

"Anhang Nr. 1
Einzelheiten zur Aufteilung der Überwachungsnetze
Tabelle 1: Dickes und dichtes Netz
SíťNázev sítě podle územního děleníÚzemní rozloženíNázev území (oblasti/okolí/areálu)
řídkáteritoriálníreprezentuje celé území České republikyČeská republika
hustáteritoriálnía)reprezentuje vyjmenované oblastib)Česká republika
Praha a střední Čechy
jižní Čechy
západní Čechy
východní Čechy
severní Čechy
jižní Morava
severní Morava
lokálníreprezentuje okolí příslušného pracovištěokolí pracoviště s energetickým jaderným zařízením
okolí pracoviště s jiným jaderným zařízením
okolí pracoviště III. kategorie nebo pracoviště IV. kategorie, kde není jaderné zařízení
reprezentuje areál příslušného pracovištěareál pracoviště s energetickým jaderným zařízením
areál pracoviště s jiným jaderným zařízením
areál pracoviště III. kategorie nebo pracoviště IV. kategorie, kde není jaderné zařízení
reprezentuje okolí odvalu, odkaliště nebo jiného zbytku po činnosti související se získáváním radioaktivního nerostu nebo po jiné hornické činnosti doprovázené výskytem radioaktivního nerostu podle § 88 odst. 4 atomového zákonaokolí odvalu
okolí odkaliště
okolí jiného zbytku po činnosti související se získáváním radioaktivního nerostu nebo po jiné hornické činnosti doprovázené výskytem radioaktivního nerostu
hraničníuzávěrauzávěra u obcec)
vybraný hraniční přechodhraniční přechodd)
Erläuterungen:
a) Der Ort der Beobachtungsstellen innerhalb eines dichten Netzes ist so zu wählen, dass in territorialen Netzen
1. die Überwachungspunkte sind repräsentativ für das Gebiet;
2. Die Umweltüberwachung wurde in jedem Bereich dargestellt und die Überwachung der Lebensmittelkette war charakteristisch für den Bereich; und
3. ausgewählte Stichprobenpunkte stellten Gebiete mit größerer Bevölkerungsdichte dar.
b) Die Namen der Gebiete sind indikativ, es ist keine genaue geographische Definition.
c) Geben Sie die Gemeinde an, in der sich die Schließung befindet.
d) der Name wird durch den spezifischen Namen der Grenzübergangsstelle ergänzt.
Tabelle 2: Netzwerk für externe und interne Strahlung
SíťNázev monitorovací sítěMěření nebo odběry prováděné v síti
pro zevní ozářenísíť včasného zjištění, včetně teledozimetrického systémuokamžitá a kontinuální měření
síť integrálního měřeníintegrální a kontinuální měření
síť okamžitého měřeníokamžitá a jednorázová
nebo
okamžitá a opakovaná měření
síť monitorovacích trasa)okamžitá a jednorázová měření
síť uzávěrb)okamžitá a jednorázová měření
pro zevní a vnitřní ozářenísíť odběru vzorků životního prostředíkontinuální nebo bodové odběry
síť přímého měření životního prostředíkontinuální měření
síť monitorování výpustíoperativní a kontinuální měření
pro vnitřní ozářenísíť odběru vzorků potravního řetězcebodové, směsné nebo reprezentativní odběry
síť měření lidského tělaintegrální a jednorázová měření kontinuální nebo bodové odběry
Erläuterungen:
(a) Die Messpunkte werden gleichmäßig auf der Strecke verteilt, so dass ihre Dichte (wenn jede Sekunde gemessen wird) etwa 1 Messpunkt pro 13 m Strecke in der Gemeinde und 25 m außerhalb der Gemeinde zur Bodenüberwachung und 1 Messpunkt auf 25 m Strecke zur Luftüberwachung beträgt, sofern von der Behörde nichts anderes bestimmt ist.
b) Nur in Notsituationen.

Příloha č. 2

Anhang Nr. 2
Einzelheiten der Aufschlüsselung der überwachten Gegenstände
TABELLE Nr. 1: Überwachung der Strahlensituation in der Tschechischen Republik
Radionuklid obsažený v monitorované položce může způsobit zevní nebo vnitřní ozáření (cesty vnitřního ozáření)Členění monitorovaných položek
1. úroveň2. úroveň3. úroveň
zevní a vnitřní (při vdechnutí)atmosféraovzdušíaerosoly
plynné formy
spady
zevní a vnitřní
(pokud se z půdy dostane do potravního řetězce)
pedosférapůdaporost a sníh
půda a porost
půdy – in situ
půdy – letecké
zevní a vnitřní (při požití)hydrosféravodasrážky
pitná voda
povrchová voda
podzemní užitková voda
odpadní voda
zevníhydrosférakalyvodárenské kaly
čistírenské kaly
sedimentysedimenty z nádrží, rybníků a jezer
sedimenty z kanalizace
sedimenty z vodních toků
plaveniny
zevní a vnitřní
(pokud se dostane do potravního řetězce)
flórarostlinné indikátoryjehličí
listí
lišejníky
mechy
tráva
vodní řasy
dřevo
vnitřní
(při požití)
potravní řetězecmlékomléko kozí
mléko kravské
mléko ovčí
mléčné výrobkydětská mléčná výživa
jogurt
smetana
syrovátka
sýry
tvaroh
smíšená stravacelodenní strava – poměrná část
celodenní strava – restaurace a jídelny
celodenní strava – spotřební koš
položky smíšené stravyhouby
lesní plody
maso jateční
obiloviny
okopaniny
ovoce
potravinářské výrobky
ryby
vejce
zelenina
zemědělské plodinya)
zvěřina
léčivaléčivé rostliny
výrobky z léčivých rostlin
krmivapícniny
siláž a senáž
krmiva ostatní
krmné směsi
vnitřní
(radionuklid se již v lidském těle nachází a dostal se do těla požitím, vdechnutím nebo přes povrch těla)
lidské těloexkretymoč
stolice
ostatní
vybrané orgányštítná žláza
ostatní
celé tělouvnitř těla
povrch tělab)
zevní a vnitřní
(pokud se dostane do lidského těla nebo potravního řetězce)
zvířata, předmětyc)povrch
Erläuterungen:
(a) Mit dem bearbeiteten oder über dem Bodenteil der Ernte in einer Notbelichtungssituation verstaut.
b) Die Oberflächenkontamination des Körpers ist unter der Notbelastungssituation an den Verschlüssen zu messen.
