Декрет No 6/1973 Сб.
Постановление Министра иностранных дел о торговом соглашении между Правительством Чехословацкой Социалистической Республики и Правительством Республики Шри-Ланка, Платежном соглашении между Правительством Чехословацкой Социалистической Республики и Правительством Республики Шри-Ланка и Соглашении о научно-техническом сотрудничестве между Правительством Чехословацкой Социалистической Республики и Правительством Республики Шри-Ланка
Действующий
Действует с 14.07.1972
6.6
Декларация
Министр иностранных дел
21 декабря 1972 года
Соглашение о торговле между Правительством Чехословацкой Социалистической Республики и Правительством Республики Шри-Ланка, Платежное соглашение между Правительством Чехословацкой Социалистической Республики и Правительством Республики Шри-Ланка и Соглашение о научно-техническом сотрудничестве между Правительством Чехословацкой Социалистической Республики и Правительством Республики Шри-Ланка
14 июля 1972 года в Праге были подписаны Торговое соглашение между Правительством Чехословацкой Социалистической Республики и Правительством Республики Шри-Ланка, Платежное соглашение между Правительством Чехословацкой Социалистической Республики и Правительством Республики Шри-Ланка и Соглашение о научно-техническом сотрудничестве между Правительством Чехословацкой Социалистической Республики и Правительством Республики Шри-Ланка.
Соглашения вступили в силу с даты подписания, т.е. 14 июля 1972 года.
Одновременно публикуется чешская версия соглашений.
Министр:
Инг. Чупек против р.
Торговое соглашение
между Правительством Чехословацкой Социалистической Республики и Правительством Республики Шри-Ланка
Правительство Чехословацкой Социалистической Республики и Правительство Республики Шри-Ланка, желая развивать торговые отношения между двумя странами на основе равенства и взаимных преимуществ, договорились о следующем:
Стороны развивают и укрепляют торговые отношения между двумя странами на основе равенства и взаимных преимуществ. Они изучат и максимально успешно оценят предложения, которые одна сторона сделает другой для достижения более тесных торговых отношений. Обмен товарами будет осуществляться в соответствии с прилагаемыми перечнями товаров «А» и «В», которые являются неотъемлемой частью настоящего Соглашения. Эти документы не должны толковаться как исключающие торговлю другими товарами, не включенными в документы.
Обе Стороны соглашаются предоставлять друг другу режим в соответствии с оговоркой о наиболее благоприятствуемой нации в отношении таможенных и других сборов, взимаемых с импорта и экспорта товаров между Чехословацкой Социалистической Республикой и Республикой Шри-Ланка, международных экспортных и импортных платежных операций, предписанной маркировки товаров и выдачи экспортных и импортных лицензий.
Однако статья 1 не применяется к предоставлению или продолжительности:
a преимущества, предоставляемые одной из Договаривающихся Сторон соседним странам в целях облегчения пограничного движения;
b выгоды, вытекающие из любого таможенного союза или зоны свободной торговли, членом которой является или становится одна из Договаривающихся Сторон;
c льготы, предоставляемые на основе многосторонних экономических соглашений, касающихся международной торговли, в которых участвует или будет участвовать только одна Договаривающаяся Сторона.
Экспорт товаров из Чехословацкой Социалистической Республики в Республику Шри-Ланка и Республики Шри-Ланка в Чехословацкую Социалистическую Республику будет осуществляться в течение срока действия настоящего Соглашения в соответствии с экспортно-импортными документами, согласованными между двумя правительствами на каждый календарный год. С этой целью будут заключены протоколы об обмене товарами между двумя странами.
Обе Стороны обеспечивают выдачу лицензий на импорт и экспорт товаров, согласованных в Протоколах, при условии, что такие лицензии необходимы в рамках их правил и административных договоренностей, и облегчают импорт и экспорт товаров взаимными средствами.
Соглашения будут осуществляться в соответствии с валютными правилами, применимыми в каждой из двух стран, и на основе контрактов, заключенных между лицами, предприятиями и организациями, уполномоченными вести внешнюю торговлю на территории Договаривающихся Сторон.
Правительство Чехословацкой Социалистической Республики признает политику Правительства Республики Шри-Ланка в отношении льготного применения граждан Республики Шри-Ланка к торговле и поэтому поддержит назначение граждан Республики Шри-Ланка в качестве посредников в Республике Шри-Ланка для продуктов чехословацкого происхождения.
Товары, поставляемые в соответствии с настоящим Соглашением, не реэкспортируются в третью страну без согласия экспортирующей страны.
Платежи, связанные с осуществлением настоящего Соглашения, производятся по соглашению об оплате, действующему на момент осуществления таких платежей.
