Акт No 97 / 1993 Coll.
Закон про сферу управління Державними матеріальними запасами
Чинний
Чинний від 15.03.1993
990 Р
ПРАВА
від 25 лютого 1993
на обсягах Адміністрації Державних матеріальних запасів
Парламент прийняв рішення про це право Чехії:
(1) Управління Державними матеріальними запасами (далі – «Адміністрація») є центральним органом держави у сферах господарських заходів для кризових ситуацій та державних матеріальних запасів.
(2) Прага є штабом Адміністрації.
(3) Правління оформлюється Президентом і звільняється Урядом; його підбір, призначення та звернення регулюються Актом цивільної служби.
(1) Управління складається з:
(a) штаб-квартира розташована в Празі,
(б) організаційних підрозділів.
(2) Принципи дії та організації Адміністрації укладаються в Статуті. Статут, затверджений урядом.
Управління забезпечує фінансування господарських заходів для кризових стадій1 та фінансування, заміну, заміни, заміну, кредитування, оренди, продажу, зберігання, захисту та контролю за державними матеріальними запасами та відповідно до вимог кризових планів та їх закупівель. Управління та уніфікувати процедури обласних органів та координувати з Міністерством внутрішніх справ процедури центрального управління при підготовці господарських заходів для кризових ситуацій. Управління здійснює інші завдання, викладені в певному законодавстві. (1a) У співпраці з іншими центральними органами державної влади проводяться ці заходи.
(1) За ініціативою Міністерства внутрішніх справ Адміністрація бере на себе рухоме майно, яке додано Чехії в контексті зовнішньої гуманітарної допомоги в часи кризи. З дати, на яку вона береться, Адміністрація несе відповідальність за це майно і повинна включати її, відповідно до його призначення, у відповідній категорії запасів матеріалів.
(2) Під час кризового періоду Адміністрація приступає до управління майном, зазначеним в пункті 1 відповідно до вимог Міністерства внутрішніх справ.
(1) З точки зору, Державні матеріальні резерви діляться на відчутні запаси, запаси мобілізації, аварійні запаси та запаси для гуманітарної допомоги.
(2) Запаси матеріалу складаються з вибраної сировини, матеріалів, напівфабрикатів і виробів. Вони призначені для забезпечення захисту та захисту держави, усунення наслідків кризових ситуацій та захисту життєво важливих економічних інтересів держави.
(3) Монобілізаційні запаси складаються з вибраної базисної сировини, матеріалів, напівфабрикатів, машин та інших предметів нерухомості, призначених для надання мобілізаційних матеріалів. 1 час
(4) Контингентні запаси складаються з вибраних базових матеріалів і продуктів, призначених для забезпечення необхідних поставок (2а) для підтримки населення, аварійних послуг і пожежних бригад після декларування аварійних умов, 2б) для системи аварійного управління (2c), які не можуть бути забезпечені в звичайному режимі і для матеріальної гуманітарної допомоги, що надаються іноземним особам (2d).
(5) На складах гуманітарної допомоги є вибрані основні матеріали та вироби, призначені після декларування кризових ситуацій для вільного постачання людини серйозно постраждалим.
(6) Створення матеріальних запасів є частиною кризових планів.
Управління може, в умовах надзвичайної роздільної здатності (4), забезпечити необхідні компоненти інтегрованої системи рятувальної системи ( 4) у виконанні рятувальних і ліквідаційних робіт (4) або у виконанні завдань охорони населення (4) в обсязі, необхідну для державного матеріального резерву за допомогою його вільного використання. Адміністрація може здійснюватися лише за запитом Міністерства внутрішніх справ, обласного органу або пожежного відділу регіону. По завершенню рятувальної та ліквідаційної роботи або виконання завдань охорони населення, невикористані Державні матеріальні резерви Правління повинні бути повернуті. Державні резерви, що використовуються, повинні бути замінені на інтегрований компонент рятувальної системи. Положення § 14 (7), § 19 (1), 19b, 19c, 21 до 23 та 27 Закону про активи Чеської Республіки та її передумови правових відносин (1b) не поширюються.
