Акт No 61 / 2014 Coll.

Акт про внесення змін до Закону No 350 / 2011 Coll., про хімічні речовини та хімічні змішувачі та про внесення змін до деяких законів (хімічний акт), внесених до Закону No 279 / 2013 Coll., та деяких інших законів

Чинний Чинний від 07.04.2014
03039, Україна
ПРАВА
від 19 березня 2014
внесення змін до Закону No 350 / 2011 Coll., про хімічні та хімічні змішувачі та внесення змін до деяких законів (Хімічна дія), як змінено Актом No 279 / 2013 Coll. та деяких інших законів
Парламент прийняв рішення про це право Чехії:

ČÁST PRVNÍ

Амендмент хімічного права
Čl. I
Акт No 350 / 2011 Coll., про хімічні речовини та хімічні змішувачі, а також про внесення змін до Закону No 279 / 2013 Coll.
1. у статті 15 (1) (б) (1), "(б) до (f) і (j)" буде замінено "(b) to (e), (h) і (j)";
2. Параграф 18 (1) Читає наступним чином:
"(1) Для цілей цього Акту і безпосередньо застосовуваних Європейського Союзу20, 21) тільки особи, яка має свідоцтво про відповідність (далі - сертифікат ") здійснює тестування небезпечних властивостей речовини або суміші в межах діапазону небезпечних властивостей, викладених в частинах 3 і 4 Еннекс I в Регламент (ЄС) No 1272 / 200821 Європейського Парламенту і Ради."
3. у пункті 25 (1), пункт (c) буде видалено;
Точки (d) і (e) повинні бути нумеровані (c) і (d).
4. Стаття 32 буде вилучена, включаючи назву.
5. У статті 33 (1) слова «управлінський адміністративний орган має право на порядок «замінених словами» компетентні адміністративні органи за ст. 23 (d) до (h) мають право на замовлення».
6. в Параграфі 33 (1) (а):
"(a) людина, яка помістила речовину або суміш на ринку, всупереч вимогам до класифікації, фасування або маркування, укладеного безпосередньо відповідно до вимог Європейського Союзу щодо класифікації, фасування та маркування (21) для того, щоб призупинити їх подальше розміщення на ринку до такого часу, як класифікація, упаковка та маркування, відповідають вимогам,"
7. У статті 33, в кінці пункту 1, точка заміщена комою і додаються наступні пункти (г) до (i):
"(g) людина, яка помістила речовину або суміш на ринку, всупереч класифікації, фасуванню або вимогам маркування, викладених в назві II, для того, щоб призупинити їх подальше розміщення на ринку до такого часу, як вони відповідають цим вимогам,
(h) особа, яка розміщується на ринку поверхнево-активний засіб або миючий засіб, що містить поверхнево-активний засіб, що не відповідає критеріям біорозкладності, викладеним безпосередньо діючим Європейським Союзом, їх виведення з ринку; або
(i) до особи, яка розміщується на ринку, миючий засіб, який не відповідає обмеженням вмісту фосфатів та інших сполук фосфору, укладених безпосередньо чинним Європейським Союзом регулювання на детергенітех28), його виведення з ринку.
28) Положення (ЄС) No 648 / 2004 Європейського Парламенту та Ради 31 березня 2004 року про миючі засоби, як змінені. -
8. в Параграфі 34 (2) (а):
"(a) виготовити або імпортувати речовину або речовину в суміші або статті без реєстрації або повідомлення відповідно до безпосередньо діючого Європейського регламенту про реєстрацію, оцінку, авторизації та обмеження хімічних речовин (20); або"
9. Параграф 34 (3) читати далі:
"(3) Виробник здійснює адміністративне правопорушення шляхом розміщення на ринку на території Чеської Республіки, на відміну від безпосередньо діючого регулювання Європейського Союзу на детергеніtech28
(a) поверхнево-активний або миючий засіб, що містить поверхнево-активний засіб, що не відповідає критеріям біорозширюваності, викладеним безпосередньо діючим миючим засобом Європейського Союзу; або
(b) побутовий миючий засіб або миючий засіб, призначений для автоматичного миття посуду. "
10. у пункті 34 (6) (б), слова «прямо застосоване регулювання» будуть замінені словами «Титль VIII Регламенту безпосередньо застосовано».
11. в статті 34 (6) (c) і (d):
«(c) місця на ринку речовина або суміш, що класифікується як небезпечна без забезпечення її маркування та фасування відповідно до безпосередньо діючого Європейського регламенту Союзу щодо класифікації, маркування та упаковки речовин і сумішей (21);
(d) на ринку суміш, яка класифікується як небезпечна або суміш, яка може пред'явити конкретну небезпеку для здоров'я або навколишнього середовища без забезпечення його позначення та упаковки відповідно до секцій 11 до 16;
12. в пункті 34 (6) слово "або" буде видалено в кінці пункту (f).
13. У пункті 34, в кінці пункту 6, точка замінюється "або "і наступний пункт (j) додається:
"(j) всупереч безпосередньо діючого Європейського Союзу щодо реєстрації, оцінювання, авторизації та обмеження хімічних речовин (20), не зберігати всю інформацію, яка вимагає виконання своїх обов'язків, до тих пір, поки речовина або суміш розміщена на ринку і за період 10 років від останнього розміщення на ринку".