(c) Nur bei Schließungen und Grenzübergängen in Notsituationen.
TABELLE 2: Überwachung der Entladungen von Arbeitsplätzen
Radionuklid obsažený v monitorované položce může způsobit zevní nebo vnitřní ozáření (cesty vnitřního ozáření)Členění monitorovaných položek
1. úroveň2. úroveň3. úroveň
zevní a vnitřní (při vdechnutí)atmosféravýpusti do ovzdušívzácné plyny
aerosoly
jódy
tritium
uhlík-14
celková aktivita alfa
zevní a vnitřní (při požití)hydrosféravýpusti do vodotečítritium
ostatní aktivační a štěpné produkty
celková aktivita alfa
výpusti do kanalizace pro veřejnou potřebujednotlivé vypouštěné radionuklidy
celková aktivita alfa

Příloha č. 3

Anhang Nr. 3
Details zur Messung und Auswertung physikalischer Größen in überwachten Positionen
TABELLE Nr. 1: Einzelheiten der im dünnen Netz gemessenen und ausgewerteten überwachten Gegenstände
Odběrové místoMonitorovaná položkaFrekvence odběrů a měřeníMěřená fyzikální veličinaRadionuklidNejmenší detekovatelná aktivitaJednotka
Praha – Bartoškovaaerosoltýdenobjemová aktivita137Cs1x10-6Bq/m3
7Be1x10-4Bq/m3
Moravský Svatý Jánpovrchová vodaměsíčněobjemová aktivita137Cs0,1Bq/l
Jesenice (Želivka)pitná vodaměsíčněobjemová aktivita137Cs0,1Bq/l
90Sr0,05Bq/l
3H2Bq/l
Ostrava – Martinovmlékoměsíčněobjemová aktivita137Cs0,1Bq/l
90Sr0,05Bq/l
40K1Bq/l
Praha a Středočeský krajsmíšená stravaměsíčněaktivita na dena)137Cs0,1Bq/den
90Sr0,1Bq/den
40K1Bq/den
Erläuterungen:
a) Aktivität in einem täglichen Teil einer gemischten Ernährung für 1 Person ausgedrückt in Becquerels pro Tag (Bq / Tag).
TABELLE 2: Einzelheiten der im Gebietsnetz gemessenen und ausgewerteten überwachten Gegenstände und der Notfallüberwachung im Grenznetz
A. Normale Überwachung - überwachte Elemente, die ein Feld der ionisierenden Strahlung im Gebietsnetz kennzeichnen
Monitorovaná položkaMonitorovací síťMinimální počet měřicích míst nebo monitorovacích tras (zajišťuje)a)Délka monitorovacího období nebo frekvence provádění měřeníMěřená fyzikální veličinaRozsah měření nebo nejmenší detekovatelná hodnota
ovzdušísíť včasného zjištění65 (SÚJB)kontinuálněb)příkon dávkového ekvivalentuc)50 nSv/h – 1 Sv/h
síť integrálního měření40 (SÚJB)kontinuálně
(čtvrtletní měření)
dávkový ekvivalent přepočtený na příkon dávkového ekvivalentud)50 nSv/h (0,03 mSv/čtvrtletí)
síť okamžitého měření8 (SÚJB)měsíčnídávkový příkon50 nSv/h
síť monitorovacích tras: pozemní, letecká15e) (SÚJB),
1f) (SÚJB)
měsíční, 2 x ročnědávkový příkon nebo příkon dávkového ekvivalentu50 nSv/h
B. Normale Überwachung - überwachte Punkte zur Bestimmung des Inhalts von Radionukliden im Gebietsnetz
Monitorovaná položkaMinimální počet odběrových nebo měřicích míst
(zajišťuje)
Délka monitorovacího období nebo frekvence provádění měřeníMěřená fyzikální veličinaRadionuklidNejmenší detekovatelná aktivita
Síť odběrů vzorků ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
ovzduší – aerosoly11g)
(SÚJB)
kontinuálně,
týdenní vzorek
objemová aktivita137Cs1x10-6 Bq/m3
7Be1x10-3 Bq/m3
40K1x10-4 Bq/m3
131I1x10-5 Bq/m3
kontinuálně,
čtvrtletní vzorek
objemová aktivitacelková beta2x10-4 Bq/m3
ovzduší – aerosoly1 (SÚJB)kontinuálně,
čtvrtletní vzorek
objemová aktivita90Sr1x10-7 Bq/m3
238Pu, 239,240Pu5x10-9 Bq/m3
ovzduší – spady9 (SÚJB)kontinuálně,
měsíční vzorek
plošná aktivita137Cs0,1 Bq/m2
7Be1 Bq/m2
40K1 Bq/m2
půdy – půda a porost9h) (SÚJB)ročněplošná aktivita137Cs10 Bq/m2
hmotnostní aktivitapřírodní radionuklidyi)10 Bq/kg
půdy – in situ9j) (SÚJB)ročněplošná aktivita137Cs1 000 Bq/m2
hmotnostní aktivitapřírodní radionuklidyk)100 Bq/kg
voda – srážky3 (SÚJB)měsíčněobjemová aktivita3H3 Bq/l
voda – úpravny vod7 (MŽP)čtvrtletněobjemová aktivita137Cs0,1 Bq/l
7 (SÚJB)čtvrtletně nebo ročně