(1) Уряд, що діє на пропозицію від Президента Адміністрації, вирішується про використання матеріальних державних резервів після закінчення кризи на умовах кризової ситуації, збереження надання базових послуг критичними органами інфраструктури та забезпечення діяльності, пов’язаних з відновленням території, постраждалих внаслідок кризи.
(2) Адміністрація має, за запитом центрального адміністративного органу, відповідального за матерію, надати запаси безоплатного матеріалу для використання або передачі їх одержувачу для споживання або постійного використання, що може бути адміністративним органом, місцевим органом, базовими компонентами інтегрованої рятувальної системи, критичної інфраструктури або чеської армії, для усунення наслідків кризової ситуації та забезпечення діяльності, пов’язаних з відновленням території, постраждалої кризовою ситуацією.
(3) Договір із застосуванням аварійних запасів для вирішення наслідків кризової ситуації та забезпечення відновлення території, що постраждала внаслідок кризової ситуації, видається головою Центрального адміністративного офісу, за вимогою якого були створені аварійні запаси, у договорі з Головою Адміністрації. Континентальні запаси можуть бути надані безкоштовно для бенефіціарів, які можуть бути адміністрація, місцева влада, необхідні компоненти інтегрованої системи порятунку або чеської армії. Надані надзвичайні запаси повинні бути надані безоплатно за бенефіціаром до фізичної або юридичної особи або організації держави.
(4) Президент Адміністрації може прийняти рішення, на вимогу Президента або мера муніципалітету з розширеною сферою, забезпечення вільного запасу запасів для гуманітарної допомоги для використання або передачі на споживання з метою усунення наслідків кризової ситуації та забезпечення діяльності, пов’язаних з відновленням території, ураженої кризовою ситуацією. Запаси для гуманітарної допомоги можуть бути доступні для пропуску або міського голови муніципалітету з розширеним обсягом, які забезпечують їх розміщення на фізичні особи.
(5) Державні матеріальні резерви, передбачені, за винятком тих, які споживають, подаються до бенефіціару протягом 60 днів скасування кризи. Після того, як бенефіціар має право використовувати Державні матеріальні резерви, передбачені тільки на підставі договору, укладеного з Адміністрацією або, де відповідне, з Адміністрацією, на підставі умов, викладених урядом. Проектний договір або реєстрація, якщо будь-який, буде складений Адміністрацією на підставі запиту, що подається бенефіціаром. Якщо бенефіціар не подає заявки протягом цього періоду, використання Державних матеріальних резервів є несанкціонованим використанням активів, до яких Адміністрація має керуватися. У разі невідкладності передбачених Державних матеріальних резервів слід дотримуватись нормативно-правових положень, що регулюють управління активами держави.
(6) Для застосування та забезпечення Державних матеріальних резервів для вирішення наслідків кризової ситуації та забезпечення діяльності, пов’язаних з відновленням території, ураженої кризовою ситуацією (5), положеннями § 14 (7), § 19 (1), 19б, 19c, 21 до 23 та 27 Закону про активи Чехії та її представлення в правових відносинах (1б) не застосовуються.
Адміністрація може, в контексті реалізації невідкладних ветеринарних заходів (6), або в контексті забою або вбивства більшої кількості тваринництва у разі захворювання, виснаження або травми (7), забезпечити державну ветеринарну адміністрацію, в міру необхідності, з необхідною мірою Держава відчутний резерв у вигляді його вільного використання. Адміністрація може зробити лише за запитом Міністерства сільського господарства. Після завершення робіт при невідкладних ветеринарних заходах (6) або забій або вбити більше одного тваринника в разі хвороби, виснаження або травми (7), невикористані національні матеріальні резерви Комісії повинні бути повернуті. Вживані Державні матеріальні запаси повинні бути замінені Державною ветеринарною адміністрацією. Положення § 14 (7), § 19 (1), § 19б та 19 ст. Акту про майно Чехії та її представництво у правовідносинах (1б) не поширюються.
