Vyhláška Ministra zahraničních věcí č. 30/1986 Sb.

Vyhláška ministra zahraničních věcí o Úmluvě o Kodexu jednání liniových konferencí

Platný Účinnost od 06.10.1983
30
VYHLÁŠKA
ministra zahraničních věcí
ze dne 13. ledna 1986
o Úmluvě o Kodexu jednání liniových konferencí
Dne 6. dubna 1974 byla v Ženevě sjednána Úmluva o Kodexu jednání liniových konferencí. Jménem Československé socialistické republiky byla Úmluva podepsána v New Yorku dne 30. června 1975.
Při podpisu bylo učiněno prohlášení o tom, že
a) ustanovení Kodexu se nevztahují na spojené liniové služby zřízené na základě mezivládních dohod k obsluhování dvoustranného obchodu;
b) případná jednostranná úprava činnosti mimokonferenčních linek cestou zákonodárství jednotlivých států by byla ze strany ČSSR považována za neslučitelnou s hlavními cíli a zásadami Úmluvy a nebyla by uznávána za platnou.
Listina o schválení Československé socialistické republiky k Úmluvě o Kodexu jednání liniových konferencí byla uložena u generálního tajemníka OSN, depozitáře Úmluvy, dne 4. června 1979.
Úmluva vstoupila v platnost na základě svého článku 49 odst. 1 dnem 6. října 1983 a tímto dnem vstoupila v platnost i pro Československou socialistickou republiku.
Český překlad Úmluvy se vyhlašuje současně.
Ministr:
Ing. Chňoupek v. r.
ÚMLUVA
O KODEXU JEDNÁNÍ LINIOVÝCH KONFERENCÍ
Cíle a zásady
Smluvní strany této Úmluvy
ve snaze zlepšit systém liniových konferencí,
uznávajíce potřebu všeobecně přijatelného Kodexu jednání liniových konferencí,
berouce v úvahu zvláštní potřeby a problémy rozvojových zemí se zřetelem k činnosti liniových konferencí, sloužících jejich zahraničnímu obchodu a
souhlasíce, s vyjádřením dále uvedených základních cílů a hlavních zásad v Kodexu:
a) cíle napomáhat spořádanému rozšiřování světového námořního obchodu;
b) cíle podporovat rozvoj pravidelných a účinných liniových služeb přiměřených požadavkům příslušného obchodu;
c) cíle zajistit rovnováhu mezi zájmy dodavatelů a uživatelů liniových námořních služeb;
d) zásady, že praxe konferencí nemá způsobovat jakoukoli diskriminaci vlastníků lodí, odesílatelů nebo zahraničního obchodu kteréhokoliv státu;
e) zásady, že konference konají účelné porady s organizacemi odesílatelů, zástupci odesílatelů a odesílateli v záležitostech společných zájmů za účasti příslušných orgánů, pokud o to požádají;
f) zásady, že konference mají učinit dostupnými pro zúčastněné strany příslušné informace o své činnosti, které jsou pro tyto strany závažné a že mají uveřejňovat účelné informace o své činnosti,
dohodly se takto:

DEFINICE
Liniová konference nebo liniové konference
Liniová konference je skupina dvou nebo více dopravců provozujících lodi, která poskytuje mezinárodní liniové služby pro přepravu nákladu na určité trase nebo určitých zeměpisně vymezených trasách a která má dohodu nebo ujednání, bez ohledu na jejich povahu, v jejichž rámci provozují přepravu za jednotné nebo společné přepravní sazby a za jiných sjednaných podmínek týkajících se poskytování liniových služeb.
Národní námořní linka
Národní námořní linkou u daného státu je dopravce, provozující lodi, který má své správní ústředí a skutečné řízení v tomto státě a je jako takový uznáván příslušnými orgány toho státu nebo ve smyslu právních předpisů toho státu.
Linky patřící společnému podniku a jím provozované s účastí dvou nebo více států, na jehož kapitálu mají národní, veřejné a nebo soukromé zájmy těchto států podstatný podíl, a jejichž správní ústředí a fungující řízení je v jednom z těchto států, mohou být uznány za národní námořní linku příslušnými orgány těchto států.
Námořní linka třetího státu
Námořní linkou třetího státu je dopravce provozující lodi mezi dvěma státy, není-li národní námořní linkou žádného z těchto států.
Odesílatel
Odesílatelem je fyzická nebo právnická osoba, která vstoupila nebo projevuje úmysl vstoupit do smluvního nebo jiného ujednání s konferencí nebo námořní linkou za účelem nalodění zboží, na němž má výdělečný zájem.
Organizace odesílatelů
Organizace odesílatelů je sdružení nebo rovnocenná organizace, která podporuje, zastupuje a chrání zájmy odesílatelů a jako taková je uznávána příslušným orgánem nebo orgány toho státu, jehož odesílatele zastupuje, pokud si to tyto orgány přejí.
Zboží přepravované konferencí
Zboží přepravované konferencí je zboží přepravované členskými námořními linkami konference podle konferenční dohody.
Příslušný orgán
Příslušným orgánem je vláda nebo orgán určený vládou nebo národním zákonodárstvím k výkonu kterékoliv funkce přiznané takovému orgánu ustanoveními tohoto Kodexu.