7 (MŽP)čtvrtletněobjemová aktivita90Sr0,05 Bq/l
2 (SÚJB)čtvrtletně nebo ročně
7 (MŽP)čtvrtletněobjemová aktivita3H3 Bq/l
2 (SÚJB)čtvrtletně nebo ročně
voda – vodárenské nádrže7 (MŽP)čtvrtletněobjemová aktivita137Cs0,1 Bq/l
3H3 Bq/l
celková beta po odečtení 40K0,05 Bq/l
7 (MŽP)ročněobjemová aktivita90Sr0,05 Bq/l
voda – vodní toky3 (MŽP)čtvrtletněobjemová aktivita137Cs0,1 Bq/l
celková beta po odečtení 40K0,05 Bq/l
4 (MŽP)čtvrtletně nebo týdněobjemová aktivita3H3 Bq/l
3 (MŽP)ročněobjemová aktivita90Sr0,05 Bq/l
kaly – vodárenský kal5 (MŽP)ročněhmotnostní aktivita137Cs1 Bq/kg
sedimenty – sedimenty z vodních toků5 (MŽP)ročněhmotnostní aktivita137Cs1 Bq/kg
Síť přímého měření ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
voda – povrchová voda1 (SÚJB)kontinuálněl)objemová aktivita137Cs10 Bq/l
Síť odběru vzorků POTRAVNÍHO ŘETĚZCE
mléko – různé druhy50 (MZe)ročněobjemová aktivita nebo hmotnostní aktivita137Cs0,1 Bq/l (Bq/kg)
mléko kravské – sušené7 (SÚJB)pololetněobjemová aktivita nebo hmotnostní aktivita137Cs0,1 Bq/l (Bq/kg)
90Sr0,05 Bq/l (Bq/kg)
mléko kravské – konzumní7 (SÚJB)čtvrtletně nebo pololetněobjemová aktivita nebo hmotnostní aktivita137Cs0,1 Bq/l (Bq/kg)
1 (SÚJB)čtvrtletně90Sr0,05 Bq/l (Bq/kg)
maso – hovězí50 (MZe)ročněhmotnostní aktivita137Cs0,1 Bq/kg
2 (SÚJB)čtvrtletně
maso – vepřové50 (MZe)ročněhmotnostní aktivita137Cs0,1 Bq/kg
2 (SÚJB)čtvrtletně
maso – drůbeží50 (MZe)ročněhmotnostní aktivita137Cs0,1 Bq/kg
2 (SÚJB)čtvrtletně
položky smíšené stravy – zvěřina115 (MZe)ročněhmotnostní aktivita137Cs0,1 Bq/kg
5 (SÚJB)
položky smíšené stravy – ryby15 (MZe)ročněhmotnostní aktivita137Cs0,1 Bq/kg
5 (MŽP)
10 (SÚJB)
položky smíšené stravy – králičí maso5 (MZe)ročněhmotnostní aktivita137Cs0,1 Bq/kg
položky smíšené stravy – med15 (MZe)ročněhmotnostní aktivita137Cs0,1 Bq/kg
položky smíšené stravy – okopaniny (brambory)6 (MZe)ročněhmotnostní aktivita137Cs0,1 Bq/kg
7 (SÚJB)pololetně
položky smíšené stravy – obiloviny6 (MZe)ročněhmotnostní aktivita137Cs0,1 Bq/kg
28 (SÚJB)ročně
položky smíšené stravy – pečivo2 (MZe)ročněhmotnostní aktivita137Cs0,1 Bq/kg
položky smíšené stravy – zelenina5 (MZe)ročněhmotnostní aktivita137Cs0,1 Bq/kg
28 (SÚJB)
položky smíšené stravy – ovoce5 (MZe)ročněhmotnostní aktivita137Cs0,1 Bq/kg
7 (SÚJB)pololetně
položky smíšené stravy – lesní plody15 (MZe)ročněhmotnostní aktivita137Cs0,1 Bq/kg
7 (SÚJB)
položky smíšené stravy – houby30 (MZe)ročněhmotnostní aktivita137Cs0,1 Bq/kg
7 (SÚJB)
položky smíšené stravy – potravinářské výrobky (mouka, vločky)14 (SÚJB)pololetněhmotnostní aktivita137Cs0,1 Bq/kg
smíšená strava – celodenní spotřební koš14 (SÚJB)pololetně nebo ročněaktivita na denm)137Cs0,1 Bq/den
14 (SÚJB)90Sr0,05 Bq/den
krmiva50 (MZe)ročněhmotnostní aktivita137Cs0,1 Bq/kg
Síť měření LIDSKÉHO TĚLA
celé tělo30 (SÚJB)ročněaktivita137Cs50 Bq
exkrety – moč70 (SÚJB)ročněaktivita na denn)137Cs0,05 Bq/den
Erläuterungen:
a) Bietet zuständige Verwaltungsbehörden: SÚJB - Staatliches Amt für nukleare Sicherheit, MŽP - Ministerium für Umwelt, MZ - Ministerium für Landwirtschaft.
b) Das Abtastintervall beträgt in der Regel 10 Minuten und kann gegebenenfalls verkürzt werden. Aus ausgewählten Messpunkten werden meteorologische Informationen mit einer Frequenz von 1 Stunde übertragen.
(c) Leistungsaufnahme von Photon oder Raumdosisäquivalent.
d) Die über den überwachten Zeitraum äquivalente Dosis wird in die mittlere Leistungsaufnahme des Photons oder der räumlichen Dosis äquivalent pro Stunde umgewandelt.
e) Die Bodenüberwachungsroute enthält Hunderte bis Tausende von Messpunkten.
(f) Die Flugüberwachungsroute enthält Tausende von Messpunkten.
(g) In jedem Überwachungsbereich befindet sich mindestens ein Abtastpunkt.