Адміністрація може, на вимогу Міністерства сільського господарства або Міністерства навколишнього середовища у зв'язку з декларацією водного дефіциту (8), надати надзвичайні витрати на потреби адміністративного органу, місцевого органу або пожежного відділу в обсязі, необхідні за допомогою їх вільного використання. Положення § 14 (7), § 19 (1), § 19b, 19c та 27 Акту про майно Чехії та її представлення у правовідносинах (1b) не поширюються. Надані надзвичайні запаси подаються бенефіціаром протягом 60 днів їх доставки. Після того, як бенефіціар має право використовувати аварійні запаси, передбачені тільки на підставі договору, укладеного з Адміністрацією або, де це можливо, з Правлінням директорів. Проектний договір або реєстрація, якщо будь-який, буде складений Адміністрацією на підставі запиту, що подається бенефіціаром. Якщо бенефіціар не подає запит протягом цього періоду, використання контингентних запасів є несанкціонованим використанням майна, до якого Адміністрація має керуватися. У разі невідкладності передбачених аварійних запасів, законодавство, що регулює управління активами держави.
Адміністрація може, при оформленні аварійних заходів у разі епідемії або ризику її виникнення, надати:
(а) орган державної охорони здоров’я (9); або
(b) організація державного внеску, яка є постачальником послуг з охорони здоров'я (10);
в обсязі, необхідного Державного сліпого резерву у вигляді його вільного використання. Адміністрація може зробити це лише за запитом Міністерства охорони здоров’я. Після завершення аварійних заходів у разі епідемії або ризику її виникнення необхідно повернути невикористані Державні матеріальні резерви Комісії. Вживані Державні матеріальні резерви повинні бути замінені центральною адміністрацією в межах яких суб'єкти, що надходять в першу вироку, восени. Положення § 14 (7), § 19 (1), § 19б та 19 ст. Акту про майно Чехії та її представництво у правовідносинах (1б) не поширюються.
Управління може надати необхідні компоненти інтегрованої системи порятунку в виконанні рятувальних і ліквідаційних робіт або у виконанні завдань з захисту населення в обсязі, необхідну для державного матеріального резерву у вигляді безкоштовного, в умовах аварійного управління. Адміністрація може зробити це лише за запитом Міністерства промисловості і торгівлі. По завершенню рятувальної та ліквідаційної роботи або виконання завдань охорони населення, невикористані Державні матеріальні резерви Правління повинні бути повернуті. Державні резерви, що використовуються, повинні бути замінені на інтегрований компонент рятувальної системи. Положення § 14 (7), § 19 (1), 19б, 19к, 21–23 та § 27 Закону про майно Чехія та її представлення у правовідносинах не поширюються.
Управління може, у зв'язку з виконанням відновлення електропостачання в разі надзвичайної ситуації або в надзвичайній ситуації, забезпечити критичні інфраструктурні органи з необхідною шкалою державного відчутного резерву у вигляді безкоштовної оплати. Адміністрація може зробити це лише за запитом Міністерства промисловості і торгівлі. Після припинення дії надзвичайних ситуацій або надзвичайних ситуацій обов’язкові запаси національного матеріалу Правління повинні бути повернені. Стан залишає за собою право замінити критичну інфраструктуру, на яку вони були надані.
Адміністрація може, при замовленні аварійних заходів у разі епідемії або ризику епідемії, забезпечити підрахунок необхідною мірою Державного тангеляційного резерву у вигляді безкоштовної оплати. Управління може здійснюватися тільки за запитом відповідного підрахунку та рішенням керівника Центрального адміністративного офісу на підставі якого створюються Державні матеріальні резерви. Після завершення аварійних заходів у разі епідемії або ризику її виникнення необхідно повернути невикористані Державні матеріальні резерви Комісії. Уживані Державні матеріальні запаси повинні бути замінені на область, до якого вони були надані. Положення § 14 (7), § 19 (1), 19б, 19к, 21–23 та § 27 Закону про майно Чехія та її представлення у правовідносинах не поширюються.
