Act Nr. 93 / 2022 Coll.
Gesetz zur Änderung des Gesetzes Nr. 353 / 2003 Slg., über Verbrauchersteuern, geändert, und Gesetz Nr. 235 / 2004 Slg., über Mehrwertsteuer, geändert
Gültig
Recht
In Kraft seit 27.04.2022
ANHANG
DIE RECHT
vom 7. April 2022
zur Änderung des Gesetzes Nr. 353 / 2003 Slg. über die Verbrauchsteuern in der geänderten Fassung und des Gesetzes Nr. 235 / 2004 Slg. über die Mehrwertsteuer in der geänderten Fassung
Das Parlament hat über dieses Gesetz der Tschechischen Republik entschieden:
Änderung des Verbrauchsteuergesetzes
Gesetz Nr. 15 / 2011, Gesetz Nr. 13 / 2004 Coll., Gesetz Nr. 558 / 2004 Coll.
1. Am Ende der Fußnote 1 wird der Satz "Richtlinie des Rates (EU) 2020 / 1151 vom 29. Juli 2020 zur Änderung der Richtlinie 92 / 83 / EWG über die Harmonisierung der Strukturen der Verbrauchsteuern auf Alkohol und alkoholische Getränke in die gesonderte Zeile aufgenommen."
2. Am Ende der Fußnote 1 wird der Satz "Richtlinie des Rates (EU) 2019 / 2235 vom 16. Dezember 2019 zur Änderung der Richtlinie 2006 / 112 / EG über das gemeinsame Mehrwertsteuersystem und die Richtlinie 2008 / 118 / EG über die allgemeinen Verbrauchsteuerregelungen in Bezug auf die Verteidigungsbemühungen in der Union in die gesonderte Zeile aufgenommen."
3. In Artikel 3a Absatz 1 Buchstabe a wird "2002" durch "2019" ersetzt.
4. In Absatz 11 Absatz 1 Buchstabe c, einschließlich der Fußnote 17a, wird Folgendes angefügt:
„c) von dem Gebiet eines anderen Mitgliedstaats in das Steuergebiet der Tschechischen Republik für die Streitkräfte eines anderen Mitgliedstaats befördert, der in Verteidigungsbemühungen der Europäischen Union im Rahmen der gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik, für die Verwendung dieser Streitkräfte oder von ihnen begleitenden Zivilpersonen oder für die Lieferung ihrer Kantinen tätig ist; diese Erzeugnisse dürfen nur mit den in § 27 oder 27c genannten Unterlagen und der Bescheinigung gemäß der Richtlinie über die Anwendung der
17a) Durchführungsverordnung (EU) Nr. 282 / 2011 des Rates vom 15. März 2011 mit Maßnahmen zur Durchführung der Richtlinie 2006 / 112 / EG über das gemeinsame Mehrwertsteuersystem in der geänderten Fassung;
5. In Artikel 11 Absatz 1 Buchstabe d werden die Worte "zertifiziert" und die Worte "in Übereinstimmung mit dem Muster und in der in der entsprechenden Verordnung der Europäischen Union 17a genannten Weise" durch die vom Verteidigungsministerium beglaubigten Wörter ersetzt".
6. In Artikel 11 Absatz 1 Buchstabe e werden die Worte "zertifiziert" und die Worte "entsprechend dem Muster und der Art nach der einschlägigen Verordnung der Europäischen Union, 17a" eingefügt, nachdem das Amt für die Stadt Prag "zertifiziert" wurde.
7. Absatz 15a (1) lautet wie folgt:
"(1) Das Recht auf Erstattung wird den Streitkräften des Staates (24a) festgelegt, die die von diesen Streitkräften oder von ihnen begleitenden Beamten besteuerten ausgewählten Erzeugnisse erwerben oder ihre Kantinen für die Streitkräfte liefern:
a) ein anderer Mitgliedstaat, der an den von der Europäischen Union im Rahmen der gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik unternommenen Verteidigungsbemühungen beteiligt ist, oder
b) ein Staat, der Mitglied der Organisation des Nordatlantischen Vertrags oder eines an der Partnerschaft für den Frieden teilnehmenden Staates ist; dieser Anspruch wird den Streitkräften der Tschechischen Republik nicht entstehen."
8. In Artikel 15a Absatz 4 wird der Text "c) "nach dem Text" (a)" eingefügt.
9. In Artikel 25 Absatz 1 Buchstabe a Absatz 3 wird der Text "c" nach dem Text "(b)" eingefügt.
10. In Ziffer 25 (5) wird "die in der Verordnung der Kommission über eine Bescheinigung über die Befreiung von der Verbrauchsteuer 17a genannte Steuer durch "Ausfuhrabgaben" ersetzt.