(h) Im Zusammenhang mit mobilen Gruppenübungen oder in Richtung der Behörde bis 30.9.
i) Durch Gammastrahlungsspektrometrie nachweisbare natürliche Radionuklide werden ausgewertet. Zunächst wird 40K ausgewertet.
(j) Im Rahmen mobiler Gruppenübungen oder der Anweisungen des Amtes bis 30.9.
k) Durch Gammastrahlungsspektrometrie nachweisbare natürliche Radionuklide werden ausgewertet. Zunächst wird 40K ausgewertet.
(l) Integrationszeitraum 1 h.
m) Aktivität pro Tag ausgedrückt als Aktivität in Bq / Tag in einem einzigen Teil der täglichen Ernährung pro Person.
n) Tagaktivität ausgedrückt als Bq / Tag Aktivität in einer Probe von Exkrementen gesammelt von einer Person für 24 Stunden.
C. Notfallüberwachung - überwachte Elemente, die ein Feld der ionisierenden Strahlung in territorialen und Grenznetzen charakterisieren
Monitorovaná položkaMonitorovací síťMinimální počet měřicích místDélka monitorovacího období nebo frekvence provádění měřeníMěřená fyzikální veličinaRozsah měření nebo nejmenší detekovatelná hodnota
ovzdušísíť včasného zjištění65kontinuálněpříkon dávkového ekvivalentu50 nSv/h – 1 Sv/h
síť integrálního měření40kontinuálně (čtvrtletní měření)a)dávkový ekvivalent přepočtený na příkon dávkového ekvivalentuod 50 nSv/h
síť okamžitého měřenípouze po určení rozsahu a způsobu zapojenípouze po určení rozsahu a způsobu zapojenídávkový příkon50 nSv/h – 1 Sv/h
síť monitorovacích traspouze po určení rozsahu a způsobu zapojenípouze po určení rozsahu a způsobu zapojenídávkový příkon nebo příkon dávkového ekvivalentu50 nSv/h – 1 Sv/h
D. Notfallüberwachung - überwachte Punkte zur Bestimmung des Inhalts von Radionukliden in Gebiets- und Grenznetzen
Monitorovaná položkaMinimální počet měřicích nebo odběrových místb)Délka monitorovacího období nebo frekvence provádění měřeníMěřená fyzikální veličinaRadionuklidc)Nejmenší detekovatelná aktivitad)
Síť odběrů vzorků ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
ovzduší – aerosoly1124 hodinyobjemová aktivitazjištěné radionuklidy1x10-5 Bq/m3 pro 137Cs
ovzduší – plynné formy1124 hodinyobjemová aktivita131I1x10-4 Bq/m3
ovzduší – spady (včetně dešťové vody a sněhu)8168 hodinplošná aktivita nebo objemová aktivitazjištěné radionuklidy1 Bq/m2 pro 137Cs
50 Bq/l pro 3H
půdy – půda a porost0podle určení rozsahu a způsobu zapojeníplošná aktivitazjištěné radionuklidy100 Bq/m2 pro 137Cs
půdy – porost a sníh0podle určení rozsahu a způsobu zapojeníplošná aktivitazjištěné radionuklidy100 Bq/m2 pro 137Cs
půdy – in situ0podle určení rozsahu a způsobu zapojeníplošná aktivitazjištěné radionuklidy1 000 Bq/m2 pro 137Cs
voda – povrchová voda0168 hodinobjemová aktivitazjištěné radionuklidy10 Bq/l pro 137Cs a 131I,
50 Bq/l pro 3H
voda – pitná voda0168 hodinobjemová aktivitazjištěné radionuklidy10 Bq/l pro 137Cs a 131I,
50 Bq/l pro 3H
Síť přímého měření ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
voda – povrchová voda1kontinuálněe)objemová aktivita137Cs10 Bq/l
Síť odběrů vzorků POTRAVNÍHO ŘETĚZCE
Mlékof)024 hodinyobjemová aktivita nebo hmotnostní aktivitazjištěné radionuklidy10 Bq/l (Bq/kg) pro 137Cs a 131I
položky smíšené stravyg)0168 hodinhmotnostní aktivitazjištěné radionuklidy10 Bq/kg pro 137Cs a 131I
smíšená strava
– celodenní strava
– spotřební koš
0podle určení rozsahu a způsobu zapojeníaktivita na denzjištěné radionuklidy10 Bq/den pro 137Cs a 131I
krmiva (zkrmovaná nadzemní část)0168 hodinhmotnostní aktivitazjištěné radionuklidy10 Bq/kg pro 137Cs a 131I
léčivé byliny, dovážené potraviny, další monitorované položkyh)0podle určení rozsahu a způsobu zapojeníhmotnostní aktivitazjištěné radionuklidy10 Bq/kg pro 137Cs a 131I
Síť měření LIDSKÉHO TĚLA
celé tělo024 hodinyaktivitazjištěné radionuklidy100 Bq pro 137Cs
vybrané orgány – štítná žláza024 hodinyaktivita131I500 Bq
povrch tělai)0podle určení rozsahu a způsobu zapojeníplošná aktivitazjištěné radionuklidy10 Bq/cm2 pro 137Cs
Síť uzávěr
povrch těla zvířat, objektů, předmětů0podle určení rozsahu a způsobu zapojeníplošná aktivitazjištěné radionuklidy10 Bq/cm2 pro 137Cs
Erläuterungen:
(a) Der Zeitraum kann gegebenenfalls verkürzt werden, die Messungen werden verwendet, um die Dosen im Rahmen einer Notbelichtungssituation anzugeben.
b) Null in der Spalte der Mindestzahl der Abtastpunkte bedeutet, dass die Abtastpunkte Teil der Bestimmung des Ausmaßes und der Art der Verbindung sein werden.
c) Radionuklide können je nach Ort und Verlauf der Notsituation variieren.
d) Der kleinste nachweisbare Wert des gemessenen physikalischen Wertes bei 30 % HPGe für 300 Sekunden für eine Probe von 500 Gramm ist bei 10 Bq / kg oder Bq / l erhältlich.
e) Integrationszeitraum 1 h.
