Act Nr. 107 / 2024 Coll.
Gesetz zur Änderung des Gesetzes Nr. 253/2008 Slg. über bestimmte Maßnahmen gegen die Legalisierung von Erlösen aus Kriminalität und Terrorismusfinanzierung in der geänderten Fassung und anderen verwandten Gesetzen
Gültig
Recht
In Kraft seit 01.05.2024
Zobrazeno prvních 200 z celkem 226 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
107.
DIE RECHT
vom 6. März 2024
zur Änderung des Gesetzes Nr. 253/2008 Slg. über bestimmte Maßnahmen gegen die Legalisierung von Erlösen aus Kriminalität und Terrorismusfinanzierung in der geänderten Fassung und anderen verwandten Gesetzen
Das Parlament hat über dieses Gesetz der Tschechischen Republik entschieden:
Änderung des Gesetzes über bestimmte Maßnahmen gegen die Legalisierung von Erlösen aus Kriminalität und Terrorismusfinanzierung
Gesetz Nr. 253 / 2008 Coll., zu bestimmten Maßnahmen gegen die Legalisierung von Erlösen aus Kriminalität und Finanzierung des Terrorismus, geändert durch Gesetz Nr. 227 / 2009 Coll., Gesetz Nr. 281 / 2009 Coll., Gesetz Nr. 285 / 2009 Coll., Gesetz Nr. 199 / 2010 Coll., Gesetz Nr. 139 / 2011 Coll., Gesetz Nr. 420 / 2011 Coll.
1. In Artikel 2 Absatz 1 Buchstabe b Ziffer (12) werden die Worte "zu beraten" ersetzt durch die Worte "zu beratende Beratung" oder "k" durch die Worte "und in verwandten Angelegenheiten oder Bereitstellung" und die Worte "Dienstleistungen im Bereich der Fusionen und des Kaufs von Geschäftseinrichtungen 9" durch die Worte "Dienstleistungen im Zusammenhang mit der Umwandlung von Unternehmen, Transfers von Geschäftseinrichtungen oder der Erwerb von Beteiligung an einer kommerziellen Tätigkeit" ersetzt.
Die Fußnote 9 wird gestrichen, einschließlich der Bezugnahmen auf diese Fußnote.
2. In Artikel 2 Absatz 1 Buchstabe c werden die Wörter "cash, factual, instant or numbers lotteries, bingo games or " durch die Wörter" Lotterien oder Bingo ersetzt, die nicht durch Fernzugriff über das Internet oder durch Betreiber betrieben werden".
3. In Artikel 2 wird am Ende des Absatzes 1 der Punkt durch ein Komma ersetzt und die folgenden Punkte (n) und (o) angefügt:
„(n) die Person, die befugt ist, die Tätigkeiten des Insolvenzverwalters (der Insolvenzverwalter) oder der Person durchzuführen, die befugt ist, die Tätigkeiten des Umstrukturierungstreuhänders (der Umstrukturierungstreuhänder) durchzuführen,
— ein Händler aus Edelmetallen oder Edelsteinen gemäß Anhang 1 dieses Gesetzes für einen Handel mit 10 000 EUR oder mehr.
4. in Absatz 3 (2) (b) werden die Worte "im Sinne des Strafgesetzbuches 15" durch die Worte "im Strafgesetzbuch" ersetzt.
Fußnote 15 wird gestrichen.
5. In Artikel 4 wird nach Absatz 12 folgender Absatz 13 eingefügt:
"(13) Im Sinne dieses Gesetzes ist das Ursprungsland:
a) natürliche Personen nach Staat;
1. von denen er ein Staatsangehöriger ist,
2. wenn er/sie für einen dauerhaften oder anderen Aufenthalt registriert ist; oder
3. in dem er mehr als 1 Jahr wohnhaft ist;
b) die natürlichen Personen in Unternehmen, jeder Staat, der sein Herkunftsland gemäß Buchstabe a ist oder in dem sie ihren Sitz haben;
c) juristische Personen, der Staat, in dem sie ihren Sitz haben, und jeder Staat, in dem sie eine Niederlassung oder Niederlassung haben;
d) der Treuhandfonds wird von dem Staat gegründet, nach dessen Recht er gegründet wird, und von jedem Staat, der das Herkunftsland seines Treuhänders gemäß den Buchstaben a bis c ist.
Absatz 13 wird zu Absatz 14.