11. In Absatz 26 wird am Ende des Absatzes 6 folgender Satz angefügt: „Da der ermäßigte Steuersatz auf die in einem anderen Mitgliedstaat beförderten Erzeugnisse anzuwenden ist, ist der Entwurf des elektronischen Bewegungsdokuments der Bescheinigung für die Anwendung des ermäßigten Steuersatzes in einem anderen Mitgliedstaat beigefügt, der von den Herstellern dieser Erzeugnisse ausgestellt wird. Wird der Hersteller dieser ausgewählten Produkte zum Zeitpunkt der Vorlage des Entwurfs des elektronischen Bewegungsdokuments keine solche Bescheinigung ausgestellt, so ist diese Bescheinigung vor Beginn des Transports an den Entwurf des elektronischen Bewegungsdokuments zu befestigen.
12. In Artikel 27 Absatz 7 Satz 1 werden die Worte "(c) oder "nach den Worten" Punkt" eingefügt.
13. In Artikel 27a wird am Ende des Absatzes 1 folgender Satz angefügt: "Wo ein ermäßigter Steuersatz auf die beförderten Waren angewandt werden soll, ist der Anhang zur Bekanntmachung der Annahme der im Rahmen der Aussetzungsbefreiung einer Bescheinigung ausgewählten Erzeugnisse nach den Rechtsvorschriften des Versandmitgliedstaats, der vom Hersteller der ausgewählten Waren von der zuständigen Behörde dieses Mitgliedstaats ausgestellt wurde, eine ähnliche Bescheinigung gemäß § 132 Absatz 1 oder eine Bescheinigung, die von diesem Hersteller gemäß der Kommission ausgestellt wurde. Hat der Begünstigte eine solche Bescheinigung vor dem Tag der Vorlage der Mitteilung über die Annahme der ausgewählten Produkte im Rahmen der bedingten Befreiungsregelung nicht erhalten, so wird diese Bescheinigung der Mitteilung über die Annahme der ausgewählten Produkte spätestens am 25. Tag des Kalendermonats nach dem Kalendermonat, in dem die Beförderung beendet ist, beigefügt.
14. In Artikel 27a Absatz 2 Satz 1 werden die Worte "c oder" nach den Worten "11 (1) b) gestrichen und der letzte Satz gestrichen.
15. Artikel 27a Absatz 3 wird der letzte Satz gestrichen.
16. In Artikel 27f Absatz 1 werden die Worte "oder 2" gestrichen.
17. In § 28 Abs. 1 werden die Worte "(c)" nach den Worten "(b)" eingefügt.
18. Absatz 67 (3), einschließlich Fußnote 69, lautet wie folgt:
"(3) Der Alkohol gilt auch als ungesättigt, wenn:
a) enthält einen anderen Denaturierungsmittel als einen Denaturierungsmittel zur spezifischen Denaturierung, mit dem der Alkohol nach dem Alkoholgesetz getrennt dematuriert werden soll, eine Menge des Denaturierungsmittels, die weniger als die des Alkoholgesetzes vorgesehen ist, oder einen speziell denaturierten Alkohol für einen anderen Zweck als den des Alkoholgesetzes verwendet wird;
b) enthält einen anderen Denaturierungsmittel als einen Denaturierungsmittel zur allgemeinen Denaturierung, mit dem der Alkohol gemäß der Verordnung der Kommission über die gegenseitige Anerkennung von Verfahren zur vollständigen Denaturierung von Alkohol zur Befreiung von der Verbrauchsteuer (69) oder eine Menge Denaturantes, die weniger als die in dieser Verordnung vorgesehenen ist, dem Alkohol zu entziehen ist;
c) ein speziell denaturierter Alkohol enthaltendes Erzeugnis, das gemäß den Rechtsvorschriften eines anderen Mitgliedstaats dematuriert wird, steuerlich missbraucht wurde, oder
d) ein allgemein denaturierter Alkoholmissbrauch vorliegt, der gemäß der Verordnung der Kommission über die gegenseitige Anerkennung von Verfahren zur vollständigen Denaturierung von Alkohol für die Zwecke der Befreiung von der Verbrauchsteuer (69) denaturiert wird.
69) Verordnung (EG) Nr. 3199/93 der Kommission vom 22. November 1993 über die gegenseitige Anerkennung der Verfahren zur vollständigen Denaturierung von Alkohol für die Zwecke der Befreiung von der Verbrauchsteuer in der geänderten Fassung.