(f) Vorzugsweise Roh- oder Trinkmilch.
(g) Die gemischten Ernährungsgegenstände werden Teil der Bestimmung des Ausmaßes und der Art der Beteiligung bis zum Jahr sein, je nach Unfallsituation und der erwarteten Kontamination jedes Gegenstands.
h) Andere überwachte Positionen werden in die Bestimmung des Ausmaßes und der Art der Eingriffe gemäß der jährlichen Zeit einbezogen, je nach der Unfallexpositionssituation und der erwarteten Verunreinigung jeder Position.
i) Messungen an Sammelstellen, die nach Bedarf an den Grenzen der Tschechischen Republik oder an der Grenze eines geschlossenen Gebiets festgelegt sind, das von einer zufälligen Exposition betroffen ist.
TABELLE 3: Details der im lokalen Netz am Arbeitsplatz gemessenen und ausgewerteten überwachten Gegenstände mit energienuklearer Ausrüstung
A. Normale Überwachung - überwachte Elemente, die das ionisierende Strahlungsfeld charakterisieren
Monitorovaná položkaMonitorovací síťMinimální počet měřicích míst v lokalitě (zajišťuje)Délka monitorovacího období nebo frekvence provádění měřeníMěřená fyzikální veličinaRozsah měření nebo nejmenší detekovatelná hodnota
ovzdušísíť včasného zjištění – teledozimetrický systém16a) (provozovatel) 16b) (provozovatel)kontinuálněpříkon dávkového ekvivalentuc)50 nSv/h – 1 Sv/h
síť integrálního měření40 (provozovatel)
10 (SÚJB)
kontinuálně
(čtvrtletní měření)
dávkový ekvivalent přepočtený na příkon dávkového ekvivalentud)od 50 nSv/h (0,05 mSv/čtvrtletí)
síť okamžitého měření5e) (provozovatel)čtvrtletnědávkový příkonod 50 nSv/h
síť monitorovacích tras1 (provozovatel)
1 (SÚJB)
čtvrtletnědávkový příkon nebo příkon dávkového ekvivalentuod 50 nSv/h
B. Normale Überwachung - überwachte Elemente zur Bestimmung des Gehalts an Radionukliden
Monitorovaná položkaMinimální počet odběrových nebo měřicích míst (zajišťuje)Délka monitorovacího období nebo frekvence provádění měřeníMěřená fyzikální veličinaRadionuklidNejmenší detekovatelná aktivita
Síť odběrů vzorků ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
ovzduší – aerosoly5f) (provozovatel)kontinuálně,
týdenní vzorek
objemová aktivita137Cs1x10-5 Bq/m3
7Be1x10-3 Bq/m3
40K1x10-4 Bq/m3
131I1x10-5 Bq/m3
ovzduší – aerosoly5 (provozovatel)kontinuálně,
čtvrtletní nebo roční vzorekg)
objemová aktivita90Sr1x10-6 Bq/m3
238Pu a 239,240Pu1x10-7 Bq/m3
ovzduší – plynné formy1h) (provozovatel)kontinuálně,
týdenní vzorek
objemová aktivita131I5x10-4 Bq/m3
ovzduší – spady4 (provozovatel)
2 (SÚJB)
kontinuálně,
měsíční vzoreki)
plošná aktivita137Cs0,5 Bq/m2
7Be1 Bq/m2
40K1 Bq/m2
půdy – půda a porost4 (provozovatel)j)
1 (SÚJB)
ročněplošná aktivita137Cs10 Bq/m2
hmotnostní aktivitapřírodní radionuklidyk)10 Bq/kg
půdy – in situ4 (provozovatel)čtvrtletněplošná aktivita137Cs1000 Bq/m2
1 (SÚJB)ročně
4 (provozovatel)čtvrtletněhmotnostní aktivitapřírodní radionuklidyl)100 Bq/kg
1 (SÚJB)ročně
voda – srážková voda3 (provozovatel)
2 (SÚJB)
měsíčněobjemová aktivita3H3 Bq/l
voda – povrchová voda5 (provozovatel)měsíčně nebo čtvrtletněm)objemová aktivita137Cs0,1 Bq/l
10 (SÚJB)čtvrtletně nebo ročně
5 (provozovatel)měsíčně nebo čtvrtletněm)objemová aktivita3H3 Bq/l
10 (SÚJB)měsíčně nebo ročně
3 (provozovatel)ročněobjemová aktivita90Sr0,05 Bq/l
voda – pitná voda2 studny,
2 veřejný vodovod (provozovatel)
měsíčně nebo ročněn)objemová aktivita137Cs0,1 Bq/l
1 veřejný vodovod (SÚJB)čtvrtletně
2 studny,
2 veřejný vodovod (provozovatel)
měsíčně nebo ročně n)objemová aktivita3H3 Bq/l
1 veřejný vodovod (SÚJB)čtvrtletně
2 veřejný vodovod (provozovatel)ročněobjemová aktivita90Sr0,05 Bq/l
voda – podzemní voda10 (provozovatel)ročněobjemová aktivita137Cs0,1 Bq/l
10 (provozovatel)čtvrtletněobjemová aktivita3H3 Bq/l
4 (SÚJB)ročně
Síť přímého měření ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
voda – povrchová voda1 (SÚJB)kontinuálněo)objemová aktivita137Cs10 Bq/l
Síť odběrů vzorků POTRAVNÍHO ŘETĚZCE
mléko1 (provozovatel)14denněobjemová aktivita nebo hmotnostní aktivita137Cs0,2 Bq/l (Bq/kg)
1 (SÚJB)čtvrtletně
1 (provozovatel)ročněobjemová aktivita nebo hmotnostní aktivita90Sr0,05 Bq/l (Bq/kg)
položky smíšené stravy – ryby1 (provozovatel)ročněhmotnostní aktivita137Cs0,1 Bq/kg
položky smíšené stravy – obiloviny2 (provozovatel)ročněhmotnostní aktivita137Cs0,1 Bq/kg
3 (SÚJB)
položky smíšené stravy – ovoce1 (provozovatel)ročněhmotnostní aktivita137Cs0,1 Bq/kg
2 (SÚJB)
položky smíšené stravy – zelenina1 (provozovatel)ročněhmotnostní aktivita137Cs0,1 Bq/kg
2 (SÚJB)
položky smíšené stravy – lesní plody1 (provozovatel)ročněhmotnostní aktivita137Cs0,1 Bq/kg
1 (SÚJB)
položky smíšené stravy – houby2 (SÚJB)ročněhmotnostní aktivita137Cs0,1 Bq/kg
položky smíšené stravy – potravinářské výrobky (med)1 (SÚJB)ročněhmotnostní aktivita137Cs0,1 Bq/kg
krmiva1 (provozovatel)ročněhmotnostní aktivita137Cs0,1 Bq/kg
1 (SÚJB)čtvrtletně
Erläuterungen:
(a) Die Messpunkte an der Grenze oder innerhalb des bewachten Raumes, deren Zentrum in der geometrischen Mitte der Kernenergieanlage liegt, deren Größe 22,5 ° beträgt, müssen mindestens 1 Messpunkt sein.