6. In Artikel 5 Absatz 1 Buchstabe a werden die Worte "Status und" durch die Worte "Status" ersetzt, und nach den Worten "Zahl und Art der Identitätskarte, des Staates und gegebenenfalls der Behörde, die die Identitätskarte und ihre Dauer ausgestellt hat" werden die Worte "Status und" eingefügt.
7. In Artikel 8 Absatz 2 Buchstabe a werden die Worte „die Art und Anzahl der Identitätskarte, des Staates oder gegebenenfalls die Behörde, die sie ausgestellt hat, und ihre Gültigkeitsdauer“ gestrichen.
8. In § 8a Abs. 1 des Einleitungsteils der Bestimmung werden die Worte "als Client " durch die Worte" ersetzt, die als Client wirken".
9. In Artikel 9 Absatz 1 Buchstabe a Absatz 3 wird das Wort "gegründet" durch "Ursprungsland" ersetzt.
10. In Artikel 9 Absatz 1 Buchstabe d werden die Worte "Artikel 2" durch die Worte "Artikel 2 Absatz 1 Buchstabe o" ersetzt, und die Worte "a" werden durch die Worte "oder" ersetzt.
11. In Artikel 9a Absatz 2 Buchstabe a wird das Wort "gegründet" durch die Worte "mit Ursprungsland" ersetzt.
12. Nach Absatz 9a wird folgender Abschnitt 9b eingefügt:
Nicht zu überprüfen Client
Der Schuldner führt die Inspektion des Kunden oder Teile davon nicht durch, wenn
a) die Durchführung einer Inspektion oder eines Teils davon könnte zur Zerstörung oder Bedrohung einer Untersuchung einer vermuteten Transaktion führen; oder
b) das Finanzanalysebüro (nachfolgend "das Amt" genannt) beauftragt es, die Inspektion oder einen Teil davon aus dem Grund vorzunehmen, dass seine Umsetzung die Untersuchung des vermuteten Handels oder der anhängigen Strafverfahren untergraben oder gefährden könnte."
13. In § 11 Abs. 1 des Einleitungsteils der Bestimmung werden die Worte "im Rahmen der Gründung einer Geschäftsbeziehung " gestrichen.
14. In Artikel 11 Absatz 7 des einleitenden Teils der Bestimmung werden die Worte "außer für die in Artikel 2 Absatz 1 Buchstabe c genannte Pflichtperson" gestrichen.
15. in Artikel 11 Absatz 7 Buchstabe e) werden die Worte "im Gebiet eines Mitgliedstaats der Europäischen Union oder eines den Europäischen Wirtschaftsraum bildenden Staates" ersetzt durch die Worte "nicht in einem Drittland mit hohem Risiko durchgeführt".
16. In Artikel 11 Absatz 9 werden "und 5 bis " ersetzt durch", 7 und".
17. In Artikel 11 Absatz 10 wird das Wort "gegründet" durch die Worte "Ursprungsland" ersetzt.
18. in Ziffer 15a (4):
"(4) Kann das in den Absätzen 1 bis 3 genannte Verfahren eine Untersuchung über eine verdächtige Transaktion oder ein bevorstehendes Strafverfahren verbieten oder gefährden, so kann das Amt den Schuldner anweisen, diese nicht anzuwenden."
19. In Artikel 18 wird am Ende von Absatz 1 der Satz "Der Schuldner teilt dem Amt die verdächtige Transaktion mit, wenn er die in Artikel 9b Buchstabe a genannte Prüfung oder einen Teil davon nicht durchführt."
20. In Absatz 18 wird nach Absatz 6 folgender Absatz 7 eingefügt:
"(7) Wird die in Absatz 2 genannte Notifizierung im Zusammenhang mit der Nichtdurchführung der Kontrolle des Kunden gemäß Absatz 9b Buchstabe a vorgenommen, so ist die verpflichtete Person auch in der Notifizierung anzugeben:
a) die Umstände und Gründe für die Nichtdurchführung der Prüfung oder eines Teils davon, soweit es möglich ist, die Eignung des Verfahrens zu beurteilen;
b) ein bestimmtes Verfahren innerhalb der Kontrolle oder eines Teils davon, das es nicht durchgeführt hat.
Die Absätze 7 und 8 werden in den Absätzen 8 und 9 umnummeriert.
21.
Form der Meldung des verdächtigen Handels
Die Benachrichtigung einer verdächtigen Transaktion erfolgt schriftlich oder elektronisch, um die Vertraulichkeit der übermittelten Daten zu gewährleisten.