19. In Absatz 67 wird nach Absatz 3 folgender Absatz 4 eingefügt:
"(4) Im Falle von Absatz 3 Buchstabe c oder d entscheidet das Finanzministerium nach einer Erklärung des Landwirtschaftsministeriums, dass der Alkohol nicht frei ist und gemäß der Richtlinie des Rates über die Harmonisierung der Strukturen der Verbrauchsteuern auf Alkohol und alkoholische Getränke 47a vorgeht. Die Entscheidung der Kommission gemäß der Richtlinie des Rates über die Harmonisierung der Verbrauchsteuerstrukturen für Alkohol und alkoholische Getränke 47a, nach der das Finanzministerium nicht entscheiden sollte, dass Alkohol nicht frei ist, gilt ab dem Zeitpunkt ihrer Gültigkeit."
Absatz 4 wird Absatz 5.
20. In Artikel 71 Absatz 1 werden die Worte "nach dem Drogenrecht oder der Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates über Tierarzneimittel 70" am Ende des Textes in Buchstabe d angefügt.
Fußnote 70 lautet wie folgt:
"(70) Verordnung (EU) 2019 / 6 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 11. Dezember 2018 über Tierarzneimittel und zur Aufhebung der Richtlinie 2001/82/EG in der geänderten Fassung."
21. Nach Abschnitt 71 wird folgender Abschnitt 71a eingefügt, der den Titel umfasst:
Verkehr mit dematurierten Alkohol zwischen den Mitgliedstaaten
(1) Generell dürfen denaturierter Alkohol nur im zollrechtlich freien Verkehr zwischen den Mitgliedstaaten zu Geschäftszwecken mit einem vereinfachten Begleitdokument transportiert werden.
(2) Die Vorschriften für den Transport von ausgewählten Erzeugnissen im Rahmen der bedingten Befreiungsregelung zwischen den Mitgliedstaaten gelten für den Transport von besonders denaturiertem Alkohol zwischen den Mitgliedstaaten."
22. In § 81 wird der Satz "Für die Bestimmung des Extrakts der ursprünglichen Jugend werden die nach der Fermentation zugesetzten Zutaten des Bieres nicht berücksichtigt. Am Ende des Absatzes 3 wird hinzugefügt.
24. In § 82 Abs. 3 werden die Worte "dieses Gesetz " durch die Worte" Biersteuern ersetzt".
25. In Absatz 85 wird folgender Absatz 5 angefügt:
"(5) Der ermäßigte Biersteuersatz für kleine unabhängige Brauereien gilt auch für Bier, das von einem anderen Mitgliedstaat in das Steuergebiet der Tschechischen Republik befördert wird, wenn er von einer Person erzeugt wird, die von der zuständigen Behörde eines anderen Mitgliedstaats gemäß den Rechtsvorschriften dieses anderen Mitgliedstaats gemäß § 132 Abs. 1 zertifiziert wurde oder die eine Bescheinigung nach der Verordnung der Kommission über die Erteilung eines Verwaltungsdokuments für die Beförderung von Gütern im Fall der Steuer ausgestellt hat.
26. In Artikel 93 Absatz 1 werden die Worte "und fermentierte Getränke (nachfolgend ")" gestrichen.
27. In Artikel 93 Absatz 2 Buchstaben a und b wird "2204 21 10" durch "2204 21 06, 2204 21 07, 2204 21 08, 2204 21 09" ersetzt.
28. In Artikel 93 Absatz 2 Buchstabe a wird das Wort "Alkohol" durch "Alkohol im Rahmen der Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates über die gemeinsame Marktorganisation für landwirtschaftliche Erzeugnisse60" ersetzt (nachstehend "Istalkoholischer Alkoholgehalt" genannt).
Fußnote 60 lautet wie folgt:
"(60) Verordnung (EU) Nr. 1308 / 2013 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17. Dezember 2013 zur Errichtung einer gemeinsamen Marktorganisation für landwirtschaftliche Erzeugnisse und zur Aufhebung der Verordnungen (EWG) Nr. 922 / 72, (EWG) Nr. 234 / 79, (EG) Nr. 1037 / 2001 und (EG) Nr. 1234 / 2007, geändert."
29. In Absatz 93 wird nach Absatz 3 folgender Absatz 4 eingefügt:
"(4) Wein für die Zwecke dieses Gesetzes, mit Ausnahme von Teil Vier, soll auch fermentiertes Getränk bedeuten."
Absatz 4 wird Absatz 5.
30. In Artikel 93 Absatz 5 werden die Worte "mit Ausnahme von Teil Vier" nach den Worten" das Gesetz eingefügt.
31. in Absatz 96 wird "4" durch "5" ersetzt.
