Акт No 98 / 2017 Coll.
Акт про внесення змін до Закону No 111 / 2006 Кол., на допомогу в матеріальній дистресі, як змінено, так і Акт No 117 / 1995 Кол., про державну соціальну підтримку, як змінено
Чинний
Чинний від 01.06.2017
990 Р
ПРАВА
від 8 березня 2017
Поправки Акту No 111 / 2006 Кол., на допомогу в матеріальному дистресі, як змінено, і Акт No 117 / 1995 Кол., про державну соціальну підтримку, як змінено
Парламент прийняв рішення про це право Чехії:
Зміна законодавства про надання допомоги в матеріальній надзвичайній ситуації
Акт No 111 / 2006 Кол., на допомогу в матеріальному дистресі, як змінено Акт No 165 / 2006 Кол., Акт No 585 / 2006 Кол., Акт No 261 / 2007 Кол., Акт No 379 / 2007 Кол., Акт No 239 / 2008 Кол., Акт No 206 / 2009 Кол., Акт No 229 / 2011 Кол., Акт No 141 / 2010 Кол., Акт No 375 / 2011 Кол., No 427 / 2010 Кол., Акт No 73 / 2011 Кол., Акт No 73 / 2011 Кол., Акт No 206 / 2011 Кол., Акт No 329 / 2011 Кол.
1. Параграф 10 (5) читати далі:
"(5) Оперативний період при якому визначається виконання інших умов
(а) у разі повторного застосування поточного календарного місяця,
(b) в ході надання рекурентної леви календарний місяць, що передує поточного календарного місяця, крім визначення обґрунтованих витрат житла, де поточний календарний місяць є відповідним періодом;
(c) у разі одноразової заявки лева, поточного календарного місяця. "
(2) пункту 30 буде видалено, включаючи назву.
3. Параграф 33 (3) читати далі:
«(3) У разі відмови від особи, без серйозної причини, можливість адекватного житла, яке він зобов'язаний активно шукати; до цього, особа також зобов'язана запитати муніципалітет, в якому він проживає або фактично повертається за допомогу в отриманні такого житла. муніципалітет зобов'язаний оцінити запит. Якщо особа, яка вимагає допомоги при отриманні належного житла, не була запропонована таке житло муніципалітетом, муніципалітет дасть йому письмову рекомендацію про наступну процедуру. Якщо пропозиція адекватного житла не була прийнята особою, муніципалітет повідомляє компетентного органу допомоги в матеріальній надзвичайній ситуації. Положення про перші та другі вироки не поширюються на людину, яка була надана спеціальною припустикою під іншою легалереєю, з якої було фінансовано квартиру, а особа, яка перебуває в спеціальному пункті, якщо його здоров'я вимагає особливого лікування цієї квартири.
4. У першому вирокі статті 33 (6) слова «з інформацією довіреного муніципального офісу або офісу відправлення, зазначеного у статті 35a (1) «розташуватиметься після слова».
5. У другому вирокі статті 33 (6) слова «на підставі інформації, наданої міським органом або місцевим органом, зазначеним у статті 35a (1), які будуть вставлятися після того, як слово» надзвичайних ситуацій», а також слів «у разі згоди муніципалітету на території кадастру, проживання розташоване «замінити слова» у разі рекомендації з муніципалітету на території кадастру, проживання знаходиться, видане відповідно до статті 33 (3)».
6. У третьому вирокі пункту 33 (6) слова «закладні засоби догляду» вставляються після слів».
7. У статті 33 додано наступний пункт 9:
"(9) Заява на додану вартість житла не виникає, якщо квартира, крім житлового простору, зазначеного у першому вирокі абзацу 6 першого вироку або проживання знаходиться в зоні з підвищеною частотою соціальних несприятливих подій, заявлених загальним виміром, згідно § 33d. Положення першого вироку не поширюються на випадки, коли майно або право користування квартирою, крім житлового простору, зазначеного в пункті 6 першого вироку або місця проживання було встановлене до заходу загального характеру, надана згідно § 33д. ;
8. У першому вирокі статті 33а (5) можуть застосовуватися слова "на підставі інформації про довірену міську або офіс відправлення, зазначену у статті 35а (1) "розкладені після слів".
9. Введені наступні розділи 33c і 33d після розділу 33b:
Умови оцінки справ спеціального розгляду
(1) Справа особливого розгляду за § 33 (6), першого або другого вироку, або під § 33а (5), не може розглядатися як ситуація, в якій людина або, де це пов'язано, особи з ним однозначно оцінюються,
(а) залишила квартиру без серйозної причини відповідно до пункту 33а (1);
(b) вони не пов'язані з муніципалітетом, в якому вони фактично залишаються, або до місця, як правило, доступні з цієї муніципалітету;
(c) вони пов'язані з муніципалітетом, в якому вони є насправді резидентом або, де це доречно, щоб місце, як правило, доступне з цієї муніципалітету і, в той же час, інші відповідні житло доступні в такому муніципалітеті або місці.