Pobídková sazba přepravného
Pobídková sazba přepravného je sazba zavedená za účelem podpory přepravy netradičních vývozů příslušného státu.
Zvláštní sazba přepravného
Zvláštní sazba přepravného je zvýhodněná sazba jiná než pobídková sazba, jež může být sjednána mezi příslušnými stranami.

VZTAHY MEZI ČLENSKÝMI LINKAMI
Členství
(1) Každá národní námořní linka má právo být plnoprávným členem konference, která slouží zahraničnímu obchodu svého státu, za podmínky, že budou splněny podmínky uvedené v článku 1 odstavec 2. Námořní linky, které nejsou národními linkami v přepravách prováděných konferencí, mají právo se stát plnoprávnými členy této konference, pokud budou splněny podmínky uvedené v čl. 1 odstavec 2 a 3 a předpisy týkající se podílu na přepravách, jak je uvedeno v článku 2, pokud jde o námořní linky třetích států.
(2) Námořní linka, která žádá o členství v konferenci, musí předložit doklad o své způsobilosti a záměru, jenž může zahrnovat používání najaté tonáže, pokud budou splněny podmínky tohoto odstavce, provozovat v rámci konference pravidelnou, přiměřenou a účinnou službu na dlouhodobém základě, jak je stanoveno v konferenční dohodě a musí se zavázat, že bude dodržovat všechny podmínky konferenční dohody a složit finanční záruku ke krytí neuhrazených finančních závazků pro případ, že se později vzdá členství nebo že její členství bude pozastaveno nebo ho bude zbavena, jestliže to vyžaduje konferenční dohoda.
(3) Při posuzování žádosti o členství námořní linky, která není národní linkou v přepravách příslušné konference, budou, kromě ustanovení uvedených v článku 1 odstavec 2 vzaty mimo jiné, v úvahu dále uvedené podmínky:
a) současný objem obchodu na trase nebo trasách obsluhovaných touto konferencí a perspektivy jeho růstu;
b) přiměřenost lodního prostoru pro současný a perspektivní objem obchodů na trase nebo trasách obsluhovaných touto konferencí;
c) pravděpodobný vliv přijetí námořní linky do této konference na účinnost a jakost konferenčních služeb;
d) běžná účast námořní linky v obchodě na téže trase nebo těchže trasách mimo rámec konference; a
e) běžná účast námořní linky na téže trase nebo těchže trasách v rámci jiné konference.
Shora uvedených podmínek nebude použito způsobem, majícím nepříznivý vliv na plnění ustanovení, týkajících se účasti na obchodě uvedeném v článku 2.
(4) O žádosti o přijetí nebo znovupřijetí za člena bude rozhodnuto urychleně a o rozhodnutí bude žadatel konferencí vyrozuměn urychleně, nejpozději však do šesti měsíců od data žádosti. Jestliže námořní lince bylo odmítnuto přijetí nebo znovupřijetí, odůvodní konference současně písemně toto odmítnutí.
(5) Při posuzování žádostí o přijetí vezme konference v úvahu stanoviska předložená odesílateli a organizacemi odesílatelů těch států, jejichž obchod tato konference přepravuje, jakož i stanoviska příslušných orgánů, jestliže o to požádají.
(6) Dodatkem k podmínkám pro přijetí uvedeným v článku 1 odstavec 2 předloží námořní linka, která žádá o znovupřijetí, rovněž důkaz, že splnila své závazky ve smyslu ustanovení článku 4 odstavce 1 a 4. Konference může obzvlášť pečlivě přezkoumat okolnosti, za kterých linka opustila konferenci.
Účast na obchodech
(1) Každá námořní linka přijatá za člena konference má právo plavby a nakládky zboží v přepravách prováděných touto konferencí.
(2) Jestliže konference provozuje pool, všechny členské námořní linky konference, sloužící obchodu zahrnutému do poolu, mají právo účastnit se poolu pro tuto přepravu.
(3) Za účelem určení podílu na obchodech, na jejichž získání mají právo členské linky, se budou národní námořní linky každého státu, bez ohledu na počet linek, považovat za jedinou skupinu námořních linek tohoto státu.
(4) Při určování podílu na obchodě v rámci poolu jednotlivých členských linek a/nebo skupin národních námořních linek budou se, ve smyslu ustanovení článku 2 odstavec 2, dodržovat dále uvedené zásady týkající se jejich práva na účast na obchodech prováděných konferencí, pokud nebylo vzájemně dohodnuto jinak:
a) skupina národních námořních linek každého ze dvou států, mezi nimiž přepravu pro zahraniční obchod provádí tato konference, má stejná práva na účast na přepravném a na objemu přepravy, pocházející z jejich vzájemného zahraničního obchodu a prováděné konferencí;
b) námořní linky třetího státu, pokud jsou, mají právo získat významnou část, např. 20 %, na přepravném a na objemu přepravy, pocházející z těchto obchodů.
