Наказ No 6 / 1973 Кол.

Указ Міністра закордонних справ про торговельну угоду між Урядом Чехословацької Соціалістичної Республіки та Урядом Республіки Шрі-Ланка, Платіжна угода між Урядом Чехословацької Соціалістичної Республіки та Урядом Республіки Шрі-Ланка та Угодою про науково-технічне співробітництво між Урядом Чехословацької Соціалістичної Республіки та Урядом Республіки Шрі-Ланка

Чинний Чинний від 14.07.1972
6 хв
ВИЗНАЧЕННЯ
Міністр закордонних справ
від 21 грудня 1972
Угода про торгівлю між Урядом Чехословацької Соціалістичної Республіки та Урядом Республіки Шрі-Ланка, Платіжна угода між Урядом Чехословацької Соціалістичної Республіки та Урядом Республіки Шрі-Ланка та Угодою про науково-технічне співробітництво між Урядом Чехословацької Соціалістичної Республіки та Урядом Республіки Шрі-Ланка
14 липня 1972 року у Празі підписано Договір про торгівлю між Урядом Чехословацької Соціалістичної Республіки та Урядом Республіки Шрі-Ланка, Договір про оплату між Урядом Чехословацької Соціалістичної Республіки та Урядом Республіки Шрі-Ланка та Угодою про науково-технічне співробітництво між Урядом Чехословацької Соціалістичної Республіки та Урядом Республіки Шрі-Ланка.
Договори, внесені в силу на дату підпису, тобто 14 липня 1972 р.
Чеська версія угод публікується одночасно.
Міністр:
Хупек в. р.
ТОРГОВУВАННЯ
між Урядом Чехії та Урядом Республіки Шрі-Ланка
Уряд Чехословацької Соціалістичної Республіки та Уряд Республіки Шрі-Ланка, бажаючі розвивати торговельні відносини між двома країнами на основі рівноправності та взаємних переваг, домовилися:
Сторони, всі можливі, розвиваючі та консолідаційні відносини між двома країнами на основі рівності та взаємододатків. Оцінити пропозиції, які одна сторона буде здійснюватися в інший спосіб для досягнення більш тісних відносин торгівлі. Обмін товарів здійснюється відповідно до встановлених переліків товарів "А" та "Б", які утворюють невід'ємну частину цієї Угоди. Ці документи не повинні тлумачитися як виключення торгівлі в інших товарах, які не включені в документи.
Обидві Сторони згодні надати один одному з процедурою під найвибагливим пунктом з урахуванням митних та інших витрат, які опинилися на імпорті та експорті товарів між Чехословацької Соціалістичної Республіки та Республікою Шрі-Ланки, міжнародними експортно-імпортними операціями, призначеними маркуванням товарів та питанням експортно-імпортних ліцензій.
Однак, стаття 1 не поширюється на надання або тривалість:
(а) переваги, що надаються однією з Договірних Сторін у сусідніх країнах, для спрощення прикордонного руху;
(b) вигоди, що виникають з будь-якої митної спілки або зони вільної торгівлі, в якій одна з Договірних Сторін або стає учасником;
(c) пільги, надані на основі багатосторонніх економічних домовленостей, що стосуються міжнародної торгівлі, в якій беруть участь тільки одна Договірна партія або візьмуть участь.
Експорт товарів з Чехословацької Соціалістичної Республіки до Республіки Шрі-Ланка та Республіка Шрі-Ланка до Чехословацької Соціалістичної Республіки буде здійснюватися в період дії цієї Угоди відповідно до експортно-імпортних документів, узгоджених між двома урядами протягом кожного календарного року. Для цього будуть укладені протоколи про обмін товарами між двома країнами.
Обидва Сторони зобов’язані забезпечити видачу імпортних і експортних ліцензій на товари, узгоджені в Протоколах, за умови, що такі ліцензії необхідні в рамках своїх правил і адміністративних домовленостей, а також спрощення імпорту та експорту товарів за допомогою взаємозастосувань.
Імпорт та експорт товарів цими Договорами буде здійснюватися відповідно до правил обміну іноземними валютами, що застосовуються в кожному з двох країн та на підставі укладених договорів між особами, суб’єктами та організаціями, уповноваженими проводити зовнішньоторговельні операції на території Договірних Сторін.
Уряд Чехословацької Соціалістичної Республіки визнає політику Уряду Республіки Шрі-Ланка щодо пільгової заявки громадян Республіки Шрі-Ланка на торгівлю і буде підтримувати призначення громадян Республіки Шрі-Ланка як посередників у Республіці Шрі-Ланка для товарів чехословацького походження.
Товари, що поставляються за цією Угодою, не перевозяться на третій країні без згоди країни експорту.
Платежі, пов’язані з виконанням цієї Угоди, повинні бути здійснені за договором про оплату, що діє в момент здійснення таких платежів.
Для полегшення реалізації цієї Угоди обидві сторони погоджуються на відкриті консультації, за запитом одного з них, з питань, пов’язаних з торгівлею та виплатами між двома країнами.
Для цього представники обох Сторін повинні відповідати протягом 45 днів отримання запиту з одного з Сторін на місці і в часі погодилися між ними.
Ця Угода вступає в силу на дату підпису і діє протягом п'яти років.
Якщо Ви не погоджуєтесь з тим, що ця Угода буде автоматично продовжена на один рік. Якщо одна з Сторін поспілкувала свою намір внести зміни до цієї Угоди, дві Сторони зобов'язані обговорювати та погоджуватися з змінами.
Після закінчення цієї Угоди всі зобов’язання за цією Угодою будуть виконуватися відповідно до положень цієї Угоди.
Угода про торгівлю між Урядом Чехословацької Республіки та Урядом Чейлону підписано 14 грудня 1957 р., на дату в’їзду в силу цієї Угоди.
Письмова в Празі 14 липня 1972 року в двох оригінальних примірниках, кожен в Чехії, Синхал та англійських мовах, кожен текст однаково автентичний. У разі будь-якого спору, англійський текст буде вирішальним.
Для уряду
Чехословак Соціалістична Республіка:
А. Барчак
Для уряду
Республіка Шрі-Ланка:
Т. Б. Субасге в.р.