(b) Die Messpunkte des außenbewachten Raumes in der Notplanungszone mit mindestens einem Messpunkt im Zentrum des geometrischen Zentrums der Energiekernanlage bei 22,5 °.
(c) Leistungsaufnahme von Photon oder Raumdosisäquivalent.
d) Die über den überwachten Zeitraum äquivalente Dosis wird in die mittlere Leistungsaufnahme des Photons oder der räumlichen Dosis äquivalent pro Stunde umgewandelt.
e) Messpunkte an Strahlungskontrollstationen.
f) Ein Abtastpunkt im bewachten Bereich, der andere in der Notplanungszone an den Strahlungskontrollstationen. Die kombinierte Probe wird von allen Probenahmestellen eines bestimmten Standorts einer Kernenergieanlage gemessen, nur wenn der Untersuchungsgrad überschritten wird, werden die einzelnen Aerosolfilter gemessen.
(g) Eine kombinierte Probe aus wöchentlicher Probenahme aus allen Probenahmestellen über einen bestimmten Zeitraum.
h) Ausgewählter Abtastpunkt an der Strahlungskontrollstation in der Notplanungszone.
(i) Der Arbeitsplatzbetreiber hat die kombinierte Probe aus mehreren Probenahmestellen zu messen.
j) Probenpunkte an Strahlungskontrollstationen.
k) Durch Gammastrahlungsspektrometrie nachweisbare natürliche Radionuklide werden ausgewertet. Zunächst wird 40K ausgewertet.
l) Durch Gammastrahlungsspektrometrie nachweisbare natürliche Radionuklide werden ausgewertet. Zunächst wird 40K ausgewertet.
m) Monatlich statt betroffener Entladungen, vierteljährlich statt unbeeinflusster Entladungen.
n) Öffentliche Wasserversorgung pro Monat, gut pro Jahr.
o) Integrationsdauer 1 h.
C. Notfallüberwachung - überwachte Elemente, die das ionisierende Strahlungsfeld charakterisieren
Monitorovaná položkaMonitorovací síťMinimální počet měřicích místa)Délka monitorovacího období nebo frekvence provádění měřeníMěřená fyzikální veličinaRozsah měření nebo nejmenší detekovatelná hodnota
ovzdušísíť včasného zjištění – teledozimetrický systém16b)
16c)
kontinuálněpříkon dávkového ekvivalentu50 nSv/h – 1 Sv/h
síť integrálního měření40kontinuálně
(čtvrtletní měření)d)
dávkový ekvivalent přepočtený na příkon dávkového ekvivalentuod 50 nSv/h
síť okamžitého měření02 hodinydávkový příkonod 50 nSv/h
síť monitorovacích tras16e)6 hodindávkový příkon nebo příkon dávkového ekvivalentu od 50 nSv/h
D. Notfallüberwachung - überwachte Elemente zur Bestimmung des Gehalts an Radionukliden
Monitorovaná položkaMinimální počet odběrových nebo měřicích místf)Délka monitorovacího období nebo frekvence provádění měřeníMěřená fyzikální veličinaRadionuklidg)Nejmenší detekovatelná aktivita
Síť odběrů vzorků ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
ovzduší – aerosoly56 hodinobjemová aktivitazjištěné radionuklidy0,1 Bq/m3 pro 137Cs
ovzduší – plynné formy16 hodinobjemová aktivita131I0,1 Bq/m3
ovzduší – spady (včetně srážkové vody a sněhu)5168 hodinplošná aktivita nebo objemová aktivitazjištěné radionuklidy0,5 Bq/m2 pro 137Cs
50 Bq/l pro 3H
půdy – půda a porost, popř. porost a sníh16 hodinplošná aktivita nebo hmotnostní aktivitazjištěné radionuklidy10 Bq/m2 (Bq/kg) pro 137Cs
půdy – in situ5podle určení rozsahu a způsobu zapojeníplošná aktivitazjištěné radionuklidy500 Bq/m2 pro 137Cs
voda – povrchová voda1h)6 hodinobjemová aktivitazjištěné radionuklidy10 Bq/l pro 137Cs
50 Bq/l pro 3H
voda – pitná voda06 hodinobjemová aktivitazjištěné radionuklidy10 Bq/l pro 137Cs
50 Bq/l pro 3H
Síť přímého měření ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
voda – povrchová voda1kontinuálněi)objemová aktivita137Cs10 Bq/l
Síť odběrů vzorků POTRAVNÍHO ŘETĚZCE
mléko112 hodinobjemová aktivitazjištěné radionuklidy5 Bq/l pro 137Cs
položky smíšené stravyj)0podle určení rozsahu a způsobu zapojeníhmotnostní aktivitazjištěné radionuklidy10 Bq/kg pro 137Cs
krmiva (zkrmovaná nadzemní část)112 hodinhmotnostní aktivitazjištěné radionuklidy10 Bq/kg pro 137Cs
Erläuterungen:
(a) Null in der Spalte der minimalen Anzahl von Abtastpunkten bedeutet, dass die Abtastpunkte Teil der Bestimmung des Ausmaßes und der Art des Eingriffs sein werden und entsprechend der erwarteten oder tatsächlichen Leckage betriebsbereit bestimmt werden.