(5) Jestliže v některém státě, jehož obchod zajišťuje konference, nejsou žádné národní námořní linky zúčastněné na přepravě v tomto obchodě, bude podíl na obchodě, na který by ve smyslu ustanovení článku 2 odstavec 4 měly nárok národní námořní linky tohoto státu, rozdělen mezi jednotlivé členské linky, zúčastněné na tomto obchodě v poměru k jejich příslušným podílům.
(6) Jestliže se národní námořní linky jednoho státu rozhodnou nevyužít svého plného podílu na obchodě, pak tato část jejich podílu na obchodě, které nevyužijí, bude rozdělena mezi jednotlivé členské linky, zúčastněné na obchodě v poměru k jejich příslušným podílům.
(7) Jestliže národní námořní linky příslušných států se neúčastní na obchodě mezi těmito státy prováděném konferencí, budou podíly na obchodech prováděných mezi těmito státy konferencí rozděleny poměrně mezi účastněné členské linky třetích států, na základě obchodních jednání mezi těmito linkami.
(8) Národní námořní linky dané územní oblasti, které jsou členy konference na jednom konci přepravní trasy zajišťované konferencí, mohou mezi sebou na základě vzájemné dohody znovu rozdělit podíly na obchodech jim přidělené ve smyslu ustanovení článku 2 odstavec 4 až 7 včetně.
(9) S výhradou ustanovení článku 2 odstavec 4 až 8 včetně, která se týkají podílů na obchodech mezi jednotlivými námořními linkami nebo skupinami námořních linek, budou dohody o poolech nebo podílu na obchodech pravidelně konferencí revidovány, a to ve lhůtách stanovených v těchto dohodách, a podle podmínek podrobně určených v konferenční dohodě.
(10) Ustanovení tohoto článku se začne používat co možná nejdříve poté, kdy vstoupí v platnost tato Úmluva, a jeho použití skončí během přechodného období, jež v žádném případě nebude delší než dva roky, s přihlédnutím k zvláštní situaci v každé z příslušných obchodních oblastí.
(11) Námořní linky, které jsou členy konference, mají právo provozovat najaté lodi, aby splnily své závazky vůči konferenci.
(12) Podmínek pro stanovení a revizi podílů, uvedených v článku 2 odstavec 1 až 11 včetně, bude použito, jestliže při nedostatku poolu je dohoda o rozdělení přístavů, v nichž se přistává, o počtu odjezdu lodí a/nebo o jiné formě rozdělování nákladů.
(13) Není-li v konferenci žádná dohoda o poolu, o rozdělení přístavů, v nichž se přistává, o počtu odjezdu lodí nebo jiná dohoda o účasti na obchodech, každá skupina národních námořních linek, které jsou členy konference, může požadovat, aby byla zavedena ujednání o poolu, pokud jde o obchod mezi jejich státy, prováděný touto konferencí, v souladu s ustanoveními článku 2 odstavec 4 nebo mohou požadovat, aby odjezdy lodí byly upraveny tak, aby těmto linkám poskytly možnost požívat řádně stejných práv účasti na obchodě mezi těmito dvěma státy, prováděném konferencí, jakých by požívaly podle ustanovení článku 2 odstavec 4. Konference posoudí každou takovou žádost a rozhodne o ní. Nemají-li členové konference takovou dohodu o zřízení poolu nebo o úpravě odjezdů lodí, mají skupiny národních námořních linek států na obou koncích přepravní trasy většinu hlasů při rozhodování o zřízení takového poolu nebo o úpravě odjezdů lodí. O věci bude rozhodnuto ve lhůtě nikoliv delší než šest měsíců od data přijetí žádosti.
(14) V případě neshody mezi národními námořními linkami států na obou koncích přepravní trasy, jejichž obchod obsluhuje konference, o tom, zda má být zřízen pool, mohou tyto linky požádat, aby v rámci konference byly odjezdy lodí upraveny tak, aby těmto linkám poskytly možnost řádně požívat stejných práv účasti na obchodě mezi těmito dvěma státy, zajišťovaném konferencí, jakých by požívaly podle ustanovení článku 2 odstavec 4. V případě, že nejsou žádné národní námořní linky v jednom ze států, jejichž obchod obsluhuje konference, může národní linka nebo linky jiného státu podat stejnou žádost. Konference vyvine největší úsilí, aby této žádosti vyhověla. Jestliže však žádosti vyhověno nebylo, mohou se příslušné orgány států na obou koncích přepravní trasy, pokud si to přejí, ujmout věci a dát účastněným stranám k úvaze svá stanoviska. Nedosáhne-li se dohody, bude rozpor projednán postupem stanoveným v tomto Kodexu.
(15) Ostatní námořní linky, které jsou členy konference, mohou rovněž žádat, aby byly zavedeny dohody o poolu nebo dohody o počtu odjezdů lodí, a jejich žádost konference posoudí podle příslušných ustanovení tohoto Kodexu.
(16) Konference zajistí vhodná opatření v každé své dohodě o poolu, aby byly řešeny případy, kdy některá členská linka nepřevzala k přepravě náklad z nějakého důvodu, s výjimkou případů, kdy byl náklad dodán odesílatelem opožděně. V takové dohodě bude stanoveno, že loď s nevyknihovaným prostorem, jehož může být využito, smí nalodit náklad, i když by to byl náklad navíc nad poolový podíl linky v příslušné přepravní trase, jestliže by jinak náklad nebyl naloděn a jeho přeprava by byla zdržena déle než lhůta stanovená konferencí.