22. in Absatz 21 (8):
"(8) Ein Kreditinstitut, ein Zahlungsinstitut, ein elektronisches Geldinstitut, eine mit der Verwaltung eines Investmentfonds vergleichbare juristische Person, ein Finanzinstitut gemäß Artikel 2 Absatz 1 Buchstabe b Ziffer (11), ein verpflichtetes Unternehmen gemäß Artikel 2 Absatz 1 Buchstabe c und eine mit einem virtuellen Vermögen verbundene Person, die Dienstleistungen erbringt, teilen dem Amt des internen Grundsätzesystems innerhalb von 60 Tagen nach der Verpflichtung mit. Mitteilungen über Änderungen des Systems der internen Grundsätze und der neuen Fassung des Systems der internen Grundsätze, die Änderungen angeben, werden der Behörde innerhalb von 30 Tagen nach ihrer Annahme mitgeteilt. Die in Artikel 2 Absatz 1 Buchstaben b bis 4 genannte Pflichtperson, mit Ausnahme des Investitionsintermediärs und der juristischen Person, die die Vermögenswerte in vergleichbarer Weise wie der Investmentfonds verwaltet, erfüllt diese Verpflichtungen gegenüber der Tschechischen Nationalbank."
23. In Absatz 21 gilt der Satz "Paragraph 8 sinngemäß für die Notifizierung einer internen Verordnung und die Notifizierung von Änderungen."
24. Absatz 21 (10) wird gestrichen.
Die Absätze 11 und 12 werden in den Absätzen 10 und 11 umnummeriert.
25. In Artikel 24a Absatz 1 werden die Worte "für die Kontrolle und die Aufbewahrung von Kunden" durch die Worte "gegen die Legalisierung von Erlösen aus Kriminalität und Terrorismusfinanzierung" ersetzt.
26. In Absatz 25 werden die Absätze 7 und 8 angefügt:
"(7) Das Kreditinstitut oder das Versicherungsunternehmen hat vorrangig die Informationen über die Notifizierung der Vermögenswerte, die es am Tag vor Beginn seiner Aufgaben hält, und der Vermögenswerte, die im Zuge der Erfüllung seiner Aufgaben im Rahmen des Rechts auf Interessenkonflikte erworben wurden, und die Notifizierung von Einnahmen, Geschenken und Verpflichtungen nach dem Gesetz über den Interessenkonflikt im Register der Notifizierungen von Tätigkeiten, die Notifizierung von Vermögenswerten und die Notifizierung von Einnahmen und Verpflichtungen nach dem Kundenrecht zu verwenden"
(8) Das Kreditinstitut und das Finanzinstitut gemäß den Artikeln 2 Absatz 1 Buchstabe b Ziffer 5 und 14 nimmt nach dem Verfahren des Artikels 8 Absatz 2 eine Kopie der verwendeten Personalausweise vor. Wird in dem in Artikel 8 Absatz 2 genannten Verfahren eine digitale Kopie der Lizenz verwendet, so erhält das Kreditinstitut und das Finanzinstitut gemäß Artikel 2 Absatz 1 Buchstabe b Ziffer 5 und 14 ein elektronisches Dokument mit den in der digitalen Kopie der Lizenz genannten Informationen.
27. Nach Abschnitt 27 wird folgender Abschnitt 27a eingefügt:
Besondere Bestimmungen über Insolvenzverwalter und Umstrukturierungsverwalter
Die in Artikel 2 Absatz 1 Buchstabe n genannte Pflichtperson ist nur:
a) die Verpflichtung, eine verdächtige Transaktionsmeldung gemäß Artikel 18 einzureichen;
b) die Verpflichtung zur Unterrichtung gemäß Artikel 24 Absätze 1 und 3."
28. In Abschnitt 28 des einleitenden Teils der Bestimmung werden die Worte "die Pflichtperson gemäß Abschnitt 2 (1) (o) nach den Wörtern" die Zonen" eingefügt.
29. Artikel 29b, einschließlich des Titels, lautet:
Besondere Bestimmungen für grenzüberschreitende Dienstleister
Die in Artikel 2 Absatz 2 Buchstabe b genannte Pflichtperson hat gemäß Artikel 24 Absatz 1 nur eine Informationspflicht."
30. In Artikel 30 Absatz 4 werden die Worte "Aktivitäten, Vermögensmeldungen und Meldungen von Einnahmen und Verbindlichkeiten" gestrichen.