32. Teil Vier, einschließlich des Titels, lautet:
BESCHEINIGUNG FÜR DIE VERPFLICHTUNGEN DER ANWENDUNG DES REDUCED-TAX IN ANDEREN MITGLIEDSTAAT
Ausstellung von Bescheinigungen zur Anwendung eines ermäßigten Steuersatzes in einem anderen Mitgliedstaat
(1) Der Steuerverwalter erteilt auf Ersuchen einer Person, die Alkohol, Bier, Wein, andere fermentierte Getränke oder Zwischenprodukte im Steuergebiet der Tschechischen Republik (nachstehend als "Hersteller der Art der ausgewählten Produkte" bezeichnet) erzeugt, eine Bescheinigung, die die Herstellung der von dieser Person ausgewählten Erzeugnisse zum Zwecke der Anwendung eines reduzierten Satzes in einem anderen Mitgliedstaat zur Erfüllung der Unabhängigkeitsbedingungen bestätigt.
(2) Der in Absatz 1 genannte Antrag wird für jeden ausgewählten Produkttyp gesondert gestellt.
(3) Die Bescheinigung nach Absatz 1 wird für ein Kalenderjahr ausgestellt.
(4) Die Musterbescheinigung nach Absatz 1 wird durch die Verordnung der Kommission zur Anpassung des Formulars für die Bescheinigung des kleinen unabhängigen Herstellers erstellt.
(5) Der Steuerverwalter lehnt den Antrag nach Absatz 1 ab, wenn
(a) Hersteller der gewählten Produktart
1. die Bedingungen der Unabhängigkeit nicht erfüllt; oder
2. die Art der ausgewählten Produkte in der Lizenz herstellt; oder
b) die Herstellung einer bestimmten Sorte ausgewählter Produkte, für die der Hersteller dieser Art ausgewählter Produkte für die Zertifizierung gilt, überschreitet, wenn
1. Alkohol 10 hl Ethanol,
2. Bier 200.000 hl,
3. Weine 1000 hl,
4. andere fermentierte Getränke 15 000 hl,
5. Zwischenprodukte 250 hl.
(6) Der Steuerverwalter entscheidet über den Antrag nach Absatz 1 spätestens 30 Tage nach Einreichung des Antrags; Der Zeitraum beginnt jedoch nicht vor dem 1. Januar des Kalenderjahres, für das die Bescheinigung ausgestellt wird. In besonders komplexen Fällen kann diese Frist durch den nächsthöheren Steuerverwalter verlängert werden. Der Steuerverwalter unterrichtet den Antragsteller entsprechend über diese Fristverlängerung.
Bedingungen der Unabhängigkeit für die Ausstellung von Bescheinigungen für die Anwendung eines ermäßigten Steuersatzes in einem anderen Mitgliedstaat
(1) Der Hersteller der gewählten Produkte entspricht den Bedingungen der Unabhängigkeit, wenn
a) nicht gesetzlich oder wirtschaftlich von einem anderen Hersteller der gewählten Produktart abhängig ist und
b) das von ihm betriebene Steuerlager zur Herstellung eines bestimmten Produkttyps ist nicht technisch oder anderweitig mit den Räumlichkeiten einer anderen Produktart verbunden; Dies gilt nicht für Alkoholproduzenten.
(2) Ein Hersteller eines bestimmten Produkttyps ist gesetzlich oder wirtschaftlich von einem anderen Hersteller dieses Produkttyps abhängig, sofern
a) besitzt mehr als 50 % des Nettovermögens oder mehr als 50 % der Stimmrechte eines anderen Herstellers der gewählten Produktart;
b) das Steuerlager, das von ihm für die Herstellung der Art der ausgewählten Produkte betrieben wird, fehlt an jeder Hauptproduktionsanlage; oder
c) jede Vereinbarung, aus der die unmittelbare oder mittelbare wirtschaftliche oder rechtliche Abhängigkeit dieses Herstellers von einem anderen Hersteller der gewählten Produktart abgeleitet werden kann (58).
(3) Erfüllt mehr als ein unabhängiger, aber rechtlich oder wirtschaftlich abhängiger Produzent der gewählten Produktart gemeinsam die Produktionsbedingung der gemäß § 132 (5) b) ausgewählten Produktart zur Ausstellung der in § 132 (1) genannten Bescheinigung, so ist es für jeden solchen Produzent außer für einen Alkoholproduzent als Produzent zu betrachten, der die Unabhängigkeitsbedingungen erfüllt. Zur Bestimmung der Produktion eines solchen Herstellers gilt die aggregierte Produktion eines bestimmten Typs ausgewählter Produkte als die Produktion aller solchen Hersteller.
(4) Muss die Art der ausgewählten Produkte nicht in einem Steuerlager hergestellt werden, so gelten die Absätze 1 bis 3 sinngemäß für die Beurteilung der Unabhängigkeit zur Anwendung eines ermäßigten Steuersatzes auf ausgewählte Erzeugnisse in einem anderen Mitgliedstaat.
