Акт No 93 / 2022 Coll.

Акт про внесення змін до Закону No 353 / 2003 Кол., про Споживачі податки, внесені зміни, та Акт No 235 / 2004 Кол., про податок на додану вартість, як змінено

Чинний Законодавство Чинний від 27.04.2022
93 км
ПРАВА
від 7 квітня 2022
Поправки Акту No 353 / 2003 Coll., про акцизні обов'язки, як поправлені, і Акт No 235 / 2004 Coll., про додану вартість податок, як змінено
Парламент прийняв рішення про це право Чехії:

ČÁST PRVNÍ

Спостереження за виключним податковим актом
Čl. I
Акт No 15 / 2011, Акт No 13 / 2004 Coll., Акт No 558 / 2004 Coll.
1. Наприкінці примітки 1 вирок «Коунцикл Директива (ЄС) 2020 / 1151 від 29 липня 2020 року поправки Директиви 92 / 83 / EEC про гармонізацію структур екзистих обов’язків на спирті та алкогольних напої додаються до окремої лінії.
2. Наприкінці примітки 1, вирок «Коуніцил Директив (ЄС) 2019 / 2235 16 грудня 2019 року поправки Директиви 2006 / 112 / ЕКЗ на загальну систему податку на додану вартість та Директиву 2008 / 118 / ЕК на загальних домовленостях для акцизних обов’язків щодо обороноздатних зусиль в рамках Об’єднання додаються до окремої лінії.
3. у статті 3а (1) (а), "2002" замінено на "2019."
4. в пункті 11 (1) (c), в т. ч. 17a, додається наступне:
"(c) перевезено з території іншої держави-члена на податкову територію Чехії для збройних сил іншої держави-члена, що беруть участь у обороноздатних зусиллях Європейського Союзу в рамках спільної політики безпеки та оборони, для використання цими збройними силами або цивільним персоналом, що супроводжують їх або для забезпечення їх їдальності; такі вироби можуть перевозитися з іншої держави-члена тільки з документами, що зазначені в § 27 або 27c і з сертифікованим сертифікатом звільнення екзамена відповідно до Ради, що здійснює регулювання, поправки про здійснення директиви про загальну систему доданої вартості 17a) (далі - Міністерство оборони)
17a) Рада з питань реалізації Регламенту (ЄС) No 282 / 2011 від 15 березня 2011 року прокладає заходи щодо реалізації Директиви 2006 / 112 / ЕК на загальну систему податку на додану вартість, як змінено. ";
5. У статті 11 (1) (d), слова «сертифіковані» та слова «знімають у відповідності до моделі та в порядку, встановленому у відповідному Європейському регламенті, 17а) «замінюються словами» завіреними Міністерством оборони»;
6. у статті 11 (1) (e), слова «сертифіковані» та слова «зняття у відповідності до моделі та порядку, викладених у відповідному Європейському регламенті, 17а» будуть вставлятися після слів «завірених Офісом міста Прага»,
7. Параграф 15а (1) читати далі:
«(1) Право на повернення коштів встановлюються на збройні сили держави (24а), які придбають обрані товари для використання цими збройними силами або державними службовцями, що супроводжують їх або поставляти їх їдальнями щодо збройних сил:
(а) черговий член Державної організації, що бере участь у обороноздатних зусиллях Європейського Союзу в рамках загальної політики безпеки та оборони; або
(b) Держава, яка є членом організації Північноатлантичного договору або Державною особою, яка бере участь у партнерстві з миром; ця заява не повинна бути неналежна збройними силами Чехії.
8. У статті 15a (4) текст "(c)" вставляється після тексту" (a)'.
9. у статті 25 (1) (а) (3), текст "(c)" вставляється після тексту "(b)."
10. в пункті 25 (5), "Податок, що зазначено в Уповноваженому Регламенті про довідку про звільнення від акцизного мита 17а" замінено на "виключені мита".
11. У пункті 26 додається наступний вирок наприкінці пункту 6: "Чи повинен бути зменшений курс податку на додану до продуктів, що транспортуються в іншій державі, проект електронного документу руху буде анексовано до сертифікату для цілей застосування зниженої ставки податку в іншому державі, виданому виробниками цих товарів. Де виробник таких відібраних товарів не видається такого сертифікату в момент подання проекту електронного документу про рух, який додається до проекту електронного документу руху перед початком перевезення.
12. У першому вирокі статті 27 (7) слова «(c) або «пліч буде вставлено після слів» пункту».
13. У статті 27а в кінці пункту 1 додається наступний вирок: "Чи повинен бути зменшений курс податку на товари, що перевозяться, анекс до повідомлення про приймання товарів, відібраних за схемою вилучення підвіски сертифікату згідно законодавства Держреєстру, виданого виробником вибраних товарів компетентним органом того, що Держатель є аналогічним довідником згідно § 132 (1) або сертифікатом, виданим виробником відповідно до Положення Комісії, що регулює вимоги, що стосуються питання адміністративного документа для перевезення товарів у разі його власної сертифікації. Де бенефіціар не отримав такого сертифікату до дати подання повідомлення про приймання обраних товарів за умовною схемою звільнення, що довідку не буде анексовано на повідомлення про приймання відібраних товарів не пізніше 25-го дня календарного місяця за календарним місяцем, в якому транспорт завершився.