ЛИСТИНА "А"
Товари для експорту з Чехії
Машини всіх видів, таких як деревообробні верстати, металообробні машини, дизельні двигуни та дизельгреграми, насоси, гумові машини, текстильні машини, швейні машини, огороджувальні машини, заливки та крани, взуттєві машини, шкіряні машини, tanneries, масляні преси, друкарська техніка, запчастини
Устаткування для гідроелектростанції, дизельно-електричних заводів, цукрових заводів, пральних заводів, велосипедних заводів, цегляних і кахельних заводів, текстильних заводів, пивоварних заводів, пилок, поло-принтувальних об'єктів, виноробних установок, запасних частин
Засоби транспорту та обладнання
Залізничні транспортні засоби, такі як парові та тепловози, залізничні вагони, локератори
Сільськогосподарське обладнання та обладнання, трактори
Будівництво та дорожня техніка
Будівельні матеріали та обладнання
Всі види текстильних і текстильних виробів
Всі види паперових і паперових виробів
Скляні та скляні вироби
Цукерки
Хміль і солод
Оптичні інструменти, пристрої та проектори
Хімічні продукти, лікарські засоби
Медичне та стоматологічне обладнання
Контакти
Металургія обладнання
Мульти
Цементні рослини
Кулькові підшипники
Інші товари