Адміністрація може надавати послуги Чеської Республіки в необхідному обсязі Державного матеріального заповідника в контексті виконання завдань з забезпечення внутрішнього порядку та безпеки за допомогою їх вільного використання. Адміністрація може зробити це лише за бажанням Міністерства внутрішніх справ. По завершенню завдань з забезпечення внутрішнього порядку та безпеки, невикористані Державні матеріальні резерви Правління повинні бути повернені. Уживані державні матеріальні запаси повинні бути замінені чеською поліцією. Публіки 14 (7), 19 (1), 19б та 19к Акту про майно Чехії та її презентацію у правовідносинах не застосовуються.
Управління може, на вимогу компетентного центрального адміністративного органу, відповідального за справу з значним порушенням надання основних послуг11) надавати, критичному об'єднанню інфраструктури в його матеріальній спроможності, в обсязі, необхідному, контингентному запасі у вигляді безкоштовної оплати. Положення § 14 (7), § 19 (1), § 19b, 19c та 27 Закону про активи Чеської Республіки та її представлення в правовідносинах не застосовуються. Повернутися або заміщати Органом, не затримуючись суттєвого порушення надання необхідного сервісу, але не пізніше ніж за 60 днів після їх доставки. Після того, як бенефіціар має право використовувати аварійні запаси, передбачені тільки з угодою центрального адміністративного органу, що стосується договору, укладеного з Адміністрацією або, де це можливо, реєстрація, видане Адміністрацією (1б). Проектний договір або реєстрація, якщо будь-який, буде складений Адміністрацією на підставі запиту, що подається бенефіціаром. Публіки 14 (7), 19 (1), 19б та 19к Акту про майно Чехії та її презентацію у правовідносинах не застосовуються. Якщо бенефіціар не подає запит протягом цього періоду, використання контингентних запасів є несанкціонованим використанням майна, до якого Адміністрація має керуватися. У разі невідкладності передбачених аварійних запасів, законодавство, що регулює управління активами держави.
(1) На підставі вимог кризових планів Адміністрація обробляє пропозиції зокрема:
(а) перелік елементів запасів матеріалів, їх мінімальний ліміт та індексний статус цільової мети;
(б) випуск матеріальних запасів та умов його реалізації;
(c) заміну нематеріальних запасів нижче мінімального ліміту, включаючи встановлення умов для його реалізації.
(2) Пропозиція, зазначена в пункті 1, повинна бути затверджена Урядом. Уряд повідомляє парламент цих рішень.
(3) Уряд може призначити Адміністрацію з продажу або розпорядженням запасів матеріалів на надлишок мінімального ліміту, який не обслуговує його призначення. Не в іншому випадку, передбаченому Урядом, Адміністрація може зробити заміщення матеріальних запасів, що перевищує мінімальний ліміт.
(1) Державні резерви мають бути майном держави, за винятком тих, які зазначені в пункті 3. Витрата на придбання, бронювання, захист та зберігання нараховується до Державного бюджету. Адміністрація також може використовувати надходжень на продаж Державних матеріальних запасів для покриття витрат на придбання та резервування Державних матеріальних запасів, за їх заміною та обміном. Цей дохід передається до наступного року і не є державним надходжень.
(2) Адміністрація, у співпраці з Державним фондом сільського господарства, координує обсяги та дати переробки сільськогосподарської продукції та продуктів харчування в матеріальних запасах та їх випуск для вітчизняних та експортних цілей.
(3) Державні матеріальні положення є також товарами або тваринами, які Адміністрація залишає за собою право власності за письмовим договором та у поверненні на оплату; у договорі ціна може бути укладена тільки до суми, яка є на замовлення на місці та часу. Ці матеріальні резерви розглядаються як активи Чехії з відповідальністю для управління Адміністрацією. Публікація 12 (4) Першого Закону про активи Чехії та її представництво в правовідносинах не застосовується.
(1) Управління здійснюється контроль якості та кількості перевірок на Державних матеріальних запасах.
(2) Визначена особа є захисником або, де це можливо, третя особа, яка надає послуги захисту для захисника або власника зарезервованого предмета або тварини.
(3) Якщо мета перевірки не може бути досягнута інакше, Адміністрація має право, у разі обґрунтованої підозри серйозного порушення зобов’язань, укладеного цим Законом, влаштовувати для доступу до будівель, земельних та інших приміщень, у тому числі відкриття закритих будівель або приміщень, що належать або використовуються контрольованою особою, або іншим чином, пов’язаних з здійсненням та предметом контролю; Це не застосовується, коли будинок належить або використовується контрольованою особою і одночасно не використовується для бізнесу.