14. у статті 27а (2), перше вирок, слова "(c) або" будуть видалені після слів "11 (1) (b), і останнього вироку буде видалено;
15. у статті 27а (3), останнє вирок буде видалено;
16. у статті 27ф (1), слова «або 2» видаляються;
17. у пункті 28 (1), слова "(c)" вставляються після слів "(b)."
18. Параграф 67 (3), в тому числі примітка 69, читати далі:
"(3) алкоголь вважається ненасиченим, якщо:
(а) містить денатуруючий агент, який відрізняється від денатурієнту для конкретної денатурації, за допомогою якого спирт повинен бути зненасичений окремо за законом, що регулює спирт, кількість денатурієнту менше, ніж це передбачено в законі, що регулює алкоголь, або спеціально зненатурений спирт використовується для мети, крім того, що укладається в законі, що регулює алкоголь;
(b) містить денатуруючий агент, який відрізняється від денатурієнтаційного агента для загального денатурації, за допомогою якого спирт повинен бути зненасичений відповідно до Положення Комісії про взаємне визнання процедур для повного знецінення алкоголю для цілей звільнення від екзистентного мита (69), або кількість денатурієнту менше, ніж це передбачено цим Регламентом;
(c) було податкове зловживання продуктом, що містить спирт, спеціально відхилений, який конденсується відповідно до законодавства іншої держави-члена; або
(d) було податкове зловживання спиртом, як правило, зненасичене, відповідно до Положення Комісії про взаємне визнання процедур для повного знецінення алкоголю для цілей звільнення від екзистентного мита (69).
69) Регламент Комісії (ЄС) No 3199 / 93 від 22 листопада 1993 року про взаємне визнання процедур повного знецінення спирту для цілей звільнення від акцизного мита, як змінено. -
19. У пункті 67 вводиться наступний пункт 4 після пункту 3:
«(4) У разі абзацу 3 (c) або (d), Мінфіни ухвалюють рішення, після заяви Міністерства сільського господарства, що алкоголь не звільняється, і продовжиться у відповідності до Ради Директива про гармонізацію структур екзистих обов’язків на спиртних та алкогольних напоях 47a. Уповноважене рішення Ради щодо гармонізації структур акцизних обов’язків на спиртних та алкогольних напої 47а, відповідно до яких Мінфіни не визначилися, що спирт не був звільнений, застосовується з дати його дійсності.
Публікація 4 стане пунктом 5.
20. У ст. 71 (1) слова «під лікарським законом або регуляцією Європейського Парламенту та Ради, що регулюють ветеринарні лікарські засоби»70), які будуть додані в кінці тексту в точці (d).
Футнот No 70 читати далі:
"(70) Регламент (ЄС) 2019 / 6 Європейського Парламенту та Ради 11 грудня 2018 року про ветеринарні лікарські засоби та реанімацію Директиви 2001 / 82 / EC, як змінено. -;
21. У розділі 71a вставляється після розділу 71, яка включає назву:
„§ 71a
Транспорт денного спирту між державами-членами
(1) Згідно з даним спиртом можна перевозити лише у вільному податковому обігу між державами-членами-членами з спрощеним супровідним документом.
(2) Положення, що регулюють перевезення вибраних товарів за умовною схемою звільнення між державами-членами, застосовуються до перевезення спеціально зненасиченого спирту між державами-членами.
22. У пункті 81 вирок "Для цілей методу визначення екстракту оригінальної молоді інгредієнти пива додаються після бродіння не враховуються. - Додано в кінці пункту 3.
24. У пункті 82 (3), слова "Ця Акт" замінена словами" пивні податки".
25. У пункті 85 додано наступний пункт 5:
"(5) Скорочення податку на пиво для малих незалежних пивоварень також застосовується до пива, яка перевозиться з іншої держави-члена на податкову територію Чехії, якщо вона виробляється особою, яка була засвідчена компетентним органом іншої держави-члена відповідно до законодавства тієї іншої держави-члена відповідно до § 132 (1) або яка видала свідоцтво за Регламентом Комісії, що регулює вимоги, що стосуються питання адміністративного документа для перевезення товарів у разі його власної сертифікації; свідоцтво про додану до податкової декларації, де наноситься знижена ставка податку на пиво;
26. у статті 93 (1) слова «і броджені напої (далі – «)» видаляються вина;
27. в статті 93 (2) (а) і (б), "2204 21 10" замінено на "2204 21 06, 2204 21 07, 2204 21 08, 2204 21 09."
28. у статті 93 (2) (а), слово «алкоголь» буде замінено «алкоголь під регулюванням Європейського Парламенту та Ради, що регламентують спільну організацію ринків сільськогосподарської продукції60) (далі – фактична алкогольна сила».
Футнот 60 читає:
"(60) Регулювання (ЄС) No 1308 / 2013 Європейського Парламенту та Ради 17 грудня 2013 року було створено спільну організацію ринків сільськогосподарських продуктів та рефераційних рад (ЄС) No 922 / 72, (ЄС) No 234 / 79, (ЄС) No 1037 / 2001 та (ЄС) No 1234 / 2007, як змінено."
29. У пункті 93 вводиться наступний пункт 4 після пункту 3:
"(4) Вино для цілей цього Акту, крім частини четвертого, також означає ферментований напій. -
Публікація 4 стане пунктом 5.
30. У статті 93 (5) слова «крім частини четвертого» вставлять після слів».
31. в пункті 96, "4" замінено на "5."
32. Частина четверта, в тому числі назва, читає:

„ČÁST ČTVRTÁ

СЕРТИФІКОВАНА ДЛЯ ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ КРЕДИТНИХ ТРАНСПОРТІВ В ІНШІЙ МІБЕРІ
§ 132
Видача сертифікатів з метою застосування зниженого податку в іншій державі
(1) Податковий адміністратор, за запитом особи, що виробляє спирт, пиво, вино, інші ферментовані напої або проміжні продукти на податковій території Чехії (далі – «продюсер типу товарів, відібраних»), видається сертифікат, що підтверджує виробництво виду продукції, відібраних цією особою для цілей застосування зниженої ставки в іншій державі для цілей виконання умов незалежності.
(2) Додаток, зазначене в пункті 1, буде подано окремо для кожного типу вибраного товару.
(3) Сертифікат, зазначений в пункті 1, видається за календарний рік.
(4) Сертифікат моделі, зазначений в пункті 1, встановлюється Положенням Комісії, що регулює форму на свідоцтво про невеликий самостійний виробник.
(5) Податковий адміністратор відхиляє додаток, що зазначено в пункті 1, якщо:
(a) виробник типу вибраного продукту
1. не виконує умови незалежності;
2. випускає тип вибраних продуктів в ліцензії; або
(b) виробництво даного типу вибраного продукту, для якого виробник цього типу вибраного продукту застосовується для сертифікації, у разі:
1. спирт 10 л етанолу,
2. пиво 200 000 л,
3. вина 1000 л,
4. інші ферментовані напої 15 000 л,
5. проміжні продукти 250 л.
(6) Податковий адміністратор приймає рішення про застосування, зазначене в пункті 1 не пізніше ніж за 30 днів після дати подання заяви; Однак період не пізніше 1 січня календарного року, за яким видається сертифікат. У особливо складних випадках цей період може бути продовжений за допомогою найближчого старшого адміністратора податку. Податковий адміністратор повідомляє заявника за цим продовженням терміну.
§ 133
Умови незалежності для видачі сертифікатів з метою застосування зниженої ставки податку в іншій державі-членів
(1) Виробник типу товарів, відібраних відповідає умов незалежності, де:
(а) не є юридично або економічно залежним від іншого виробника обраного продукту;
(b) податковий склад, який керує ним для виробництва даного виду виділеного продукту, не технічно або інакше пов'язаний з приміщенням іншого типу обраного продукту; Це не стосується виробників спирту.
(2) Виробник даного типу вибраного продукту має право або економічно залежну від іншого виробника даного виду обраного продукту, за умови, що:
(а) володіє більш ніж 50% від чистого активу або має більш ніж 50% прав на голосування іншого виробника обраного продукту;
(b) податковий склад, який керує ним для виробництва типу відібраних продуктів, відсутній з будь-якого основного виробничого заводу; або
(c) будь-яка угода була укладена з якої безпосередньо або непряма економічна або правова залежність виробника від іншого виробника, обраного продукту, може бути отримана (58).
(3) Якщо більш ніж один виробничий незалежний, але взаємозалежний або економічний виробник типу продукції, відібраного спільно виконує виробничий стан виду продукції, відібраного відповідно до § 132 (5) (б), з метою видачі свідоцтва, зазначеного в § 132 (1), вважається для кожного такого виробника, крім виробника алкоголю як виробника, що виконує умови незалежності. З метою визначення виробництва такого виробника, сукупне виробництво даного виду обраного продукту вважається виробництвом всіх таких виробників.
(4) Де тип вибраних товарів не потрібно виробляти в податковому складі, абзаци 1 до 3 застосовуються мутатисні мутанди для оцінки незалежності з метою застосування зниженої ставки податку на обрані товари в іншій державі.
§ 134