b) Messstellen an der Grenze oder innerhalb des bewachten Bereichs, mit mindestens einem Messpunkt im Zentrum des geometrischen Zentrums der energiekerntechnischen Anlage bei 22,5 °.
c) Die Messpunkte eines außerhalb bewachten Raumes in der Notplanungszone mit mindestens einem Messpunkt in einem Abschnitt, dessen Zentrum sich im geometrischen Zentrum einer Energiekernanlage und einer Größe von 22,5 ° befindet.
d) Die Zeitspanne kann bei Bedarf verkürzt werden, die Änderung der Dosimeter erfolgt nach Beendigung der Flucht.
e) Es gibt 16 Überwachungsrouten in der Notplanungszone, die je nach Windrichtung jeweils einen Abschnitt von etwa 22,5 ° abdecken, verletzliche Abschnitte werden überwacht.
f) Null in der Spalte der minimalen Anzahl von Abtastpunkten bedeutet, dass die Abtastpunkte Teil der Bestimmung des Ausmaßes und der Art des Eingriffs sein werden und entsprechend der erwarteten oder tatsächlichen Leckage betriebsbereit bestimmt werden.
(g) Die Radionuklide können je nach Ort und Verlauf der Notsituation variieren.
(h) Die Probenahmestelle unter der Auskleidung des Abfallkanals.
i) Integrationszeitraum 1 h.
(j) Die gemischten Ernährungsgegenstände werden Teil der Bestimmung des Ausmaßes und der Art der Beteiligung bis zum Jahr sein, nach dem Drehplan, nach der Unfallbelastungssituation und der erwarteten Kontamination der einzelnen Gegenstände.
TABELLE 4: Einzelheiten der gemessenen und im lokalen Netz am Arbeitsplatz mit dem Forschungsreaktor bewerteten überwachten Gegenstände
A. Normale Überwachung - überwachte Elemente, die das ionisierende Strahlungsfeld charakterisieren
Monitorovaná položkaMonitorovací síťMinimální počet měřicích místDélka monitorovacího období nebo frekvence provádění měřeníMěřená fyzikální veličinaRozsah měření nebo nejmenší detekovatelná hodnota
ovzdušísíť integrálního měření18 (provozovatel)kontinuálně
(čtvrtletní měření)
dávkový ekvivalent přepočtený na příkon dávkového ekvivalentua)od 50 nSv/h
(0,05 mSv/čtvrtletí)
B. Normale Überwachung - überwachte Elemente zur Bestimmung des Gehalts an Radionukliden
Monitorovaná položkaMinimální počet odběrových míst (zajišťuje)Délka monitorovacího období nebo frekvence provádění měřeníMěřená fyzikální veličinaRadionuklidNejmenší detekovatelná hodnota
Síť odběrů vzorků ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
ovzduší – aerosoly1 (provozovatel)kontinuálně
týdenní vzorek
objemová aktivita137Cs3x10-6 Bq/m3
7Be1x10-3 Bq/m3
40K1x10-4 Bq/m3
131I5x10-5 Bq/m3
ovzduší – spady1 (provozovatel)kontinuálně,
měsíční vzorek
plošná aktivita137Cs0,1 Bq/m2
7Be1 Bq/m2
40K1 Bq/m2
voda – vodní toky2 (provozovatel)operativněobjemová aktivita137Cs0,1 Bq/l
2 (SÚJB)čtvrtletně
2 (provozovatel)operativněobjemová aktivita3H3 Bq/l
2 (SÚJB)čtvrtletně
voda – podzemní voda4 (provozovatel)čtvrtletněobjemová aktivita137Cs0,1 Bq/l
3H3 Bq/l
C. Notfallüberwachung - überwachte Elemente, die das ionisierende Strahlungsfeld charakterisieren
Monitorovaná položkaMonitorovací síťMinimální počet měřicích místb)Délka monitorovacího období nebo frekvence provádění měřeníMěřená fyzikální veličinaRozsah měření nebo nejmenší detekovatelná hodnota
ovzdušísíť integrálního měření18kontinuálně –
čtvrtletní měřeníc)
dávkový ekvivalent přepočtený na příkon dávkového ekvivalentuod 50 nSv/h
(0,05 mSv/čtvrtletí)
síť monitorovacích tras16 hodindávkový příkon nebo příkon dávkového ekvivalentu od 50 nSv/h
síť okamžitého měření0pouze po určení rozsahu a způsobu zapojenídávkový příkonod 50 nSv/h
D. Notfallüberwachung - überwachte Elemente zur Bestimmung des Gehalts an Radionukliden
Monitorovaná položkaMinimální počet odběrových místd)Délka monitorovacího období nebo frekvence provádění měřeníMěřená fyzikální veličinaRadionuklide)Nejmenší detekovatelná hodnota
Síť odběrů vzorků ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
ovzduší – aerosoly16 hodinobjemová aktivitazjištěné radionuklidy0,1 Bq/m3 pro 137Cs
ovzduší – plynné formy16 hodinobjemová aktivita131I0,1 Bq/m3
ovzduší – spady (včetně srážkové vody a sněhu)1168 hodinplošná aktivita nebo objemová aktivitazjištěné radionuklidy0,5 Bq/m2 pro 137Cs
50 Bq/l pro 3H
půdy – půda a porost, popř. porost a sníh16 hodinplošná aktivita nebo hmotnostní aktivitazjištěné radionuklidy10 Bq/m2 (Bq/kg) pro 137Cs
půdy – in situ1pouze po určení rozsahu a způsobu zapojeníplošná aktivitazjištěné radionuklidy500 Bq/m2 pro 137Cs
voda – povrchová voda1f)6 hodinobjemová aktivitazjištěné radionuklidy10 Bq/l pro 137Cs
50 Bq/l pro 3H
voda – pitná voda06 hodinobjemová aktivitazjištěné radionuklidy10 Bq/l pro 137Cs
50 Bq/l pro 3H
Erläuterungen:
(a) Die im Überwachungszeitraum äquivalente Dosis wird in die mittlere Leistungsaufnahme des Photons oder der räumlichen Dosisäquivalents pro Stunde umgewandelt.