(17) Ustanovení článku 2 odstavec 1 až 16 včetně se týkají veškerého zboží, bez ohledu na jeho původ, určení nebo jeho zamýšlené použití, s výjimkou vojenského zařízení, které je určeno pro účely národní obrany.
Řízení při vydávání rozhodnutí
Řízení při vydávání rozhodnutí, zakotvené v konferenční dohodě bude založeno na zásadě rovnosti všech plnoprávných členských linek; toto řízení zajistí, aby pravidla o hlasování nebyla překážkou pro řádnou práci konference a službu v obchodní oblasti a určí záležitosti, ve kterých rozhodnutí budou přijímána jednomyslně. Nemůže však být učiněno rozhodnutí týkající se záležitostí vymezených v konferenční dohodě, které se vztahují na obchod mezi dvěma státy, bez souhlasu národních námořních linek těchto dvou států.
Sankce
(1) Námořní linka, která je členem konference, má právo – s výhradou ustanovení týkajících se vystoupení, která jsou zakotvena v systémech poolu a nebo v ujednáních o podílu na nákladu – zajistit si bez penalizace své uvolnění z podmínek konferenční dohody po podání tříměsíční výpovědi, pokud konferenční dohoda nestanoví jinou lhůtu, třebaže bude požadováno, aby jako člen konference splnila své závazky až do data svého uvolnění.
(2) Konference může na základě výpovědi, která bude blíže určena v konferenční dohodě, pozastavit členství nebo vyloučit člena pro závažné nedodržování ustanovení a podmínek konferenční dohody.
(3) Vyloučení člena nebo pozastavení členství nenabude účinnosti, pokud nebylo písemně zdůvodněno a pokud jakýkoliv spor nebyl vyřízen podle ustanovení hlavy VI.
(4) Při vzdání se členství nebo vyloučení, bude příslušná linka požádána, aby zaplatila svůj podíl na neuhrazených finančních závazcích konference, a to až do data, kdy se vzdala členství nebo kdy byla vyloučena. V případech vzdání se členství, jeho pozastavení nebo vyloučení, není linka zproštěna svých finančních závazků podle konferenční dohody ani žádného svého závazku vůči odesílatelům.
Vlastní pořádkové předpisy
(1) Konference zavede a bude udržovat aktuální a přehledný co možná nejobsáhlejší výčet postupů, které se považují za nedodržení a/nebo za porušení konferenční dohody a zajistí vlastní účinný pořádkový použitelný mechanismus podle zvláštních ustanovení vyžadujících:
a) aby stanovení nebo odstupňování pokuty za nedodržení nebo porušení dohody bylo úměrné jejich závažnosti;
b) aby na žádost konference nebo jiné zúčastněné strany byly výrok o stížnostech a/nebo rozhodnutí učiněná o stížnostech na nedodržení nebo porušení dohody přezkoumány a aby byl vydán nestranný posudek osobou fyzickou nebo právnickou bez poměru k některé členské námořní lince konference nebo k jiné zúčastněné straně;
c) aby na požádání byla podána zpráva o akci podniknuté v souvislosti se stížnostmi na nedodržení nebo porušení dohody příslušným orgánům států, jejichž obchodu konference slouží, a států, jejichž námořní linky jsou členy této konference, a to na bázi anonymity pro zúčastněné strany.
(2) Námořní linky a konference jsou oprávněny plně spolupracovat s odesílateli a organizacemi odesílatelů v úsilí potírat nedodržování a porušování dohod.
Konferenční dohody
Veškeré konferenční dohody, dohody o poolu, o rozdělení obsluhovaných přístavů, o počtu odjezdů lodí, jakož i všechny dodatky nebo jiné dokumenty, které s nimi přímo souvisí a dotýkají se takových dohod, budou na požádání přístupné příslušným orgánům států, jejichž obchodu konference slouží a států, jejichž námořní linky jsou členy konference.

VZTAHY K ODESÍLATELŮM
Věrnostní ujednání
(1) Členské námořní linky konference mají právo zavést a udržovat v platnosti věrnostní ujednání s odesílateli, jejichž forma a podmínky jsou předmětem porad mezi konferencí a organizacemi odesílatelů nebo zástupci odesílatelů. Tato věrnostní ujednání budou obsahovat ustanovení zaručující práva odesílatelů a členů konference. Tato ujednání budou založena na smluvním systému nebo jiném systému, který je rovněž zákonný.
(2) Ať jsou uzavřená věrnostní ujednání jakákoliv, bude sazba přepravného použitelná pro věrné odesílatele určena v rámci stanoveného procentuálního odstupňování sazby přepravného používané pro jiné odesílatele. Když změna v rozdílu sazeb vyvolá zvýšení sazeb účtovaných odesílatelům, může být tato změna zavedena až po uplynutí 150 dní od data, kdy to bylo oznámeno těmto odesílatelům nebo podle oblastní praxe a/nebo dohody. Rozpory vzniklé v souvislosti se změnou v rozdílu sazeb se řeší způsobem stanoveným ve věrnostním ujednání.