ЛИСТИНА "Б"
Товари для експорту з Республіки Шрі-Ланка до Чехії
Губка
Кокосова олія
Кокоси смажені
Чай
Кокосові волокна
Гумові кокосові волокна
Графіт
Кокоса квасоля
Кошик
Ефірні масла
Плівуд і шпонні листи
Handkerchiefs (в т.ч. баттерів)
Брикети
Автомобільні акумулятори та сухі батареї
Гумові товари (хірургічні рукавички, саморобні рукавички, скатертини і т.д.)
Друк фарб
Інші товари
ПЛАНУВАННЯ
між Урядом Чехії та Урядом Республіки Шрі-Ланка
З метою спрощення та регламентації оплати між Чехословацькою соціальною Республікою та Республікою Шрі-Ланка, Урядом Чехословацької Соціалістичної Республіки та Урядом Республіки Шрі-Ланка домовилися:
Всі поточні платежі, вказані в статті 3 цієї Угоди між природними та юридичними особами, встановленими в Республіці Шрі-Ланка та фізичними та юридичними особами, встановленими в Чехословаччинській Соціалістичній Республіці, здійснюються відповідно до положень цієї Угоди.
До цього кінця:
(1) Центральний банк Сієлона, який виступає представником Уряду Республіки Шрі-Ланка, відкриває безвідсотковий рахунок в фунтах стерлінгів у своїх книгах в ім'я Чеськословацького Комерційного банку, а. с., Прага, в.о. представником Уряду Чехословацької Соціалістичної Республіки, під назвою «Чехословацький рахунок».
(2) Чехословак Комерційний банк, с., Прага, в.ч. представник Уряду Чехословацької Соціалістичної Республіки, відкриється у своїх книгах Центральний банк Сієлона, в.ч. представника Уряду Республіки Шрі-Ланка, безвідсотковий рахунок в фунтах стерлінгів, які мають право " Шрі-Ланка".
Наступні зарплати розглядаються як поточні платежі:
(1) Платежі за постачання товарів за діючою угодою між Урядом Чехословацької Соціалістичної Республіки та Урядом Республіки Шрі-Ланка.
(2) Платежі за послуги, пов'язані з обміном товарів, зазначених в пункті 1, такі як транспортні витрати, морські перевезення, включаючи послуги прокату човнів та пов'язані витрати, страхування, арбітраж, склад та митні збори, обробка, ремонт, комісії, реклама, узгоджені та інші витрати.
(3) Платежі за:
(а) витрати, що стосуються участі у виставках та виставках;
(б) видатки на офіційних делегацій та інших представників у країні іншої договірної партії.
(4) Інші платежі, узгоджені між урядами.
1. Всі поточні платежі з Республіки Шрі-Ланка до Чехії Чехословацької Соціалістичної Республіки будуть нараховані на користь «Кехословацький рахунок» у книгах Центрального банку Сієлона та відповідних облікових записів будуть нараховані на «Сільський рахунок» у книгах Чехословацького Комерційного банку, т. с., Прага.
2. Усі поточні платежі з Чехословацької Соціалістичної Республіки до Республіки Шрі-Ланка будуть нараховані на "Цехословакський рахунок" у книгах Центрального банку Сієлона та відповідні облікові записи будуть зроблені на користь "Сірі-ланки" у книгах Чехословацького Комерційного банку, а. с., Прага.
Залишок рахунків, відкритих у відповідності з цією Угодою, не перевищує, за користь або Сторони, розмір £ 500,000 стерлінгів. Якщо баланс перевищує суму, то боргова особа зобов’язана компенсувати перебіг протягом трьох місяців, збільшуючи витрати товарів.
Якщо після закінчення цього тримісячного періоду баланс вищезазначеної суми залишається переважною, банк боржника компенсує надлишок за запитом банку кредитора у вільно конвертованих фунтах стерлінгів або в іншій валюті, прийнятній для банку кредитора.
Для цілей цієї Угоди всі договори та рахунки, пов’язані з торгівлею між Чехословацької Соціалістичної Республіки та Республікою Шрі-Ланка, виражаються в фунтах стерлінгів.
Залишки очищувальних рахунків, що проводяться відповідно до ст. 2 цієї Угоди, можуть, в угоді між Договірними Сторонами, передаватися на очищувальні рахунки, що проводяться Договірною особою з іншими країнами.
Залишки очищувальних рахунків, що проводяться Договірною особою з іншими країнами, також можуть передаватися в угоді між двома Договірними сторонами для очищення рахунків, що проводяться відповідно до статті 2 цієї Угоди.
Чехословак Комерційний банк, а.с., Прага та Центральний банк Кеєлону погоджуються на всі необхідні технічні деталі для ефективного виконання цієї Угоди.
У разі припинення цієї Угоди застосовуються наступні положення:
(а) Чистий баланс двох рахунків, укладених за цією Угодою, буде закріплений за датою припинення цієї Угоди. боргова особа зобов'язується сплатити чистий баланс шляхом надання товару протягом 6 місяців;
(b) якщо після закінчення шестимісячного періоду баланс не розраховується, банк боржника негайно оплачує його за запитом банку кредитора в вільно конвертованих фунтах стерлінгів або в будь-якій іншій валюті, прийнята банком кредитора країни.