31. In Artikel 35 Absatz 1 werden die Worte "mit Ausnahme der in Artikel 2 Absatz 2 Buchstabe b genannten obligatorischen Personen" am Ende des Wortlauts von Buchstabe a angefügt.
32. In Absatz 35 wird der Punkt durch ein Komma am Ende von Absatz 1 ersetzt und der folgende Buchstabe e angefügt:
"(e) Justizministerium mit dem Insolvenzverwalter und dem Umstrukturierungsverwalter."
33. In Artikel 35 wird folgender Absatz 13 angefügt:
"(13) Wenn das Amt eine Zuwiderhandlung findet, kann es dem Schuldner Maßnahmen zur Behebung des festgestellten Mangels auferlegen, die der Art und der Schwere der Zuwiderhandlung angemessen sind und eine angemessene Frist für seine Erfüllung festlegen. Die Pflichtperson, die zur Abhilfe der Maßnahme bestellt wurde, unterrichtet die Behörde spätestens 10 Tage nach Ablauf der Frist für ihre Erfüllung unverzüglich über den Abschluss der Maßnahme.
34. In Ziffer 41 (6) werden die Worte "Anhang zu diesem Gesetz" durch die Worte "direkt anwendbare Europäische Union47" ersetzt;
Fußnote 47 lautet:
Artikel 2
35. In Absatz 44 wird nach Absatz 1 folgender Absatz 2 eingefügt:
"(2) Die Pflichtperson begeht eine Straftat, indem sie die Verpflichtung zur Einhaltung der Weisungen der Behörde nach § 9b Buchstabe b nicht erfüllt."
Die Absätze 2 und 3 werden zu den Absätzen 3 und 4.
36. In Absatz 44 wird folgender Absatz 5 angefügt:
„(5) Eine Geldbuße kann auf eine in Absatz 2 genannte Straftat verhängt werden, bis
a) 200 000 CZK oder
b) CZK 1 000 000 000 000, wenn diese Maßnahme es unmöglich gemacht hat, die Erlöse des Verbrechens zu sichern oder zu deprimieren oder den Terrorismus zu finanzieren."
37. Nach Ziffer 47 wird folgender Abschnitt 47a eingefügt:
Nichteinhaltung von Korrekturmaßnahmen
(1) Der Schuldner begeht eine Straftat durch:
a) die nach Absatz 35 (13) eingeführten Rechtsmittel nicht einhalten oder
b) das Amt nicht über die Erfüllung der in Artikel 35 (13) vorgesehenen Rechtsmittel unterrichtet.
(2) Eine Geldbuße kann für eine Straftat gemäß Absatz 1 Buchstabe a bis zu dem Betrag verhängt werden, um den eine Geldbuße für einen Verstoß gegen den Verstoß verhängt werden kann, auf dessen Grundlage eine Rechtsbehelfsmaßnahme verhängt wurde.
(3) Für die in Absatz 1 Buchstabe b genannte Straftat kann eine Geldbuße von bis zu 1 000 CZK verhängt werden."
38. in Absatz 48 (3):
"(3) Eine verpflichtende Person, die nach § 21 (8) oder (9) verpflichtet ist, dem Amt oder der Tschechischen Nationalbank den Wortlaut eines Systems interner Grundsätze, interner Regeln oder Änderungen hierzu mitzuteilen, verpflichtet sich zu einer Verletzung, indem sie den Wortlaut des Systems interner Grundsätze, interner Regeln oder Änderungen gemäß § 21 (8) notifiziert.
39 in Absatz 48 (8) werden die Worte "1 oder" gestrichen.
40. In Absatz 48 wird nach Absatz 8 folgender Absatz 9 eingefügt:
"(9) Für die in Absatz 1 genannte Straftat kann eine Geldbuße von bis zu 10 000 000 000 CZK verhängt werden."
Absatz 9 wird Absatz 10.