Особливі положення щодо певних видів вибраних товарів для сертифікації з метою застосування зниженої ставки податку в іншій державі-членів
(1) З метою підтвердження виробництва § 132 (1):
(a) продукти, які покриваються кодами CN 2204 та 2205, за винятком вина, зазначених у (b), фактична алкогольна сила якої перевищує:
1,2% vol. але не перевищує 15% vol. якщо спирт, що міститься в готовому виробі, має повне бродіння походження без додавання спирту,
2.15% за обсягом, але не перевищує 18% за обсягом, якщо вони виробляються без будь-якого збагачення і якщо спирт, що міститься в готовому виробі, є повне бродіння походження без додавання спирту, або
(b) продукти, покриті кодами CN 2204 10, 2204 21 06, 2204 21 07, 2204 21 08, 2204 21 09, 2204 29 10 та 2205, які заливаються в пляшки з грибами для ігристого вина, які закріплюються спеціальним пристроєм холдингу або які, при закритому вмісті при 20 ° С, мають надлишковий тиск 3 бар або більше, які можуть бути отримані з присутності розчинених вуглекислих газів і з яких фактична алкогольна сила на об'ємі перевищує 1,2%, але не перевищує 15% vol.
(2) З метою підтвердження виробництва, зазначеного у статті 132 (1), інші ферментовані напої – ферментовані напої, отримані шляхом бродіння фруктів, ягід, овочів, медового розчину або шляхом бродіння свіжого або концентрованого соку, отриманого з тих сировиних матеріалів, які вказані під кодами номенклатури
(a) 2204 і 2205, якщо не зазначено в пункті 1, а 2206, за винятком пива та інших ферментованих напоїв, зазначених в точці (b), фактична алкогольна сила за об'ємом перевищує 1,2% vol, але не перевищує 15% vol, за умови, що спирт, що міститься в готовому продукті, є повного ферментованого походження без додавання спирту, за винятком додавання спирту, що використовується для розведення або розчинення ароматизаторів за необхідною швидкістю, за умови, що алкогольна сила цим процесом не перевищує 1,2% vol; або
(б) 2206 00 31, 2206 00 39, 2204 10, 2204 21 06, 2204 21 07, 2204 21 08, 2204 21 09, 2204 29 10 і 2205, якщо не зазначено в пункті 1, які заповнюють пляшки з грибами, які закріплюються спеціальним пристроєм холдингу, або які, при закритому вмісті при 20 ° С, мають надлишковий тиск 3 бар або більше, які можуть бути отримані з присутності розчинених вуглекислого газу і фактичний вміст алкогольної енергії перевищує 1,2% за обсягом, але не перевищує 15% за обсягом, якщо вміст спирту, що міститься в готовому продукті, є доповненням до алкоголю
(3) Для цілей підтвердження виробництва, зазначених у статті 132 (1), проміжний продукт є продуктами, що мають фактичну алкогольну міцність за об'ємом, що перевищує 1,2% vol, але не перевищує 22% vol, які заявлені під кодами CN 2204, 2205 та 2206 і які не пиво, вино як зазначено в пункті 1 або інших ферментованих напоїв, як зазначено в пункті 2. ";
Čl. II
Перехідні положення
1. Здійснити обов’язки за податковий період до дати в’їзду в силу цього Акту, а також за права та обов’язки, пов’язані з ним, Акт No 353 / 2003 Coll., як ефективний до дати в’їзду в силу цього Акту, застосовується.
2. Для податкової відповідальності за акцизні обов’язки за податковий період до дати в’їзду в силу статті 3 (1) (а) Регламенту (ЄС) No 1308 / 2013, податкова відповідальність за акцизні обов’язки розраховується на підставі: I (2), (4) до (10), (12) та (14) до (17), а також права та обов’язки, пов’язані з ним, застосовуються до Акту No 353 / 2003 Coll, як діє до дати в’їзду в силу Акту. I точки 2, 4 до 10, 12 і 14 до 17.
4. Транспорт виділених товарів почався до дати в'їзду в силу цього Акту підпорядкований Акту No 353 / 2003 Кол., як ефективний до дати в'їзду в силу цього Акту.