(3) Podmínky věrnostních ujednání obsahují záruky výslovně stanovící práva a povinnosti odesílatelů a členských námořních linek konference, a to, mimo jiné, podle dále uvedených ustanovení:
a) Odesílatel je zavázán, pokud jde o náklad, jehož nalodění kontroluje sám nebo jeho sesterská nebo přidružená společnost nebo jeho zasílatel, v souladu s podmínkami kupní smlouvy předmětného zboží za podmínky, že se odesílatel nepokusí obcházením, úskokem nebo pomocí prostředníka přepravit náklad jiným způsobem, při porušení svého věrnostního závazku.
b) Tam, kde existuje věrnostní smlouva, bude rozsah skutečné nebo prokázané škody a/nebo pokuty podrobně určen ve smlouvě. Členské linky konference však mohou rozhodnout, že bude určena nižší míra náhrady škody nebo že se vzdají nároku na náhradu škody. V žádném případě však náhrada škody, která podle smlouvy má být zaplacena odesílatelem, nesmí býti vyšší než přepravní náklady určité zásilky, vypočtené podle sazby stanovené ve smlouvě.
c) Odesílatel je oprávněn obnovit plně své věrnostní postavení za předpokladu, že splní podmínky stanovené konferencí, které jsou podrobně stanoveny ve věrnostním ujednání.
d) Věrnostní ujednání bude obsahovat:
i) Seznam nákladů, který může zahrnovat hromadné náklady loděné bez označení nebo počtu, jež jsou zvlášť vyňaty z rámce věrnostního ujednání;
ii) Určení okolností, za nichž jiný náklad než ten, který je zahrnut pod pododstavcem i) se považuje za vyňatý z rámce věrnostního ujednání;
iii) Způsob řešení sporů vzniklých z věrnostního ujednání;
iv) Ustanovení týkající se ukončení věrnostního ujednání bez pokuty buď na žádost odesílatele nebo konference, po uplynutí stanovené lhůty pro podání výpovědi, přičemž musí výpověď být dána písemně; a
v) Podmínky pro zproštění závazku.
(4) Je-li mezi konferencí a organizací odesílatelů, zástupci odesílatelů anebo odesílateli rozpor ohledně formy nebo podmínek navrhovaného věrnostního ujednání, může každá strana předložiti věc k rozhodnutí v příslušném řízení podle ustanovení tohoto Kodexu.
Zproštění závazků
(1) Konference zajistí v rámci podmínek věrnostních ujednání, aby žádosti odesílatelů o zproštění závazků byly přezkoumány a aby o nich bylo urychleně rozhodnuto, a bude-li o to požádáno, aby byly udány písemně důvody, kde žádosti o zproštění závazků nebylo vyhověno. Pokud konference nepotvrdí ve lhůtě stanovené ve věrnostním ujednání, že dává dostatečný lodní prostor k nalodění odesílatelova nákladu ve lhůtě rovněž stanovené ve věrnostním ujednání, má odesílatel právo, aniž byl penalizován, použít pro předmětný náklad kterékoliv lodi.
(2) V přístavech, kde konferenční služby jsou organizovány tak, že závisí na disponibilitě stanoveného minimálního nákladu (tj. na zájmu), avšak buď námořní linka do přístavu nepřipluje, přestože odesílatelé podali řádné hlášení, nebo námořní linka neodpoví ve stanovené době na hlášení podané odesílateli, mají odesílatelé automaticky právo, aniž tím bylo dotčeno jejich věrnostní postavení, použít kterékoliv dostupné lodi pro přepravu svého nákladu.
Dostupnost tarifů a souvisejících podmínek anebo předpisů
Tarify, související podmínky, předpisy a všechny jejich úpravy budou na žádost dostupny odesílatelům, organizacím odesílatelů a jiným zúčastněným stranám za přiměřenou cenu a budou k dispozici k nahlédnutí v úřadovnách námořních linek a jejich agentů. Obsahují v nezkrácené formě všechny podmínky týkající se použití přepravních sazeb a přepravy veškerého v nich zahrnutého nákladu.
Výroční zprávy
Konference každoročně podají organizacím odesílatelů nebo zástupcům odesílatelů zprávy o své činnosti určené k tomu, aby jim poskytly všeobecné informace, jež jsou pro ně zajímavé, včetně příslušných informací o poradách konaných s odesílateli nebo s organizacemi odesílatelů o opatřeních učiněných ve věcech stížností, o změnách v členství a o důležitých změnách týkajících se služeb, tarifů a podmínek přepravy. Takové výroční zprávy budou na žádost předkládány příslušným orgánům států, jejichž obchodu příslušná konference slouží.
Poradní aparát
(1) Mezi konferencí, organizacemi odesílatelů, zástupci odesílatelů a kde je to uskutečnitelné, odesílateli, kteří mohou být k tomu účelu určeni příslušným orgánem, pokud si to přeje, se budou konat porady o záležitostech společného zájmu. Takové porady se budou konat, kdykoliv o to požádá některá ze shora uvedených stran. Příslušné orgány mají právo, požádají-li o to, účastnit se plně porad, což však neznamená, že přitom hrají rozhodovací úlohu.