14. в статті 34 (10) і (11):
"(10) Користувач в низовому режимі здійснює адміністративне правопорушення шляхом узгодження безпосередньо застосовного регулювання Європейського Союзу щодо реєстрації, оцінювання, авторизації та обмеження хімічних речовин 20)
(a) не випускати звіт про хімічну безпеку або забезпечити Європейське Агентство хімічних речовин з інформацією, зазначеною; або
(b) не визначає або застосовує відповідні заходи, щоб адекватно обмежити ризики, визначені:
1. у листах даних безпеки, передбачених йому,
2. у власній хімічній оцінці, або
3. в будь-якій інформації про заходи з управління ризиками, передбачені ним.
(11) Реєстрант зобов’язує адміністративне правопорушення у контравенції безпосередньо чинного законодавства Європейського Союзу щодо реєстрації, оцінювання, авторизації та обмеження хімічних речовин 20)
(а) не надає Європейському Агентству хімічних речовин з зазначеною інформацією;
(b) не встановлює або застосовує відповідні заходи щодо належного контролю ризиків, визначених за оцінкою хімічної безпеки або рекомендувати їх у листах з даними безпеки;
(c) не зберігає або оновлює звіт про хімічну безпеку; або
(d) не оновлює реєстраційні дані шляхом додавання або подання до Європейського Агентства хімічних речовин. "
15. Параграф 34 (13) Читає:
"(13) Виробник або дистриб'ютор, який розміщує миючий засіб на ринку в Чехії, зобов'язує адміністративне правопорушення:
(а) на ринку миючий засіб без забезпечення того, що він маркується відповідно до чинного законодавства Європейського Союзу про детергенітех28),
(b) розміщення на ринку миючий засіб, який не відповідає обмеженням на вміст фосфатів та інших сполук фосфору відповідно до безпосередньо діючого регулювання Європейського Союзу на миючі засоби (28); або
(c) не надає Міністерством охорони здоров’я інформацію, що стосується § 22 (3) або (4).
16. У статті 34 (15), слова «прямо застосоване регулювання», встановлене безпосередньо чинним регламентом», і слова «згодити до рішення компетентного адміністративного органу, зазначеного у ст. 33 (1), ніякого засобу «замінюються словами», не повинні призупинити розміщення на ринку речовини або суміші відповідно до статті 33 (1) (а)».
17. у статті 34 (16) слова «Title II» заміщуються словами «Title II» та словом «щодо рішення компетентного адміністративного органу, зазначеного у статті 33 (1) (а) не буде виправлено», заміщені словом «пахнуть подальше розміщення на ринку речовин або суміші під статтею 33 (1) (г).
18. У пункті 34 вводяться наступні пункти 20 і 21 після пункту 19:
"(20) Людина, яка розміщується на ринку поверхнево-активний засіб або миючий засіб, що містить поверхнево-активний засіб, що не відповідає критеріям біорозкладу, викладеним у безпосередньо діючому європейському миючій миючій зоні28), зобов'язується здійснювати адміністративне правопорушення, не відкликаючи такого поверхнево-активного засобу, що містить поверхнево-активний засіб від ринку відповідно до статті 33 (1) (h).
(21) Людина, яка розміщується на ринку, миючий засіб, що не відповідає обмеженням вмісту фосфатів та інших сполук фосфору, укладених безпосередньо застосовним європейським миючим засобом для миття посуду28), зобов'язується не виводити такого миючого засобу з ринку відповідно до статті 33 (1) (i).
20 пункту 22.
19. в § 34 (22) (c):
"(c) до CZK 3 000 000, якщо адміністративне правопорушення, зазначене в пункті 4 (b), пункт 6 (a), (h), (i) або (j), пункт 7 (a), пункт 8, пункт 10 (b), пункт 11 (b), пункт 13 (a) або (b) або пункти 20 або 21,"
20. в пункті 34 (22), введений наступний пункт (d) після точки (c):
"(d) до CZK 2,500,000, якщо це адміністративне правопорушення за пунктом 11 (a) або (d),"
Точки (d) до (f) повинні бути нумеровані як точки (e) до (g).
21. в пункті 34 (22) (e) і (f):
"(e) до CZK 2 000 000, якщо адміністративне правопорушення, зазначене в пункті 5 (b), пункт 6 (e) або (f) або пункт 19
(f) до CZK 1 000 000 000, де адміністративне правопорушення, зазначене в пункті 1 (a), пункт 2 (b), пункт 3, пункт 7 (b), пункт 9, пункт 10 (a), пункт 11 (a), (c) або (d), пункт 12 або пункт 13 (c), ';
22. У статті 35 додано наступний пункт 5:
"(5) Доходи від штрафів, накладених чеською екологічною перевіркою, є доходи Державного екологічного фонду і дохід від штрафів, накладених іншими адміністративними органами, є доходом державного бюджету."
23. У статті 49 (2) слова "Артикул 33 (1) (г)," та слова "п. 20 (б) та (г) "пахнуть слова" пункт 22 (б) та (e)";
Čl. II
Перехідні положення
1. Перевірка ініційованої до дати в'їзду в силу цього Акту буде завершено відповідно до Акту No 350 / 2011 Coll, як діє до дати в'їзду в силу цього Акту.
2. Праці, які не були завершені до дати в'їзду в силу цього Акту, будуть завершені відповідно до Акту No 350 / 2011 Coll, як діє до дати в'їзду в силу цього акту.