Баланс очисних рахунків, що проводяться відповідно до ст. 2 Угоди про платіж 14 грудня 1957, передається на рахунки, які нещодавно відкриті відповідно до ст. 2 цієї Угоди про дату в’їзду в силу цієї Угоди, як тільки видатні залишки підтверджуються двома банками, що стосуються управління рахунку.
Ця Угода вступає в силу на дату підпису і діє протягом п'яти років.
Якщо Ви не погоджуєтесь з тим, що ця Угода буде автоматично продовжена на один рік. Якщо одна з Сторін спілкується з його наміром внести зміни до цієї Угоди, обидві Сторони зобов'язані обговорювати та погоджуватися з змінами.
Після закінчення цієї Угоди всі зобов’язання за цією Угодою будуть виконуватися відповідно до положень цієї Угоди.
Договір про оплату, підписаний між Урядом Чехословацької Республіки та Урядом Чейлону 14 грудня 1957 буде вилучено з дати в'їзду в силу цієї Угоди.
Письмова в Празі 14 липня 1972 року в двох оригінальних примірниках, кожен в Чехії, Синхал та англійських мовах, кожен текст однаково автентичний. У разі будь-якого спору, англійський текст буде вирішальним.
Для уряду
Чехословак Соціалістична Республіка:
Інг. А. Барчак в. р.
Для уряду
Республіка Шрі-Ланка:
Т.Б. Субасге в. р.
Зареєструватися
Про науково-технічну співпрацю між Чехословацької Соціалістичної Республіки та Республікою Шрі-Ланка
Уряд Чехословацької Соціалістичної Республіки та Уряд Республіки Шрі-Ланка, бажаючі розвивати співпрацю між двома країнами у галузі науки та техніки на основі рівності та взаємодоваг, домовилися:
Сторони можуть співпрацювати в галузі науки і техніки з метою ефективного використання новітніх знань науки і техніки для розвитку національної економіки обох країн.
Співпраця між Договірними сторонами, зазначеними у ст. 1 цього Договору, зокрема:
(а) надання послуг експертами та радниками, які допомагають у всіх питаннях науки та техніки;
(b) сприяння практичному та теоретичному навчанню членів кожної Виконавчої партії на території іншої Виконавчої партії;
(c) обмін інформацією та документацією;
(d) створення науково-дослідних груп та планування або наукових підрозділів;
(e) інші форми співпраці, узгоджені з компетентними органами Договірних Сторін.
Виконувані Сторони зобов’язуються надати своїм компетентним органам або організаціям, щоб забезпечити виконання цієї Угоди та укласти домовленості щодо її виконання. У кожному окремому випадку позначення експертів та радників, надання послуг, обсягу, винагороди та інших докладних умов праці, а також визначення осіб, які будуть надані в рамках цієї Угоди, будуть узгоджені.
Кожна Договірна партія зобов’язується вжити заходів щодо запобігання розкриття певних знань, отриманих за допомогою співпраці за цією Угодою, до будь-якої несанкціонованої особи або будь-якої третьої країни без попередньої письмової згоди компетентних органів іншої сторони договору.
Кожна Договірна партія зобов'язується надати, відповідно до чинного законодавства та положень, громадянам іншої Сторони договору на її територію, на підставі договору, яка може бути укладена між двома Договірними Сторонами, підтримка, необхідна для виконання завдань, здійснених за цією Угодою.
Узгоджуються питання, пов’язані з виконанням цієї Угоди, щоб полегшити її.
(1) Ця Угода набирає чинності з дати підпису, і залишається чинним до одного року після дати, на яку або Договірна партія повідомляє про інші Договірні Сторони письмово про намір припинити Договір.
(2) Якщо, на підставі прецепції, то припинення цієї Угоди, Договірні Сторони погоджуються, протягом відповідного періоду перед закінченням цієї Угоди, на спосіб, в якому розпочаті проекти, будуть припинені.
Письмова в Празі 14 липня 1972 року в двох оригінальних примірниках, кожен в Чехії, Синхал та англійських мовах, кожен текст однаково автентичний. У разі будь-якого спору, англійський текст буде вирішальним.
Для уряду
Чехословак Соціалістична Республіка:
Інг. А. Барчак в. р.
Для уряду
Республіка Шрі-Ланка:
Т.Б. Субасге в. р.

Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень

Оцінка:

Коментарі 0

Для написання коментарів, будь ласка, увійдіть.

Інформація про нормативний акт

ЦитуванняУказ Міністерства закордонних справ No 6 / 1973 Coll., про Договір про торгівлю між Урядом Чехословацької Соціалістичної Республіки та Урядом Республіки Шрі-Ланка, Договір про оплату між Урядом Чехословацької Соціалістичної Республіки та Урядом Республіки Шрі-Ланка та Угодою про науково-технічне співробітництво між Урядом Чехословацької Соціалістичної Республіки та Урядом Республіки Шрі-Ланка
Тип нормативного акту-
Автор-
ЗбіркаЗбірка законів
Дата оприлюднення09.02.1973
Чинний від14.07.1972
Чинний до-
Стан Чинний
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Обране
Історія перегляду