ČÁST DRUHÁ

Нарахування податку на додану вартість
Čl. III
Акт No 5 / 2011, Акт No 5 / 2011, Акт No 5 / 2011, Акт No 5 / 2011, Акт No 5 / 2011, Акт No 5 / 2011, Акт No 5 / 2011, Акт No 5 / 2011, Акт No 5 / 2011, Акт No 5 / 2011, Акт No 5 / 2011, Акт No 5 / 2011, Акт No 5 / 2011, Акт No 5 / 2011, Акт No 5 / 2011, Акт No 5 / 2011, Акт No 5 / 2011, Акт No 5.
1. Наприкінці примітки 1 вирок «Коунцил Директив (ЄС) 2021 / 1159 від 13 липня 2021 р. поправки Директиви 2006 / 112 / ЕК відносно тимчасових звільнень з імпорту та деяких товарів у відповідь на пандемію COVID-19 додається до окремої лінії.
2. Наприкінці примітки 1, вирок «Коуніцил Директив (ЄС) 2019 / 2235 16 грудня 2019 року поправки Директиви 2006 / 112 / ЕКЗ на загальну систему податку на додану вартість та Директиву 2008 / 118 / ЕК на загальних домовленостях для акцизних обов’язків щодо обороноздатних зусиль в рамках Об’єднання додаються до окремої лінії.
3. в статті 16 (3) (c):
"(c) присвоєння товарів з іншої держави-члена до внутрішніх сил Чехії, залучених до оборонних зусиль Європейського Союзу в рамках спільної політики безпеки та оборони або у спільних зусиллях організації Північноатлантичного договору, де:
1. цих товарів було призначено для використання такими збройними силами або цивільних осіб, що супроводжують їх;
2. постачання таких товарів в іншій державі-члена до таких збройних сил або імпорт таких товарів в іншу державу-членів, таких збройних сил не підлягають оподаткування в іншій державі-членів.
4. У другому вирокі статті 68 (8), слова "або представлення" вставляється після слів" зареєстрованого офісу.
5. в статті 68 (10) (а) і (б):
«(а) здійснюється на території країни для використання збройними силами або цивільним персоналом, що супроводжує їх або для забезпечення їх їдальності щодо збройних сил:
1. будь-яка інша державна участь у обороноздатних зусиллях Європейського Союзу при загальній політиці безпеки та оборони; або
2. Держава, яка є членом організації Північноатлантичного договору або Державної участі у партнерстві з Мирою, яка бере участь у спільних зусиллях захисту; постачання товарів або послуг, призначених для використання збройними силами Чехії або їх держслужбовців або для забезпечення своїх материн не звільняється,
(b) до іншої держави-члена для використання збройними силами або цивільним персоналом, що супроводжують їх або постачають свої чотирси, якщо вони є збройними силами держави призначення та збройними силами держави призначення.
1. Держава, що бере участь у обороноздатних зусиллях Європейського Союзу в рамках загальної політики безпеки та оборони; або
2. Держава, яка є членом організації Північноатлантичного договору або Державної участі у партнерстві з Мирою, яка бере участь у спільних зусиллях оборони.
6. У пункті 68, пункти 18 до 21 додано:
"(18) Поставка товарів або послуг до Агентства або суб'єкта господарювання, яка була встановлена в законі Європейського Союзу або до Європейської Комісії, звільняється від оподаткування в контексті виконання завдань, довірених їм Законом Європейського Союзу з метою реагування на виникнення та поширення захворювання COVID-19, викликаного коронавірусом, відомий як САРС КоВ-2, крім випадків, коли така поставка використовується Агентством, яким органом або Європейською Комісією з метою подальшого постачання товарів або послуг для винагороди.
(19) Право на звільнення, зазначене в пункті 18, буде продемонстровано свідоцтво про звільнення відповідно до безпосередньо діючих положень Європейського Союзу, що прокладають заходи щодо реалізації Директиви про загальну систему податку на додану вартість (7e). Цей сертифікат засвідчує в цілях звільнення компетентним органом іншої держави-члена, в якій знаходиться місце, представництво або розташування Європейської Комісії, Агентства або органу, для якого здійснюється виконання; Це не стосується постачання товарів або послуг з місцем постачання в Чехії до Європейської Комісії, Агентства або органу, що має свій зареєстрований офіс, представництво або розташування в Чехії.