Besondere Bestimmungen für bestimmte Arten ausgewählter Produkte zur Zertifizierung zwecks Anwendung eines ermäßigten Steuersatzes in einem anderen Mitgliedstaat
(1) Zur Bestätigung der in § 132 (1) genannten Produktion:
a) Erzeugnisse der KN-Codes 2204 und 2205, mit Ausnahme von Wein gemäß Buchstabe b), deren tatsächlicher Alkoholgehalt größer als:
1,2% vol, jedoch nicht mehr als 15% vol, wenn der im fertigen Produkt enthaltene Alkohol ohne Zusatz von Alkohol vollständig fermentiert ist,
2,15 Vol.%, jedoch nicht mehr als 18 Vol.%, wenn sie ohne Anreicherung hergestellt worden sind und der im Fertigprodukt enthaltene Alkohol ohne Zusatz von Alkohol vollständig vergärzt wird, oder
b) Erzeugnisse der KN-Codes 2204 10, 2204 21 06, 2204 21 07, 2204 21 08, 2204 21 09, 2204 29 10 und 2205, die in Flaschen mit Pilzstopfen für Schaumwein gefüllt sind, die durch eine besondere Haltevorrichtung fixiert sind oder bei geschlossenem Gehalt bei 20 °C einen Überdruck von 3 bar oder mehr aufweisen, der sich aus der Anwesenheit von gelöstem Kohlendioxid ableiten läßt und die tatsächliche Alkohole nicht überschreitet
(2) Zur Bestätigung der in Artikel 132 Absatz 1 genannten Erzeugung sind in anderen fermentierten Getränken fermentierte Getränke zu verstehen, die durch Fermentation von Obst, Beeren, Gemüse, Honiglösung oder durch Fermentation von frischem oder konzentriertem Saft aus den unter den Nomenklaturen aufgeführten Rohstoffen gewonnen werden
a) 2204 und 2205, wenn nicht gemäß Absatz 1 und 2206, mit Ausnahme von Bier und anderen fermentierten Getränken gemäß Buchstabe b) der tatsächliche Alkoholgehalt von mehr als 1,2% vol bis 15% vol, sofern der im fertigen Erzeugnis enthaltene Alkohol ohne Zusatz von Alkohol ohne Zusatz von Alkohol vollständig fermentiert ist, mit Ausnahme des Zusatzes von Alkohol, der zur Verdünnung oder Auflösung von Aromastoffen verwendet wird,
b) 2206 00 31, 2206 00 39, 2204 10, 2204 21 06, 2204 21 07, 2204 21 08, 2204 21 09, 2204 29 10 und 2205, wenn nicht in Absatz 1 erwähnt, die in Flaschen mit Pilzstopfen gefüllt sind, die durch eine spezielle Haltevorrichtung fixiert sind, oder die bei geschlossenem Alkoholgehalt bei 20 °C einen Überdruck von 3 bar oder mehr haben, der sich aus der Anwesenheit von gelöstem Kohlenstoff ableiten läßt
(3) Im Sinne der in Artikel 132 Absatz 1 genannten Produktionsbestätigung bedeutet das Zwischenprodukt Erzeugnisse mit einem tatsächlichen Alkoholgehalt von mehr als 1,2% vol bis 22% vol, die unter den KN-Codes 2204, 2205 und 2206 angegeben sind und nicht Bier, Wein gemäß Absatz 1 oder andere fermentierte Getränke gemäß Absatz 2 sind.
Übergangsbestimmungen
1. Für Verbrauchssteuern für den Steuerzeitraum vor dem Inkrafttreten dieses Gesetzes sowie für die damit verbundenen Rechte und Pflichten gilt das Gesetz Nr. 353 / 2003 Slg., das vor dem Inkrafttreten dieses Gesetzes wirksam ist.
2. Für die Steuerpflicht für Verbrauchssteuern für den Steuerzeitraum vor dem Zeitpunkt des Inkrafttretens von Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe a der Verordnung (EU) Nr. 1308/2013 wird die Steuerpflicht für Verbrauchssteuern auf folgende Weise berechnet: I (2), (4) bis (10), (12) und (14) bis (17) sowie die diesbezüglichen Rechte und Pflichten, die vor dem Inkrafttreten des Gesetzes Nr. 353 / 2003 Coll wirksam sind. I Punkte 2, 4 bis 10, 12 und 14 bis 17.
4. Der Transport ausgewählter Produkte, die vor Inkrafttreten dieses Gesetzes gestartet wurden, unterliegt dem Gesetz Nr. 353 / 2003 Slg., das vor dem Inkrafttreten dieses Gesetzes wirksam ist.