(2) Předmětem porad mohou být, mimo jiné, dále uvedené záležitosti:
a) změny všeobecných tarifních podmínek a souvisejících úprav;
b) změny všeobecné úrovně tarifních sazeb a sazeb pro hlavní komodity;
c) pobídkové a/nebo zvláštní přepravní sazby;
d) ukládání přirážek k přepravnému a jejich změny;
e) věrnostní ujednání, jejich zavedení nebo změny jejich formy a všeobecných podmínek;
f) změny v tarifním zařazení přístavů;
g) postup při podávání potřebných informací odesílateli o očekávaném objemu a povaze jejich nákladů; a
h) nabídka nákladu k přepravě a požadavky týkající se hlášení o disponibilitě nákladu.
(3) V rozsahu spadajícím do sféry činnosti konference, mohou být předmětem porad také dále uvedené záležitosti:
a) služby při inspekci nákladu;
b) změny způsobu provádění služeb;
c) účinky zavedení nové technologie při přepravě nákladu, zejména vytvářením větších jednotek se současným snížením obvyklých služeb nebo odpadnutím přímých služeb; a
d) přiměřenost a jakost námořních přepravních služeb, včetně účinků dohod o poolu, o rozdělení obsluhovaných přístavů a o počtu odjezdů lodí na zabezpečení námořních přepravních služeb a přepravních sazeb, za které se poskytují námořní přepravní služby; změny v provozovaných oblastech a v pravidelnosti najíždění konferenčními loděmi.
(4) Porady se konají před vydáním konečných rozhodnutí, pokud není v tomto Kodexu stanoveno jinak. Zpráva o úmyslu učinit rozhodnutí ve věcech uvedených v článku 11 odstavec 2 a 3 bude dána předem. Kde to není možné, mohou být naléhavá rozhodnutí učiněna před konáním porad.
(5) Porady budou zahájeny bez zbytečného odkladu a v každém případě nejpozději v maximální lhůtě stanovené v konferenční dohodě, nebo, jestliže dohoda taková ustanovení neobsahuje, nejpozději do 30 dnů po přijetí návrhu na konání porad, pokud v tomto Kodexu nejsou stanoveny lhůty odlišné.
(6) Při konání porad vyvinou strany co největší úsilí, aby poskytly příslušné informace, aby včas projednaly a vyjasnily záležitosti za tím účelem, aby bylo nalezeno řešení předmětných problémů. Zúčastněné strany uváží stanoviska a problémy každé z nich a vynasnaží se dosáhnout dohody, která bude v souladu s jejich obchodními možnostmi.

PŘEPRAVNÍ SAZBY
Zásady pro stanovení přepravních sazeb
Při rozhodování o otázkách tarifní politiky ve všech případech uvedených v tomto Kodexu, budou vzata v úvahu dále uvedená ustanovení, pokud není stanoveno jinak:
a) přepravní sazby budou stanoveny na tak nízké úrovni, jak je z obchodního hlediska možné, a připustí přiměřený zisk vlastníkům lodí;
b) provozní náklady konferencí se zpravidla hodnotí za okružní cestu lodí tak, že cesta ve směru tam a cesta ve směru zpět se považují za jeden celek. Kde je to použitelné, posuzuje se cesta tam i cesta zpět odděleně. Při přepravních sazbách se má brát v úvahu, kromě jiných činitelů, povaha nákladů, vzájemný poměr mezi váhou a rozměrností nákladů, jakož i hodnota nákladů;
c) při stanovení pobídkových přepravních sazeb a/nebo zvláštních přepravních sazeb pro určité zboží, budou vzaty v úvahu podmínky pro obchod tímto zbožím ve státech, kterým konference slouží, zejména v rozvojových a ve vnitrozemských státech.
Konferenční tarify a klasifikace tarifních sazeb
(1) Konferenční tarify nebudou nespravedlivě rozlišovat mezi odesílateli podobného postavení. Námořní linky, které jsou členy konference, budou přísně dodržovat sazby, pravidla a podmínky uvedené v tarifech nebo v jiných běžně platných uveřejněných dokumentech konference a každá zvláštní ujednání připuštěná tímto Kodexem.
(2) Konferenční tarify by měly být sestaveny jednoduše a jasně a měly by obsahovat co možná nejméně tříd/kategorií, podle zvláštních požadavků obchodu, a specifikovat přepravní sazbu pro každý druh zboží a tam, kde je to vhodné, pro každou třídu/kategorii; měly by rovněž uvádět, kdykoliv to bude proveditelné – za účelem usnadnění statistického zpracování a rozboru, příslušné odpovídající kódové číslo položky podle Stálé mezinárodní obchodní klasifikace, Bruselské tarifní nomenklatury nebo jakékoliv jiné nomenklatury, jež může být mezinárodně přijata; klasifikace druhů zboží v tarifech, by měla být připravena, pokud to bude proveditelné, ve spolupráci s organizacemi odesílatelů nebo jinými zúčastněnými národními nebo mezinárodními organizacemi.