(4) Управління забезпечує наявність неупередженої особи при проведенні перевірок, зазначених в пункті 3; Це не застосовується, якщо є небезпека затримки.
(5) Після проведення перевірок, зазначених в пункті 3, Адміністрація зобов'язана забезпечити будівництво, земельні ділянки або інші приміщення щодо в'їзду інших осіб. Якщо їх власник відомий дошці, він не повідомляє його контрольної операції, здійсненої без затримки.
(1) Природна, юридична або ділова фізична особа зобов'язується правопорушувати майно, до якого Адміністрація має право керувати.
(2) У пункті 1 до:
(а) 1 000 000 КЗК, якщо вчинені особою; або
(b) 5 000 000 КЗК, якщо вона зобов'язана юридичної або юридичної особи.
(3) Порушення, зазначене в пункті 1, повинні мати справу з Адміністрацією.
Законодавчий захід Національного бюро Асамблеї No 69 / 1964 Кол., на складі Державних матеріальних положень знаходиться тут.
Цей Акт діє на день його публікації.
Ухде в. р.
Р. Р.
Клаус v. r.
1) Акт No 241 / 2000 Coll, про господарські заходи для кризових ситуацій та внесення змін до деяких законів, що стосуються.
(1a) Акт No 189 / 1999 Кол., на надзвичайних олійних складах, щодо поводження з олією надзвичайних ситуацій та внесення змін до деяких суміжних законів (акцій на надзвичайних олійних запасах).
(1a) Акт No 189 / 1999 Кол., на надзвичайних олійних складах, щодо поводження з олією надзвичайних ситуацій та внесення змін до деяких суміжних законів (акцій на надзвичайних олійних запасах).
1б) Акт No 219 / 2000 Coll., про активи Чехії та її презентацію в правових відносинах, як змінено.
2) пункту 2 (1) (г) Акту No 241 / 2000 Coll., про господарські заходи для кризових ситуацій та про внесення змін до деяких суміжних законів.
2а) § 2 (1) (а) Акту No 241 / 2000 Coll.
2б) § 1 (1) Акту No 241 / 2000
2c) § 10 до 12 Закону No 241 / 2000 Coll.
2d) Акт No 151 / 2010 Кол., з питань співпраці з іноземним розвитком та гуманітарних Надані за кордон і внесення змін до відповідних законів.
4) Акт No 239 / 2000 Coll., на інтегрованій рятувальній системі та внесення змін до деяких законів, внесених змінами.
5) Акт No 240 / 2000 Coll., про управління кризами та внесення змін до деяких законів (Crisis Act), внесених змінами.
6) Стаття 54 Акту No 166 / 1999 Coll., про ветеринарну допомогу та про внесення змін до деяких законів, пов’язаних з ним (Veterinary Act), як змінено.
7) Стаття 5b (1) Акту No 246 / 1992 Кол., за захист тварин від зловживань, як змінено.
8) Акт No 254 / 2001 Кол., на водах і про внесення змін до деяких законів (Водний Акт), як змінено.
9) § 78 Акту No 258 / 2000 Coll., про захист громадського здоров’я та про внесення змін до деяких суміжних законів.
10) Акт No 372 / 2011 Кол., з питань охорони здоров'я та умов надання, як змінено.
11) Акт No 266 / 2025 Coll., щодо належності критичних інфраструктурних суб’єктів та внесення змін до суміжних законів (Цитна інфраструктура).
Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень
Інформація про нормативний акт
| Цитування | Акт No 97 / 1993 Кол., на Юрисдикції Адміністрації Державних матеріальних запасів |
|---|---|
| Тип нормативного акту | - |
| Автор | - |
| Збірка | Збірка законів |
| Дата оприлюднення | 15.03.1993 |
|---|---|
| Чинний від | 15.03.1993 |
| Чинний до | - |
| Стан | Чинний |
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Коментарі 0