b) Null in der Spalte der minimalen Anzahl von Abtastpunkten bedeutet, dass die Abtastpunkte Teil der Bestimmung des Ausmaßes und der Art des Eingriffs sein werden und entsprechend der erwarteten oder tatsächlichen Leckage betriebsbereit bestimmt werden.
c) Die Frist kann gegebenenfalls verkürzt werden.
d) Null in der Spalte der minimalen Anzahl von Abtastpunkten bedeutet, dass die Abtastpunkte Teil der Bestimmung des Ausmaßes und der Art des Eingriffs sein werden und entsprechend der erwarteten oder tatsächlichen Leckage betriebsbereit bestimmt werden.
e) Die Radionuklide können je nach Ort und Verlauf der Notsituation variieren.
f) eine Probenahmestelle unter der Auskleidung des Abfallkanals.
TABELLE 5: Einzelheiten der im lokalen Netz gemessenen und bewerteten überwachten Gegenstände um einen anderen als den in den Tabellen 3 und 4 genannten Arbeitsplatz der Kategorie IV und des geschlossenen Lagerraums radioaktiver Abfälle
A. Normale Überwachung - überwachte Elemente, die das ionisierende Strahlungsfeld charakterisieren
Monitorovaná položkaMonitorovací síťMinimální počet měřicích místDélka monitorovacího období nebo frekvence provádění měřeníMěřená fyzikální veličinaRozsah měření nebo nejmenší detekovatelná hodnota
ovzdušísíť integrálního měření4a)kontinuálně
(čtvrtletní měření)
dávkový ekvivalent přepočtený na příkon dávkového ekvivalentub)od 50 nSv/h
(0,05 mSv/čtvrtletí)
B. Normale Überwachung - überwachte Elemente zur Bestimmung des Gehalts an Radionukliden
Monitorovaná položkaMinimální počet odběrových místDélka monitorovacího období nebo frekvence provádění měřeníMěřená fyzikální veličinaRadionuklidNejmenší detekovatelná hodnota
Síť odběrů vzorků ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
voda – vodní toky3
(ÚRAO Bratrství)
čtvrtletněobjemová aktivita226Ra0,03 Bq/l
232Th0,004 Bq/l
koncentraceU0,01 mg/l
voda – povrchová voda2 vodní tok
1 jezero
(ÚRAO Richard)
čtvrtletněobjemová aktivita3H, 14C3 Bq/l
60Co,137Cs0,1 Bq/l
241Am1 Bq/l
celková alfa0,1 Bq/l
celková beta0,1 Bq/l
voda – vodní toky3
(ÚRAO Hostim)
ročněobjemová aktivita3H, 14C3 Bq/l
60Co,137Cs0,1 Bq/l
241Am1 Bq/l
celková alfa0,1 Bq/l
celková beta0,1 Bq/l
voda – pitná voda2 studny
(ÚRAO Richard)
čtvrtletněobjemová aktivita3H, 14C3 Bq/l
60Co,137Cs0,1 Bq/l
241Am1 Bq/l
celková alfa0,1 Bq/l
celková beta0,1 Bq/l
voda – pitná voda1 studna
(ÚRAO Hostim)
ročněobjemová aktivita3H, 14C3 Bq/l
60Co,137Cs0,1 Bq/l
241Am1 Bq/l
celková alfa0,1 Bq/l
celková beta0,1 Bq/l
voda – podzemní voda9
(ÚRAO Richard)
čtvrtletněobjemová aktivita3H, 14C3 Bq/l
60 Co,137Cs0,1 Bq/l
241Am1 Bq/l
celková alfa0,1 Bq/l
celková beta0,1 Bq/l
voda – podzemní voda3
(ÚRAO Hostim)
ročněobjemová aktivita3H, 14C3 Bq/l
60 Co,137Cs0,1 Bq/l
241Am1 Bq/l
celková alfa0,1 Bq/l
celková beta0,1 Bq/l
voda – podzemní voda6
(ÚRAO Dukovany)
čtvrtletněobjemová aktivita3H3 Bq/l
54Mn, 58Co, 60Co, 90Sr, 110mAg, 137Cs0,1 Bq/l

Melden Sie sich an für Notizen, Favoriten und Benachrichtigungen

Bewertung:

Kommentare 0

Um Kommentare zu schreiben, bitte melden Sie sich an.

Informationen zur Vorschrift

ZitierungDekret Nr. 165 / 2025 Coll., zur Änderung des Dekrets Nr. 360 / 2016 Coll., zur Überwachung der Strahlensituation
Art der Vorschrift-
Autor-
SammlungGesetzessammlung
Verkündungsdatum10.06.2025
In Kraft seit01.07.2025
In Kraft bis-
Status Gültig

Öffentliche Verträge 1

Quelle: Hlídač státu (CC BY 3.0 CZ)
Der Wortlaut der Vorschrift hat informativen Charakter.
Favoriten
Browserverlauf