(20) Де платник знаходить, що постачання товарів або послуг, до яких було застосовано звільнення, надане в пункті 18, більше не відповідає умовам застосування цього звільнення, він зобов'язаний випустити правильний податковий документ; стаття 45 застосовується мутатис слизової оболонки до питання зміни податкового документа. Оплатник зобов'язується застосовувати податкову ставку, яка застосовується до оподаткування операцій, на дату, на якій умови застосування цього звільнення припиняються застосовуватися.
(21) Податок визначено на підставі з'ясувати, що умови застосування звільнення, зазначених у пункті 18, більше не повинні давати відсотки за пізніми виплатами, доки дата оподаткування за податковий період, в якому платник затвердив, що факт.
7. в статті 71 (4) (d):
"(d) збройними силами для їх використання або використання цивільних осіб, що супроводжують їх або шляхом забезпечення своїх чотирнадців щодо збройних сил;
1. будь-яка інша державна участь у обороноздатних зусиллях Європейського Союзу при загальній політиці безпеки та оборони; або
2. Держава, яка є членом організації Північноатлантичного договору або Державною участю в партнерстві з миром, яка бере участь у спільних зусиллях; імпорт товарів збройними силами Чехії не звільняється.
8. У пункті 71 додано наступний пункт 9:
"(9) Імпортація товарів, здійснених Агентством або суб'єктом господарювання, встановленим законодавством Європейського Союзу або Європейською Комісією, звільняється від того, де такі товари імпортуються в процесі виконання завдань, які доручуються їм законам Європейського Союзу, щоб відповісти на виникнення та поширення захворювання COVID-19, викликаного коронавірусом, відомий як САРС КоВ-2, крім випадків, коли такі товари використовуються цим агентством, за допомогою якого орган або Європейською Комісією з метою подальшого постачання товарів для розгляду. Де платник знаходить, що імпорт товарів, для яких це звільнення було застосовано більше не задовольняє умови застосування цього звільнення, він повинен застосувати курс податку, що застосовується до податкових операцій, на дату, на якій умови застосування цього звільнення перестануть застосовуватися.
9. в § 86 (1) (а):
"(а) збройних сил, що передають державі 60, що:
1. за іншою державою-членами, в зв'язку з тим, що вони беруть участь у обороноздатних зусиллях, які зобов'язані здійснювати діяльність Європейського Союзу в умовах загальної політики безпеки та оборони; або
2. члена організації Північноатлантичного договору або Державної організації, яка бере участь у партнерстві з Мироєм, за умови, що міжнародний договір, який утворює частину правила закону, забезпечує, що обрані види товарів або послуг повинні бути звільнені від оподаткування в межах країни; ця заява не може бути здійснена збройними силами Чехії.
Čl. IV
Перехідні положення
1. Для оподаткування податку на додану вартість податковий період до дати в'їзду в силу цього Акту та за права та зобов'язання, пов'язані з ним, Акт No 235 / 2004 Coll, як ефективний до дати в'їзду в силу цього Акту, застосовується.
2. Для оподаткування податку на додану вартість податковий період до дати в'їзду в силу статті III пункту 2 до 5, 7 і 9, а також для прав і обов'язків, пов'язаних з ними, Акт No 235 / 2004 Coll, як ефективний до дати в'їзду в силу статті III пункту 2 до 5, 7 і 9.
3. За поставку товарів або послуг відповідно до статті 68 (18) Акту No 235 / 2004 Coll., як діє з дати в'їзду в силу цього Акту, який відбувся з 1 січня 2021 року до дати в'їзду в силу цього Акту, статті 68 (18) до (21) Акту No 235 / 2004 Coll., як діє з дати в'їзду в силу Акту.
4. Для імпорту товарів відповідно до статті 71 (9) Акту No 235 / 2004 Coll., як ефективний з дати в'їзду в силу Акту, який відбувся з 1 січня 2021 року до дати в'їзду в силу Акту, пункту 71 (9) Акту No235 / 2004 Coll., як ефективний з дати в'їзду в силу Акту, застосовується.
5. Якщо платник знаходить, що постачання товарів або послуг є звільненням в пункті 3, він зобов'язаний виправити суму податку; Стаття 43 Акту No 235 / 2004 Coll, як змінено, застосовується мутати слизової оболонки.
6. Якщо право на виведення податку на операцію, зазначеного в пункті 3 або 4, заявлено, що відсотки не нараховуються на суму, яка відповідає цій заяві, до моменту оплати цього податку. Де було здійснено претензію про відшкодування податку на такі операції, відсотки на суму, яка по відношенню до якого здійснюється відновлення, не виникають до дати, що зазначена сума.