(2) Оцінка стану контакту з муніципалітетом здійснюється,
(а) чи особа, в якій громада несе на здобуту діяльність, за винятком особи, зазначеної у § 3 (1) (а) (1) до (10);
(b) чи зберігається особа в реєстрі шукачів роботи з обласною філією бюро праці на території якого він переходить і виконує зобов'язання кандидата зайнятості в контакт-центрі з цією обласною філією бюро праці на території якої знаходиться муніципалітет, крім особи, що зазначена в § 3 (1) (а) (1) до (10);
(c) чи живе людина в цьому селищі з родиною;
(d) чи особа в муніципалітеті не запроваджена дітям, які перебувають у обов’язковому навчанні або постійно готуються до майбутньої професії;
(e) чи особа в муніципалітеті залишається з причин здоров’я; або
(f) чи є, де відповідні, інші відповідні причини, крім тих, які зазначені в пунктах (a) до (e), які зв'язують особу муніципалітету.
(3) При оцінці виконання стану наявності іншого відповідного житла, встановлюється, чи доступний інший достатній житло в муніципалітеті відповідно до § 33a (1) або, де доречно, в пособливому стані, і чи є неприпустимість іншим отриманням та утриманням житла, доступним для людини, навіть якщо він активно шукає його.
Зростання захворюваності соціальних несприятливих подій
(1) Муніципальність на території яких є місця, де виникають підвищені соціальні несприятливі події, можуть вимагати уповноваженого органу міської влади в територіальному округі, які розміщені на видачі заходів загального характеру, що розкривають площу з підвищеною частотою суспільних несприятливих подій (далі – «заходи загального характеру»). До заявки:
(а) визначення місць, в яких відбуваються суспільні несприятливі події;
(b) обгрунтування, що свідчить про підвищену захворюваність суспільних несприятливих подій; Зокрема, порушення публічної політики, несприятливі наслідки для дітей, наявність людей під впливом наркотичних речовин та ін.
(2) компетентний муніципальний орган повинен, за запитом в пункті 1, підготувати проектний захід загального характеру. У грамотному муніципальному органі обговорюється проект вимірювання загальної природи з чеською поліцією, якщо захід загального характеру буде виданий через збільшення виникнення порушень в державному порядку, з муніципальним органом муніципалітету з розширеною компетентністю як орган соціального захисту, якщо вимір загальної природи буде видано через збільшення виникнення несприятливих наслідків на дітей.
(3) Тільки власники нерухомості, розташовані в районі, вкритому проектною мірою загального характеру, можуть об'єктувати проектну мірку загального характеру.
(4) Якщо, на підставі власної оцінки, довірена міська влада не знаходить, з урахуванням результатів дискусій з органами, які стосуються органів влади, були отримані коментарі та заперечення, які надходять до ефекту, що не існує соціально небажаних ефектів у місцях, що надходять у проектну мірку загального характеру, вона видає мірку загального характеру.
(5) Комунальне право, відповідальне за скасування заходів загального характеру, якщо муніципалітет, який застосовується для нього, щоб запитати.
(6) Заяви, зазначені в пунктах 1 та 5, зроблені муніципалітетом під окремою юрисдикцією. "
10. у пункті 34 (б), слова «до максимальної кількості, яка на замовлення» будуть вставлятися після слів «розраховані використанням квартири».
11. в пункті 34 (d), "90" замінюється "80."
12. § 35а, включаючи заголовок:
Повне співробітництво між регіональним осередком Управління праці, муніципалітетом та довіреним комунальним офісом або офісом відправлення
(1) Де регіональна філія Офісу праці оцінює, чи є це справа особливого розгляду за § 33 (6) першого або другого вироку або § 33a (5), довіреного муніципального офісу або місцевого офісу, відповідального за фактичне місце проживання людини або, де відповідне, особи оцінюються спільно, вимагати інформацію через Єдину інформаційну систему праці та соціальних питань (66). Зміст інформації, зазначеної у першому вирокі, є інформацією, необхідною для оцінки умов, зазначених у статті 33c (1), яка відома довіреним органом або місцевим органом з його офіційної діяльності. Представництва, зазначених у першому вирокі, зобов’язується надати регіональну філію бюро праці необхідну інформацію без затримки та не пізніше ніж за 20 календарних днів з дати отримання запиту.