Änderung des Mehrwertsteuergesetzes
Gesetz Nr. 5 / 2011, Gesetz Nr. 5 / 2011, Gesetz Nr. 5 / 2011, Gesetz Nr. 5 / 2011, Gesetz Nr. 5 / 2011, Gesetz Nr. 5 / 2011, Gesetz Nr. 5 / 2011, Gesetz Nr. 5 / 2011
1. Am Ende der Fußnote 1 wird der Satz "Richtlinie des Rates (EU) 2021 / 1159 vom 13. Juli 2021 zur Änderung der Richtlinie 2006 / 112 / EG in Bezug auf vorübergehende Einfuhrbefreiungen und bestimmte Lieferungen in Reaktion auf die COVID-19 Pandemie in die gesonderte Zeile aufgenommen."
2. Am Ende der Fußnote 1 wird der Satz "Richtlinie des Rates (EU) 2019 / 2235 vom 16. Dezember 2019 zur Änderung der Richtlinie 2006 / 112 / EG über das gemeinsame Mehrwertsteuersystem und die Richtlinie 2008 / 118 / EG über die allgemeinen Verbrauchsteuerregelungen in Bezug auf die Verteidigungsbemühungen in der Union in die gesonderte Zeile aufgenommen."
3. Artikel 16 Absatz 3 Buchstabe c
„c) die Zuweisung von Waren aus einem anderen Mitgliedstaat an innerstaatliche Kräfte der Tschechischen Republik, die an den Verteidigungsbemühungen der Europäischen Union im Rahmen der Gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik oder an den gemeinsamen Verteidigungsbemühungen der Nordatlantik-Vertragsorganisation beteiligt sind,
1. diese Waren wurden von solchen Streitkräften oder von ihnen begleitenden zivilen Bediensteten zum Einsatz gebracht; und
2. die Lieferung dieser Waren in einem anderen Mitgliedstaat an solche Streitkräfte oder die Einfuhr dieser Waren in einen anderen Mitgliedstaat durch diese Streitkräfte wird in diesem anderen Mitgliedstaat nicht besteuert.
4. In Artikel 68 Absatz 8 Satz 2 werden die Worte "oder die Darstellung "nach den Wörtern" eingetragen.
5. Artikel 68 Absatz 10 Buchstaben a und b:
"(a) im Hoheitsgebiet des Landes zur Verwendung durch die Streitkräfte oder durch das ihnen beiliegende Zivilpersonal oder zur Versorgung ihrer Kantinen im Hinblick auf die Streitkräfte durchgeführt:
1. alle anderen Mitgliedstaaten, die an den Verteidigungsbemühungen der Europäischen Union im Rahmen der gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik teilnehmen, oder
2. ein Staat, der Mitglied der Organisation des Nordatlantischen Vertrags oder eines an der Partnerschaft für den Frieden teilnehmenden Staates ist, der an einem gemeinsamen Verteidigungsaufwand beteiligt ist; die Lieferung von Waren oder Dienstleistungen, die von den Streitkräften der Tschechischen Republik oder ihren Beamten oder für die Lieferung ihrer Kantinen bestimmt sind, ist nicht ausgenommen;
b) an einen anderen Mitgliedstaat zur Verwendung durch die Streitkräfte oder durch die ihnen beiliegenden zivilen Mitarbeiter oder zur Lieferung ihrer Kantinen, es sei denn, sie sind die Streitkräfte des Bestimmungsstaates und die Streitkräfte des Bestimmungsstaates.
1. den Mitgliedstaat, der an den Verteidigungsbemühungen der Europäischen Union im Rahmen der gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik beteiligt ist, oder
2. einen Staat, der Mitglied der Organisation des Nordatlantischen Vertrags oder eines an der Partnerschaft für den Frieden beteiligten Staates ist, der an einem gemeinsamen Verteidigungsaufwand beteiligt ist.
6. In Ziffer 68 werden die Absätze 18 bis 21 angefügt:
"(18) Die Lieferung von Gütern oder Dienstleistungen an eine Agentur oder ein nach dem EU-Recht oder der Europäischen Kommission errichtetes Unternehmen ist im Rahmen der Erfüllung von Aufgaben, die ihnen durch das EU-Recht übertragen wurden, von der Steuer befreit, um auf die Entstehung und Ausbreitung einer Krankheit von COVID-19 zu reagieren, die von einem Koronavirus namens SARS CoV-2 verursacht wird, außer wenn diese Lieferung von dieser Stelle oder von der Europäischen Kommission für die Lieferung verwendet wird.