41. Absatz 50a, einschließlich des Titels, lautet:
Verletzung einer natürlichen Person, die eine Verletzung durch eine verpflichtete Person verursacht
(1) Die Übertragung wird von einer natürlichen Person gemäß Artikel 20 Absätze 1 und 2 oder Artikel 22 Absätze 2 und 3 des Haftungs- und Verfahrensgesetzes begangen, was zu einer Verletzung der Verpflichtung durch eine verpflichtete Person führt, die eine Straftat nach
a) Artikel 44 Absatz 1 Buchstaben b, 45 bis 48a oder 49 Absätze 2 bis 4;
b) Absatz 44a Absatz 1 Buchstabe a
c) Artikel 44 Absatz 2 oder Artikel 44a Absatz 1 Buchstabe c oder
d) Absatz 47a Absatz 1 Buchstabe a
(2) Eine in Absatz 1 genannte Straftat kann auferlegt werden, wenn es sich um eine Straftat handelt, die unter
a) Absatz 1 Buchstabe a, bis zu 1000 000 CZK,
b) Absatz 1 Buchstabe b, bis zu 100 000 CZK,
c) Absatz 1 Buchstabe c, zuzüglich
1.200.000 CZK oder
2. 1 000 000 000 000 CZK, wenn solche Maßnahmen es unmöglich gemacht haben, den Erlös aus Straftaten zu sichern oder zu beseitigen oder den Terrorismus zu finanzieren, oder
d) Absatz 1 Buchstabe d,
1. 100 000 CZK, wenn eine Pflichtperson, die eine Straftat gemäß § 47a Absatz 1 Buchstabe a ist, eine Geldbuße von bis zu 100 000 CZK für einen Verstoß auferlegen kann,
2. 200 000 CZK, wenn eine Pflichtperson, die eine Verletzung gemäß § 47a Abs. 1 Buchstabe a ist, bis zu 200 000 CZK verhängt werden kann, oder
3.000 Pfund.
(3) Die in Absatz 1 genannte Straftat unterliegt einem Handlungsverbot, das aus dem Verbot der Ausübung eines Mitglieds der gesetzlichen Behörde einer verpflichteten Person und der Arbeit des Bediensteten einer verpflichteten Person besteht."
42. In Absatz 52 wird folgender Absatz 7 angefügt:
"(7) Die Strafe für die von diesem Gesetz durch das Amt verhängte Straftat wird vom Amt erhoben."
43.Paragraph 54 (5) lautet wie folgt:
"(5) Im Sinne dieses Gesetzes gilt die Zahlung in bar als Zahlung von Edelmetallen oder Edelsteinen gemäß Anhang 1 dieses Gesetzes, einer anderen hochwertigen Ware oder virtuellen Anlage."
44. In Artikel 55 Absatz 2 werden am Ende des Absatzes die Worte "oder jede andere Initiative "durch die Worte" ersetzt, andere Initiativen oder Informationen, die im Zuge ihrer eigenen Tätigkeiten erhalten werden", die Worte "in denen sie ohne unangemessene Verzögerung "auslöschen und die Worte" verfolgt, dürfen das Amt keine Untersuchungen durchführen, wenn das durch dieses Gesetz geschützte Interesse nicht sinnvoll ist".
45. Anhang 1 erhält folgende Fassung:
"Anhang Nr. 1
Edelmetalle und Edelsteine
A. Edelmetalle
1. Gold
2. Silber
3. Platin
4. Iridium
5. Osmium
6. Palladium
7. Rhodium
8. Ruthenium
B. Edelsteine
1. Diamant
2. Rubin
3. Saphir
4. Emerald. "
46. In Anhang 2 Nummer 1 Buchstabe b sind die Worte "der Auftraggeber wird durch die Worte ersetzt" das Ursprungsland des Auftraggebers ist".
47. Die Fußnoten 12 bis 14 werden gestrichen, einschließlich der Hinweise auf diese Fußnoten.
48. Am Ende der Fußnote 39 werden die Worte "in der geänderten " angefügt.
Übergangsbestimmungen
1. Der Lotterieoperator oder Bingo-Operator, der per Fernzugriff über das Internet betrieben wird, ist verpflichtet, den Client gemäß Gesetz Nr. 253 / 2008 Slg. als wirksam ab dem Zeitpunkt des Inkrafttretens dieses Gesetzes im Zusammenhang mit einer Geschäftsbeziehung zu identifizieren und zu kontrollieren, die vor dem Inkrafttreten dieses Gesetzes entstanden ist und nicht zum Zeitpunkt des Inkrafttretens dieses Gesetzes, spätestens 3 Monate nach Inkrafttreten dieses Gesetzes, beendet wird.