В целях содействия осуществлению настоящего Соглашения обе Стороны соглашаются начать консультации по просьбе одной из них по вопросам, касающимся торговли и платежей между двумя странами.
С этой целью представители обеих Сторон собираются в течение 45 дней с момента получения запроса от одной из Сторон на месте и в согласованное между ними время.
Настоящее Соглашение вступает в силу с даты подписания и действует в течение пяти лет.
Если ни одна из Договаривающихся Сторон не уведомила о своем намерении расторгнуть или изменить настоящее Соглашение за три месяца до истечения срока его действия, его действие автоматически продлевается еще на один год. Если одна из Сторон сообщила о своем намерении внести поправки в настоящее Соглашение, обе Стороны встречаются для обсуждения и согласования поправок.
По истечении срока действия настоящего Соглашения все обязательства по настоящему Соглашению выполняются в соответствии с положениями настоящего Соглашения.
Торговое соглашение между Правительством Чехословацкой Республики и Правительством Цейлона, подписанное 14 декабря 1957 года, отменяется со дня вступления в силу настоящего Соглашения.
Написано в Праге 14 июля 1972 года в двух оригинальных экземплярах, каждый на чешском, сингальском и английском языках, каждый текст является одинаково подлинным. В случае возникновения спора английский текст будет решающим.
Для правительства
Чехословацкая Социалистическая Республика:
Инг А. Барчак v.r.
Для правительства
Республика Шри-Ланка:
T.B. Subasinghe v.r.
Листина "А"
Товары для экспорта из Чехословацкой Социалистической Республики в Республику Шри-Ланка
Машины всех видов, такие как деревообрабатывающие машины, металлообрабатывающие машины, дизельные двигатели и дизельагреграммы, насосы, резиновые машины, текстильные машины, сигаретные машины, машины для розлива, дноуглубительные машины и краны, обувные машины, кожаные машины, кожевенные заводы, масляные прессы, печатные машины, запасные части
Оборудование для гидроэлектростанций, дизель-электрических заводов, сахарных заводов, стиральных заводов, велосипедных заводов, кирпичных и плиточных заводов, текстильных заводов, пивоваренных заводов, пиломатериалов, заводов по поло-печати, винокуренных заводов, ледокольных заводов, запасных частей
Средства транспорта и оборудование
Железнодорожное транспортное оборудование, такое как паровые и дизельные локомотивы, железнодорожные вагоны, локотраторы
Сельскохозяйственная техника и оборудование, тракторы
Строительная и дорожная техника
Строительные материалы и оборудование
Все виды текстильной и текстильной продукции
Все виды бумаги и бумажной продукции
Стекло и стеклянная посуда
Сахар
Хмель и солод
Оптические приборы, аппараты и проекторы
Химические продукты, фармацевтика
Медицинское и стоматологическое оборудование
Коннекторы
Оборудование металлургии
Камни
цементные заводы
шариковые подшипники
Другие продукты
Листина "Б"
Товары для экспорта из Республики Шри-Ланка в Чехословацкую Социалистическую Республику
резина
Кокосовое масло
Сушеные кокосы
чай
Кокосовые волокна
Резиновые кокосовые волокна
графит
Какао-бобы
специи
Эфирные масла
Фанерные и шпоновые листы
Рукоятки (включая бэттеры)
паркет
Автомобильные батареи и сухие аккумуляторные батареи
Резиновые изделия (хирургические перчатки, самодельные перчатки, скатерти и т.д.)
Печать чернил
Другие продукты
Платежное соглашение
между Правительством Чехословацкой Социалистической Республики и Правительством Республики Шри-Ланка
В целях облегчения и регулирования платежей между Чехословацкой Социалистической Республикой и Республикой Шри-Ланка Правительство Чехословацкой Социалистической Республики и Правительство Республики Шри-Ланка договорились о нижеследующем:
Все текущие платежи, перечисленные в статье 3 настоящего Соглашения между физическими и юридическими лицами, учрежденными в Республике Шри-Ланка, и физическими и юридическими лицами, учрежденными в Чехословацкой Социалистической Республике, производятся в соответствии с положениями настоящего Соглашения.
С этой целью:
(1) Центральный банк Цейлона, выступая в качестве представителя Правительства Республики Шри-Ланка, открывает беспроцентный счет в фунтах стерлингов в своих книгах на имя Чехословацкого коммерческого банка, а.с., Прага, выступая в качестве представителя Правительства Чехословацкой Социалистической Республики, озаглавленный «Чехословацкий счет».