(2) Повідомляється про те, що добавка житла або доплата житла не надавалася особі, використовуючи нежитлову територію або проживання, без зайвих затримок, але не пізніше ніж за 20 календарних днів, довіреного комунального офісу або місцевого органу, відповідального за фактичне місце проживання тієї особи з стимулом розпочати соціальну роботу, щоб мати справу з житловою ситуацією особи.
(3) Регіональна філія бюро праці, за запитом, надати муніципалітету інформацію про кількість осіб, яким надається додаткова плата житла на його території відповідно до сайтів, що вказані в заяві. "
13. в Параграфі 42 (3):
"(3) Добавка житла надається готівкою. Доповнення житла або частина його може бути використана без згоди бенефіціару, щоб сплатити вартість проживання безпосередньо шляхом відображення його в поміщик або надання послуг або постачальників енергії. У разі, якщо власник підрозділу, як постачальник послуг не сплачував передоплату за об’єктну спільноту власника за послуги, пов’язані з використанням квартири та внеском на ремонтний фонд, менша частина об’єднаної громади повинна розглядатися як постачальник послуг для цілей цього Акту.
14. в статті 43 (5) (а):
«(а) припуск субсидентності може бути визначений платником пільги, надаючи принаймні 35% і не більше 65% від леви, присуджених за допомогою ваучера, що засвідчує покупку товарів за фіксованою вартістю. Одержувач користі, яка отримує користь більше 6 місяців в останні 12 місяців, оплачується вигода таким чином, що принаймні 35% і не більше 65% від леви оплачено бюветами, які здійснюють купівлю товарів за фіксованою вартістю.
15. в пункті 61 (1) (в):
"(h) інформування, відповідно до статті 35a (2), довіреного органу або місцевого органу;"
16. в пункті 61 додається наступний пункт (i) в кінці пункту 1:
"(i) подають запит на інформацію, яка повинна бути § 35a (1) до уповноваженого комунального офісу або офісу виїзду, відповідального за місце фактичного проживання особи або, де відповідне, осіб, які розглядаються спільно."
17. у статті 63 (2) слова «або, де доречно, на місці розслідування», вставляють після слова «інвестиція».
Перехідні положення
1. Дотримуючись рекурентної вигоди допомоги в матеріальному дистресі, наданому Акту No 111 / 2006 Coll., як ефективний до дати в'їзду в силу цього Акту, не перестає існувати на дату в'їзду в силу цього Акту; орган допомоги в матеріальній надзвичайній ситуації не пізніше 6 календарних місяців після дати в'їзду в силу цього Акту, зобов'язаний повторно оцінювати заставу допомоги в матеріальній надзвичайній ситуації за Актом No 111 / 2006 Coll., як ефективний з дати в'їзду в силу цього Акту, крім виконання умов за § 33 (9) першого вироку.
2. Порядок надання допомоги в матеріальному дистресі, ініційований і завершений до дати в'їзду в силу цього Акту, буде завершено відповідно до Акту No 111 / 2006 Coll., як діє з дати в'їзду в силу цього Акту.
Додаток до Закону про державну соціальну підтримку
У статті 59 Закону No 117 / 1995 Coll., про державну соціальну допомогу, як змінено Акт No 242 / 1997 Coll., Акт No 271 / 2001 Coll., Акт No 320 / 2002 Coll., Акт No 453 / 2003 Coll., Акт No 382 / 2008 Coll., Акт No 73 / 2011 Coll., Акт No 366 / 2011 Coll., Акт No 303 / 2013 Coll., пункт 7 Читає:
"(7) Припуск житла або його частина може бути використана без згоди бенефіціара, щоб оплатити безпосередньо витрати на житло, демонструючи його власнику або постачальнику послуг або постачальників енергії. У разі, якщо власник підрозділу, як постачальник послуг не сплачував передоплату за об’єктну спільноту власника за послуги, пов’язані з використанням квартири та внеском на ремонтний фонд, менша частина об’єднаної громади повинна розглядатися як постачальник послуг для цілей цього Акту.
ЕФЕКТИВ
Цей Закон діє на перший день другого календарного місяця за його публікацію, за винятком статті I (13) та статті III, який буде діяти на 15 день за його публікацію.
Гамлет v. r.
Земан в. р.
Соботка в. р.
Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень
Інформація про нормативний акт
| Цитування | Акт No 98 / 2017 Coll., поправки Акту No 111 / 2006 Coll., на допомогу в матеріальному дистресі, як змінено, так і Акт No 117 / 1995 Coll., про державну соціальну підтримку, як змінено |
|---|---|
| Тип нормативного акту | - |
| Автор | - |
| Збірка | Збірка законів |
| Дата оприлюднення | 05.04.2017 |
|---|---|
| Чинний від | 01.06.2017 |
| Чинний до | - |
| Стан | Чинний |
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Коментарі 0