(19) Das Recht auf Befreiung gemäß Absatz 18 wird durch eine Befreiungsbescheinigung gemäß den unmittelbar anwendbaren Bestimmungen der Europäischen Union mit Maßnahmen zur Durchführung der Richtlinie über das gemeinsame Mehrwertsteuersystem (7e) nachgewiesen. Diese Bescheinigung ist für die Zwecke der Befreiung durch die zuständige Behörde eines anderen Mitgliedstaats, in dem der Sitz, die Vertretung oder der Sitz der Europäischen Kommission, der Agentur oder der Einrichtung, für die die Leistung erbracht wird, ausgestellt; Dies gilt nicht für die Lieferung von Waren oder Dienstleistungen mit einem Lieferort in der Tschechischen Republik an die Europäische Kommission, die Agentur oder die Einrichtung mit Sitz, Vertretung oder Standort in der Tschechischen Republik.
(20) Stellt der Zahler fest, dass die Lieferung von Waren oder Dienstleistungen, auf die die in Absatz 18 vorgesehene Befreiung angewandt wurde, die Bedingungen für die Anwendung dieser Befreiung nicht mehr erfüllt, so ist er verpflichtet, ein Berichtigungssteuerdokument auszustellen; Artikel 45 gilt sinngemäß für die Ausgabe eines Berichtigungssteuerdokuments. Der Zahler wendet den auf steuerpflichtige Transaktionen anwendbaren Steuersatz am Tag an, an dem die Bedingungen für die Anwendung dieser Befreiung nicht gelten.
(21) Die auf der Grundlage der Feststellung ermittelte Steuer, dass die Bedingungen für die Anwendung der in Absatz 18 genannten Befreiung nicht mehr erfüllt sind, darf bis zum fälligen Zeitpunkt der Steuer für den Steuerzeitraum, in dem der Zahler diese Tatsache festgestellt hat, nicht zu Zinsen für die spätere Zahlung führen."
7. Artikel 71 Absatz 4 Buchstabe d:
"d) durch die Streitkräfte für ihre Verwendung oder Verwendung durch die ihnen beiliegenden zivilen Mitarbeiter oder durch die Lieferung ihrer Kantinen in Bezug auf die Streitkräfte;
1. alle anderen Mitgliedstaaten, die an den Verteidigungsbemühungen der Europäischen Union im Rahmen der gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik teilnehmen, oder
2. ein Staat, der Mitglied der Organisation des Nordatlantischen Vertrags oder eines an der Partnerschaft für den Frieden beteiligten Staates ist, der an einem gemeinsamen Verteidigungsaufwand beteiligt ist; die Einfuhr von Waren durch die Streitkräfte der Tschechischen Republik ist nicht frei.
8. In Absatz 71 wird folgender Absatz 9 angefügt:
"(9) Die Einfuhr von Waren, die von der Agentur oder einem nach dem EU-Recht oder von der Europäischen Kommission gegründeten Unternehmen getätigt werden, ist frei, wenn diese Waren im Zuge der Erfüllung der ihnen durch das EU-Recht übertragenen Aufgaben eingeführt werden, um auf die Entstehung und Ausbreitung einer Krankheit von COVID-19 zu reagieren, die durch ein Koronavirus, das als SARS CoV-2 bekannt ist, verursacht wird, außer wenn diese Waren von dieser Stelle oder von der Europäischen Kommission für die Lieferung verwendet werden. Stellt der Zahler fest, dass die Einfuhr von Waren, für die diese Befreiung beantragt wurde, die Bedingungen für die Anwendung dieser Befreiung nicht mehr erfüllt, so wendet er den Steuersatz an, der auf steuerpflichtige Transaktionen anwendbar ist, wenn die Bedingungen für die Anwendung dieser Befreiung nicht mehr gelten."
9. in § 86 Absatz 1 Buchstabe a:
"(a) die Streitkräfte, die den Staat 60 übertragen,
1. von einem anderen Mitgliedstaat, soweit sie an den Verteidigungsbemühungen beteiligt sind, die zur Durchführung der Tätigkeiten der Europäischen Union im Rahmen der gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik unternommen werden, oder
2. ein Mitglied der Organisation des Nordatlantischen Vertrags oder des an der Partnerschaft für den Frieden teilnehmenden Staates, sofern der internationale Vertrag, der Teil der Rechtsstaatlichkeit ist, vorsieht, dass die ausgewählten Arten von Waren oder Dienstleistungen von der Steuer im Land befreit werden; dieser Anspruch kann nicht von den Streitkräften der Tschechischen Republik ausgeübt werden, '.