(2) Чехословацкий коммерческий банк, а.с., Прага, выступающий в качестве представителя Правительства Чехословацкой Социалистической Республики, откроет в своих книгах Центральный банк Цейлона, выступающий в качестве представителя Правительства Республики Шри-Ланка, беспроцентный счет в фунтах стерлингов под названием "Счет Шри-Ланки".
В качестве текущих выплат рассматриваются следующие оклады:
(1) Платежи за поставки товаров по действующему торговому соглашению между Правительством Чехословацкой Социалистической Республики и Правительством Республики Шри-Ланка.
(2) Платежи за услуги, связанные с обменом товаров, упомянутых в пункте 1, такие как транспортные расходы, морские перевозки, включая плату за аренду судна и связанные с этим расходы, страхование, арбитраж, складские и таможенные сборы, обработка, ремонт, комиссии, реклама, согласованные и другие расходы.
(3) Платежи, касающиеся:
а расходы, связанные с участием в выставках и ярмарках;
b расходы на официальные делегации и других представителей в стране другой Договаривающейся Стороны.
(4) Другие платежи, согласованные между правительствами двух стран.
1.Все текущие платежи из Республики Шри-Ланка в Чехословацкую Социалистическую Республику будут взиматься в пользу Чехословацкого счета в книгах Центрального банка Цейлона, а соответствующие учетные записи будут взиматься со счета Шри-Ланки в книгах Чехословацкого коммерческого банка, г. Прага.
2.Все текущие платежи из Чехословацкой Социалистической Республики в Республику Шри-Ланка будут начисляться на "Чехословацкий счет" в книгах Центрального банка Цейлона, и соответствующие учетные записи будут производиться в пользу "Счета Шри-Ланки" в книгах Чехословацкого коммерческого банка, а.с., Прага.
Баланс счетов, открытых в соответствии с настоящим Соглашением, не должен превышать в интересах любой из Сторон сумму в 500 000 фунтов стерлингов. Если остаток превышает эту сумму, сторона-должник стремится компенсировать перерасход в течение трех месяцев путем увеличения поставок товаров.
Если по истечении этого трехмесячного периода остаток вышеупомянутой суммы остается преобладающим, банк стороны-должника возмещает превышение по требованию банка стороны-кредитора в свободно конвертируемых фунтах стерлингов или в другой валюте, приемлемой для банка стороны-кредитора.
Для целей настоящего Соглашения все контракты и счета, относящиеся к торговле между Чехословацкой Социалистической Республикой и Республикой Шри-Ланка, выражаются в фунтах стерлингов.
Остатки расчетных счетов, хранящиеся в соответствии со статьей 2 настоящего Соглашения, могут, по соглашению между Договаривающимися Сторонами, быть переведены на расчетные счета, принадлежащие Договаривающейся Стороне с другими странами.
Балансы клиринговых счетов, принадлежащих Договаривающейся Стороне с другими странами, могут также передаваться по соглашению между двумя Договаривающимися Сторонами клиринговым счетам, находящимся в соответствии со статьей 2 настоящего Соглашения.
Чехословацкий коммерческий банк, а.с., Прага и Центральный банк Цейлона согласовывают все необходимые технические детали для эффективной реализации настоящего Соглашения.
В случае прекращения действия настоящего Соглашения применяются следующие положения:
(a) чистый остаток по двум счетам, принадлежащим по настоящему Соглашению, устанавливается на дату прекращения действия настоящего Соглашения. Сторона-должник стремится выплатить чистый остаток путем поставки товаров в течение 6 месяцев;
b если по истечении шестимесячного периода остаток не урегулирован, банк стороны-должника немедленно урегулирует его по просьбе банка стороны-кредитора в свободно конвертируемых фунтах стерлингов или в любой другой валюте, принятой банком страны-кредитора.
Баланс клиринговых счетов, хранящийся в соответствии со статьей 2 Соглашения об оплате от 14 декабря 1957 года, переводится на счета, вновь открытые в соответствии со статьей 2 настоящего Соглашения на дату вступления в силу настоящего Соглашения, как только непогашенные остатки средств будут подтверждены двумя банками, отвечающими за управление счетом.
Настоящее Соглашение вступает в силу с даты подписания и действует в течение пяти лет.
Если ни одна из Договаривающихся Сторон не уведомила о своем намерении расторгнуть или изменить настоящее Соглашение за три месяца до истечения срока его действия, его действие автоматически продлевается еще на один год. Если одна из Сторон сообщит о своем намерении внести поправки в настоящее Соглашение, обе Стороны соберутся для обсуждения и согласования поправок.
По истечении срока действия настоящего Соглашения все обязательства по настоящему Соглашению выполняются в соответствии с положениями настоящего Соглашения.