ČÁST TŘETÍ

ЕФЕКТИВ
Čl. V
Цей Закон діє на день після його публікації, крім:
(а) Статті I (2), (4) до (10), (12) та (14) до (17), (2), (2) до (5), (7) та (2), які впливають на 1 липня 2022; та
(b) I (23) і ст. II (3), які впливають на 1 Січень 2031.
Пекарова Адамова в. р.
Земан в. р.
Фіала v. r.

Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень

Оцінка:

Коментарі 0

Для написання коментарів, будь ласка, увійдіть.

Інформація про нормативний акт

ЦитуванняАкт No 93 / 2022 Coll., поправки Акту No 353 / 2003 Coll., про Споживчі податки, як змінені, так і Акт No 235 / 2004 Coll., про податок на додану вартість, як змінено
Тип нормативного актуЗаконодавство
Автор-
ЗбіркаЗбірка законів
Дата оприлюднення26.04.2022
Чинний від27.04.2022
Чинний до-
Стан Чинний
Правові галузі: Податки Фінанси
Парламентський документ: Документ № 94

Публічні договори 4

Rámcová dohoda na dodávky ELTO 2024-26
Veterinární univerzita Brno ARMEX Oil s.r.o.
18.10.2024
Сповіщення
Rámcová dohoda na dodávky ELTO 2024-26
Veterinární univerzita Brno MJM agro, a.s.
18.10.2024
Сповіщення
Rámcová dohoda na dodávky ELTO 2022-2024
Veterinární univerzita Brno Transcargo Dracar a.s.
12.08.2022
Сповіщення
Rámcová dohoda na dodávky ELTO 2022-2024
Veterinární univerzita Brno ČEPRO, a.s.
12.08.2022
Сповіщення
Джерело: Hlídač státu (CC BY 3.0 CZ)
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Обране
Історія перегляду