Übergangsbestimmungen
1. Für die Besteuerung der Mehrwertsteuer für den Steuerzeitraum vor dem Inkrafttreten dieses Gesetzes und für die damit verbundenen Rechte und Pflichten gilt das Gesetz Nr. 235/2004 Slg., das vor dem Inkrafttreten dieses Gesetzes wirksam ist.
2. Für die Besteuerung der Mehrwertsteuer für den Steuerzeitraum vor dem Zeitpunkt des Inkrafttretens von Artikel III Nummern 2 bis 5, 7 und 9 sowie für die damit verbundenen Rechte und Pflichten gilt das Gesetz Nr. 235/2004 Slg., das vor dem Inkrafttreten von Artikel III Nummern 2 bis 5, 7 und 9 wirksam ist.
3. Für die Lieferung von Waren oder Dienstleistungen gemäß Artikel 68 Absatz 18 des Gesetzes Nr. 235/2004 Slg. gilt Artikel 68 Absatz 18 bis zum Zeitpunkt des Inkrafttretens dieses Gesetzes, der vom 1. Januar 2021 bis zum Zeitpunkt des Inkrafttretens dieses Gesetzes stattfand, Artikel 68 Absätze 18 bis (21) des Gesetzes Nr. 235 / 2004 Slg., wie ab dem Zeitpunkt des Inkrafttretens des Gesetzes wirksam.
4. Für die Einfuhr von Waren gemäß Artikel 71 Absatz 9 des Gesetzes Nr. 235/2004 Slg. gilt ab dem Zeitpunkt des Inkrafttretens des Gesetzes, das vom 1. Januar 2021 bis zum Inkrafttreten des Gesetzes stattfand, § 71 Absatz 9 des Gesetzes Nr. 235/2004 Slg., ab dem Zeitpunkt des Inkrafttretens des Gesetzes.
5. Stellt der Zahler fest, dass die Lieferung von Gütern oder Dienstleistungen nach Nummer 3 freigestellt werden soll, so ist er verpflichtet, den Steuerbetrag zu korrigieren; Artikel 43 des Gesetzes Nr. 235/2004 Slg., geändert, gilt sinngemäß.
6. Wurde ein Recht auf Abzug der in Nummer 3 oder 4 genannten Transaktionssteuer geltend gemacht, so wird bis zum Zeitpunkt der Zahlung dieser Steuer kein Zinssatz auf den Betrag erhoben, der diesem Anspruch entspricht. Wurde ein Anspruch auf Erstattung der Steuer auf solche Transaktionen erhoben, so entstehen Zinsen für den Betrag, für den die Rückforderung fällig ist, erst zum fälligen Zeitpunkt dieses Betrags.
FINANZIERUNG
Dieses Gesetz tritt am Tag nach seiner Veröffentlichung in Kraft, ausgenommen:
a) Artikel I Absätze 2, 4 bis 10, (12) und (14) bis (17), (2), (2) bis (5), (7) und (9) und (2), die am 1. Juli 2022 wirksam werden, und
b) I (23) und Artikel II Absatz 3, die am 1. Januar 2031 wirksam werden.
Pekarová Adamová v. r.
Zeman v. r.
Fiala v. r.
Melden Sie sich an für Notizen, Favoriten und Benachrichtigungen
Informationen zur Vorschrift
| Zitierung | Gesetz Nr. 93 / 2022 Slg., zur Änderung des Gesetzes Nr. 353 / 2003 Slg., über Verbrauchersteuern, geändert, und Gesetz Nr. 235 / 2004 Slg., über Mehrwertsteuer, geändert |
|---|---|
| Art der Vorschrift | Recht |
| Autor | - |
| Sammlung | Gesetzessammlung |
| Verkündungsdatum | 26.04.2022 |
|---|---|
| In Kraft seit | 27.04.2022 |
| In Kraft bis | - |
| Status | Gültig |
Parlamentsdrucksache:
Drucksache Nr. 94
Öffentliche Verträge 4
Rámcová dohoda na dodávky ELTO 2024-26
Veterinární univerzita Brno
ARMEX Oil s.r.o.
18.10.2024
Benachrichtigungen
Rámcová dohoda na dodávky ELTO 2024-26
Veterinární univerzita Brno
MJM agro, a.s.
18.10.2024
Benachrichtigungen
Rámcová dohoda na dodávky ELTO 2022-2024
Veterinární univerzita Brno
Transcargo Dracar a.s.
12.08.2022
Benachrichtigungen
Rámcová dohoda na dodávky ELTO 2022-2024
Veterinární univerzita Brno
ČEPRO, a.s.
12.08.2022
Benachrichtigungen
Quelle:
Hlídač státu
(CC BY 3.0 CZ)
Der Wortlaut der Vorschrift hat informativen Charakter.
Kommentare 0