Платежное соглашение, подписанное между Правительством Чехословацкой Республики и Правительством Цейлона 14 декабря 1957 года, удаляется со дня вступления в силу настоящего Соглашения.
Написано в Праге 14 июля 1972 года в двух оригинальных экземплярах, каждый на чешском, сингальском и английском языках, каждый текст является одинаково подлинным. В случае возникновения спора английский текст будет решающим.
Для правительства
Чехословацкая Социалистическая Республика:
Инг А. Барчак против р.
Для правительства
Республика Шри-Ланка:
T.B. Subasinghe v. r.
Соглашение
О научно-техническом сотрудничестве между Чехословацкой Социалистической Республикой и Республикой Шри-Ланка
Правительство Чехословацкой Социалистической Республики и Правительство Республики Шри-Ланка, желая развивать сотрудничество между двумя странами в области науки и техники на основе равенства и взаимных преимуществ, договорились о следующем:
Стороны сотрудничают в области науки и техники с целью наиболее эффективного использования новейших знаний науки и техники для развития национальной экономики обеих стран.
Сотрудничество между Договаривающимися Сторонами, упомянутыми в статье 1 настоящего Соглашения, включает, в частности:
a предоставление экспертами и советниками услуг для оказания помощи по всем вопросам, касающимся науки и техники;
b содействие практической и теоретической подготовке членов каждой Договаривающейся Стороны на территории другой Договаривающейся Стороны;
c обмен информацией и документацией;
d создание научно-исследовательских групп и плановых или исследовательских подразделений;
e другие формы сотрудничества, согласованные компетентными органами Договаривающихся Сторон.
Договаривающиеся Стороны поручают своим компетентным органам или организациям обеспечить выполнение настоящего Соглашения и заключить соглашения, касающиеся его осуществления. В каждом отдельном случае должно быть согласовано назначение экспертов и советников, предоставляемые услуги, объем, вознаграждение и другие подробные условия работы, а также определение лиц, обучение которых будет осуществляться в соответствии с настоящим Соглашением.
Каждая Договаривающаяся Сторона обязуется принимать меры для предотвращения раскрытия конкретных знаний, полученных в результате сотрудничества по настоящему Соглашению, любому неуполномоченному лицу или любой третьей стране без предварительного письменного согласия компетентных органов другой Договаривающейся Стороны.
Каждая Договаривающаяся Сторона обязуется предоставлять в соответствии со своими применимыми законами и правилами гражданам другой Договаривающейся Стороны на своей территории на основе соглашения, которое может быть заключено между двумя Договаривающимися Сторонами, поддержку, необходимую для выполнения задач, выполняемых в соответствии с настоящим Соглашением.
Компетентные органы обеих Договаривающихся Сторон, по просьбе любой из Сторон, обсуждают любые вопросы, касающиеся осуществления настоящего Соглашения, с тем чтобы облегчить его выполнение.
(1) Настоящее Соглашение вступает в силу с даты подписания и остается в силе до одного года после даты, когда одна из Договаривающихся Сторон письменно уведомляет другую Договаривающуюся Сторону о своем намерении расторгнуть Соглашение.
(2) Если на основании предыдущего пункта будет установлено прекращение действия настоящего Соглашения, Договаривающиеся Стороны в течение соответствующего периода до истечения срока действия настоящего Соглашения договариваются о порядке прекращения начатых в соответствии с ним проектов.
Написано в Праге 14 июля 1972 года в двух оригинальных экземплярах, каждый на чешском, сингальском и английском языках, каждый текст является одинаково подлинным. В случае возникновения спора английский текст будет решающим.
Для правительства
Чехословацкая Социалистическая Республика:
Инг А. Барчак против р.
Для правительства
Республика Шри-Ланка:
T.B. Subasinghe v. r.
Войдите для заметок, избранного и уведомлений
Информация об акте
| Цитирование | Постановление Министерства иностранных дел No 6/1973 Сб. о Торговом соглашении между Правительством Чехословацкой Социалистической Республики и Правительством Республики Шри-Ланка, Платежном соглашении между Правительством Чехословацкой Социалистической Республики и Правительством Республики Шри-Ланка и Соглашении о научно-техническом сотрудничестве между Правительством Чехословацкой Социалистической Республики и Правительством Республики Шри-Ланка |
|---|---|
| Тип акта | - |
| Автор | - |
| Сборник | Сборник законов |
| Дата опубликования | 09.02.1973 |
|---|---|
| Действует с | 14.07.1972 |
| Действует до | - |
| Статус | Действующий |
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Комментарии 0