Všeobecné zvýšení přepravních sazeb
(1) Konference oznámí ve lhůtě nikoliv kratší než 150 dní, nebo podle oblastní praxe a/nebo dohody, organizacím odesílatelů nebo zástupcům odesílatelů a/nebo odesílatelům a pokud se to vyžaduje i příslušným orgánům států, jejichž obchodu konference slouží, svůj úmysl provést všeobecné zvýšení přepravních sazeb, s udáním jeho rozsahu, data vstupu v účinnost a důvodů na podporu navrhovaného zvýšení.
(2) Na žádosti kterékoliv strany, určené k tomu účelu v tomto Kodexu, jež je třeba podat v dohodnuté lhůtě po přijetí tohoto oznámení, budou zahájeny porady podle příslušných ustanovení tohoto Kodexu, ve stanovené lhůtě nepřesahující 30 dní, nebo ve lhůtě dříve dohodnuté mezi příslušnými stranami; porady se budou konat o základu a výši navrhovaného zvýšení a o datu, od kdy má zvýšení nabýt účinnosti.
(3) Konference ve snaze urychlit porady může nebo na žádost kterékoliv strany, jež je uvedena v tomto Kodexu jako strana oprávněná účastnit se porad o všeobecném zvýšení přepravních sazeb, je povinna, když je to možné, předložit v přiměřené lhůtě před zahájením porad účastnícím se stranám zprávu vypracovanou nezávislými účetními znalci dobré pověsti včetně celkového rozboru údajů, které se týkají příslušných výdajů a příjmů, jež si podle názoru konference vynucují zvýšení přepravních sazeb pokud tento rozbor strany o něj žádající přijímají jako jeden ze základů pro porady.
(4) Je-li výsledkem porad dosažení dohody, nabude zvýšení přepravních sazeb účinnosti od data uvedeného v oznámení podaném podle ustanovení článku 14 odstavec 1, pokud nebylo mezi zúčastněnými stranami dohodnuto pozdější datum.
(5) Nebude-li dosaženo dohody do 30 dní od podání oznámení podle ustanovení článku 14 odstavec 1 a při zachování postupu předepsaného v tomto Kodexu, bude záležitost ihned postoupena povinnému mezinárodnímu smírčímu řízení, podle ustanovení hlavy VI. o doporučení smírčích rozhodců, pokud bylo přijato účastněnými stranami, je pro ně závazné a bude provedeno, s výhradou ustanovení článku 14 odstavec 9, s účinností od data uvedeného v doporučení smírčích rozhodců.
(6) S výhradou ustanovení článku 14 odstavec 9 může všeobecné zvýšení přepravních sazeb být konferencí provedeno i před vydáním doporučení smírčích rozhodců. Při vydávání svého doporučení mají smírčí rozhodci vzít v úvahu rozsah shora uvedeného zvýšení provedeného konferencí a dobu, po kterou bylo v platnosti. Jestliže konference odmítne doporučení smírčích rozhodců, mají odesílatelé a/nebo organizace odesílatelů právo nepovažovat se za vázané, poté co to řádně oznámili, žádným ujednáním nebo jinou smlouvou s touto konferencí, jež by jim bránily použít nekonferenčních námořních linek. Tam, kde je věrnostní ujednání, dají odesílatelé a/nebo organizace odesílatelů výpověď ve lhůtě 30 dnů s tím účinkem, že se nadále necítí vázáni tímto ujednáním, kterážto výpověď bude platit od data v ní uvedeného, a pro tento účel bude ve věrnostním ujednání stanovena lhůta nikoliv kratší než 30 dnů, avšak ne delší než 90 dnů.
(7) Odložený rabat, který přísluší odesílateli a který již vznikl u konference, nesmí být zadržen konferencí ani propadnout v její prospěch v důsledku jednání odesílatele podle ustanovení článku 14 odstavec 6.
(8) Jestliže obchod státu zajišťovaný námořními linkami, které jsou členy konference, sestává na určité trase převážně z jednoho nebo několika základních druhů zboží, pak každé zvýšení přepravní sazby u jednoho nebo více druhů tohoto zboží bude považováno za všeobecné zvýšení přepravní sazby a budou se na ně vztahovat příslušná ustanovení tohoto Kodexu.
(9) Konference zavede všeobecné zvýšení přepravních sazeb, účinné podle ustanovení podle tohoto Kodexu, na dobu stanoveného minimálního trvání, vždy podle pravidel, která se týkají přirážek a úpravy přepravních sazeb v důsledku kolísání devizových kursů. Doba, po kterou má používat všeobecného zvýšení přepravních sazeb, je záležitostí vhodnou k posouzení během porad konaných podle ustanovení článku 14 odstavec 2, avšak pokud nebylo mezi zúčastněnými stranami dohodnuto jinak během porad nesmí být minimální časové údobí mezi datem, kdy se jedno všeobecné zvýšení přepravních sazeb stalo účinným, a datem, kdy bylo oznámeno další všeobecné zvýšení přepravních sazeb ve smyslu ustanovení článku 14 odstavec 1, kratší než 10 měsíců.