ČÁST TŘETÍ

Амендмент водного права
Čl. V
Акт No 254 / 2001 Coll., на воді та амендменті деяких законів (Водний Акт), як змінено Актом No 76 / 2002 Coll., Акт No 320 / 2002 Coll., Акт No 274 / 2003 Coll., Акт No 20 / 2004 Coll., Акт No 413 / 2005 Coll., Акт No 167 / 2005 Coll., Акт No 186 / 2006 Coll., Акт No 222 / 2006 Coll., 2009 Coll / 2002 Coll. No 7 2009.
1. У статті 9 (8) "Параграф 39 (13) "замінюється" пункт 39 (12)';
2. Параграф 39 (10) видаляється.
Публікації 11 до 13 повинні бути нумеровані пункти 10 до 12.
3. Параграф 122 (5) видаляється.
6 і 7 вступають до абзаців 5 і 6.
4. У пункті 122 (5) (c), "парографії 3 і 5 "замінюється" пункт 3'.
5. Параграф 125г (5) видаляється.
6 і 7 вступають до абзаців 5 і 6.
6. у статті 125г (5) (c), слова «під абзацами 3 і 5, або» будуть замінені словами «під абзацом 3, або»;
Čl. VI
Перехідне забезпечення
Праці, які не були завершені до дати в'їзду в силу цього Акту, повинні бути завершені відповідно до Акту No 254 / 2001 Coll, як ефективний до дати в'їзду в силу цього Акту.

ČÁST ČTVRTÁ

ЕФЕКТИВ
Čl. VII
Цей Закон діє на день його публікації, за винятком положень статті I (9) та (13), (14) щодо статті 34 (10) (b) та 34 (11) (b) до (d), (15) щодо статті 34 (13) (a) та (b), (18) та статті V, які впливають на 1 липня 2014 року.
Гамлет v. r.
Земан в. р.
Соботка в. р.

Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень

Оцінка:

Коментарі 0

Для написання коментарів, будь ласка, увійдіть.

Інформація про нормативний акт

ЦитуванняАкт No 61 / 2014 Coll., поправки Акту No 350 / 2011 Coll., про хімічні та хімічні змішувачі та про внесення змін до Закону No 279 / 2013 Coll. та деяких інших законів
Тип нормативного акту-
Автор-
ЗбіркаЗбірка законів
Дата оприлюднення07.04.2014
Чинний від07.04.2014
Чинний до-
Стан Чинний
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Обране
Історія перегляду