2. Die Pflichtperson gemäß Artikel 2 des Gesetzes Nr. 253 / 2008 Slg., wie sie vor Inkrafttreten dieses Gesetzes wirksam ist, ist nicht verpflichtet, die Anzahl und Art der Identitätskarte, den Staat oder gegebenenfalls die Behörde, die die Identitätskarte ausgestellt hat, und ihre Gültigkeitsdauer mit dem Kunden, mit dem sie eine Geschäftsbeziehung vor dem Zeitpunkt des Inkrafttretens dieses Gesetzes aufgebaut hat, zu identifizieren und spätestens 12 Monate nach Inkrafttreten dieses Gesetzes zu enden.
3. Die Person, die Dienstleistungen im Zusammenhang mit einem virtuellen Vermögen erbringt, teilt dem System nach Artikel 21 des Gesetzes Nr. 253 / 2008 Slg. binnen 30 Tagen nach Inkrafttreten dieses Gesetzes mit, wenn er vor Inkrafttreten dieses Gesetzes eine Pflichtperson war und der Zeitpunkt des Inkrafttretens dieses Rechtsakts am Tag des Inkrafttretens dieses Gesetzes ist, es sei denn, er hat das Gesetz in Kraft gesetzt.
4. Ein ausländisches Kredit- oder Finanzinstitut, das im Gebiet der Tschechischen Republik durch seinen Zweig oder Betrieb tätig ist, ist verpflichtet, eine interne Verordnung gemäß Artikel 21 Absatz 9 des Gesetzes Nr. 253 / 2008 Slg., wie wirksam ab dem Zeitpunkt des Inkrafttretens dieses Gesetzes, binnen 30 Tagen nach Inkrafttreten dieses Gesetzes anzuwenden, sofern es sich um eine verpflichtende Person vor dem Inkrafttreten dieses Gesetzes handelt und der Status dieses Rechtsakts am Tag des Inkrafttretens weitergeht.
Änderung des Bankengesetzes
Gesetz Nr. 100/2011, Gesetz Nr. 100/2011, Gesetz Nr. 100/2011, Gesetz Nr. 100/2011, Gesetz Nr. 100/2011, Gesetz Nr. 100/2011, Gesetz Nr. 100/2011, Gesetz Nr. 100/2011, Gesetz Nr. 100/2011, Gesetz Nr. 100/2011
1. in Absatz 38af (1) (d), "a" durch ein Komma ersetzt wird;
2. In Absatz 38af wird am Ende des Absatzes 1 der Punkt durch eine Komma ersetzt und der folgende Buchstabe f angefügt:
"(f) aus dem Register der Meldungen von Tätigkeiten, Meldungen von Vermögenswerten und Meldungen von Einnahmen und Verbindlichkeiten nach dem Gesetz über Interessenkonflikte."
3. In Absatz 38af wird nach Absatz 6 folgender Absatz 7 eingefügt:
"(7) Die Verwendung der in Absatz 1 Buchstabe f genannten Daten ist die in der Sachbenachrichtigung und der nach dem Gesetz über Interessenkonflikte notifizierten Einkommens- und Passivierungsmeldung vorgesehen."
Absatz 7 wird zu Absatz 8.
Änderung des Gesetzes über Spar- und Kreditgenossenschaften
Gesetz Nr. 20 / 2011, Gesetz Nr. 13 / 2005 Coll., Gesetz Nr. 13 / 2008 Coll., Gesetz Nr. 13 / 2008 Coll., Gesetz Nr. 57 / 2006 Coll., Gesetz Nr. 70 / 2006 Coll., Gesetz Nr. 70 / 2006 Coll., Gesetz Nr. 120 / 2007 Coll., Gesetz Nr. 120 / 2007 Coll.
Melden Sie sich an für Notizen, Favoriten und Benachrichtigungen
Informationen zur Vorschrift
| Zitierung | Gesetz Nr. 107 / 2024 Slg., zur Änderung des Gesetzes Nr. 253 / 2008 Slg., über bestimmte Maßnahmen gegen die Legalisierung von Erlösen aus Kriminalität und Terrorismusfinanzierung in der geänderten Fassung und anderen verwandten Gesetzen |
|---|---|
| Art der Vorschrift | Recht |
| Autor | - |
| Sammlung | Gesetzessammlung |
| Verkündungsdatum | 30.04.2024 |
|---|---|
| In Kraft seit | 01.05.2024 |
| In Kraft bis | - |
| Status | Gültig |
Parlamentsdrucksache:
Drucksache Nr. 439
Der Wortlaut der Vorschrift hat informativen Charakter.
Kommentare 0