Pobídkové přepravní sazby
(1) Konference mají zavádět pobídkové přepravní sazby pro netradiční vývozy.
(2) Všechny potřebné a vhodné informace, které odůvodňují potřebu pobídkové přepravní sazby, budou předloženy konferenci odesílateli, organizacemi odesílatelů nebo zástupci zúčastněných odesílatelů.
(3) Bude zavedeno zvláštní řízení, stanovící vydávání rozhodnutí o žádostech pobídkové přepravní sazby do 30 dní od data přijetí těchto informací, pokud nebylo vzájemně dohodnuto jinak. Bude jasně rozlišováno mezi tímto řízením a obecným řízením o posouzení možností snížení přepravních sazeb na jiné druhy zboží nebo o jejich osvobození od zvýšení.
(4) Informace ohledně řízení ve věci posouzení žádostí o pobídkové přepravní sazby budou konferencí dány k dispozici odesílatelům a/nebo organizacím odesílatelů a na žádost také vládám a/nebo jiným příslušným orgánům států, jejichž obchodu konference slouží.
(5) Pobídková přepravní sazba se zavádí normálně na dobu 12 měsíců, pokud nebylo dohodnuto jinak mezi zúčastněnými stranami. Před uplynutím této doby bude pobídková přepravní sazba revidována na žádost odesílatele a/nebo organizace odesílatelů, kterých se to týká, přičemž bude věcí odesílatele a/nebo organizace odesílatelů, aby konferenci na žádost prokázali, že další platnost sazby nad původní údobí je odůvodněna.
(6) Při zkoumání žádosti o pobídkovou sazbu, může konference vzít v úvahu, že i když sazba má podpořit vývoz netradičního výrobku, pro nějž se požaduje, pravděpodobně nevytváří podstatné narušení konkurenční schopnosti ve vývozu podobných výrobků z jiného státu, jemuž konference slouží.
(7) Pobídkové přepravní sazby nejsou osvobozeny od přirážek k přepravnému ani od zavedení koeficientu měnové úpravy ve smyslu ustanovení článku 16 a 17.
(8) Každá námořní linka, která je členem konference, jež obsluhuje příslušné přístavy v přepravách prováděných touto konferencí, přijme a bezdůvodně neodmítne slušný podíl na nákladech, pro které stanovila konference pobídkovou přepravní sazbu.
Přirážky
(1) Přirážky k přepravnému zavedené konferencí ke krytí náhlých nebo mimořádných zvýšení výdajů nebo snížení příjmů se považují za dočasné. Budou sníženy podle zlepšení situace nebo okolností, jimž se jejich zavedením mělo čelit, a budou zrušeny za podmínky ustanovení článku 16 odstavec 6, jakmile přestane situace nebo okolnosti, které vyvolaly jejich zavedení. To musí být uvedeno v době jejich zavedení a pokud je to možné, současně s popisem změny situace nebo okolností, které vyvolají jejich zvýšení, snížení nebo zrušení.
(2) Přirážky zavedené na náklad přepravovaný do určitého přístavu nebo z určitého přístavu se považují rovněž za dočasné a rovněž se zvyšují, snižují nebo ruší, s výhradou ustanovení článku 16 odstavec 6, když se situace v tomto přístavu změní.
(3) Dříve než se zavede jakákoliv přirážka ať všeobecná nebo týkající se jen určitého přístavu, má se o tom podat zpráva a na žádost se bude konat porada podle pravidel o řízení stanovených v tomto Kodexu mezi příslušnou konferencí a ostatními stranami, které jsou přímo dotčeny přirážkou a mají ve smyslu ustanovení tohoto Kodexu právo účastnit se takových porad, kromě výjimečných okolností opravňujících okamžité zavedení takové přirážky. V případech, kde přirážka byla zavedena bez předcházející porady, budou se na žádost konat porady hned poté, jakmile to bude možné. Před konáním takových porad poskytne konference údaje, které podle jejího názoru odůvodňují zavedení přirážky.
(4) Pokud se strany nedohodnou jinak, jestliže se během 15denní lhůty po přijetí oznámení podaného podle ustanovení článku 16 odstavec 3 nedosáhne mezi zúčastněnými stranami dohody uvedené v tomto článku o otázce přirážky, platí pro řešení rozporů příslušná ustanovení obsažená v tomto Kodexu. Pokud se zúčastněné strany nedohodnou jinak, může být uložena přirážka i před rozhodnutím sporu, jestliže sporná záležitost zůstává stále nerozhodnuta ke konci 30denního období po přijetí shora uvedeného oznámení.

Přihlaste se pro poznámky, oblíbené a upozornění

Hodnocení:

Komentáře 0

Pro psaní komentářů se prosím přihlaste.

Informace o předpisu

CitaceVyhláška Ministra zahraničních věcí č. 30/1986 Sb., o Úmluvě o Kodexu jednání liniových konferencí
Typ předpisu-
Autor-
SbírkaSbírka zákonů
Datum vyhlášení30.04.1986
Účinnost od06.10.1983
Účinnost do-
Stav Platný
Znění předpisu má informativní charakter.
Oblíbené
Historie prohlížení