Акт No 59 / 2010 Coll.

Акт про внесення змін до Закону No 353 / 2003 Кол., про Споживачі податки, як змінені, так і Акт No 676 / 2004 Coll., про обов'язкове маркування алкоголю та внесення змін до Акту No 586 / 1992 Coll., про податок на прибуток, у зв'язку з внесеними змінами, внесеними змінами

Чинний Чинний від 01.04.2010
59 кв.м.
ПРАВА
від 5 лютого 2010
Поправки Акту No 353 / 2003 Coll., про виключні обов'язки, як змінені, так і Акт No 676 / 2004 Coll., про обов'язкове маркування алкоголю і внесення змін до Акту No 586 / 1992 Coll., про податки доходи, як змінені, як змінені, як змінені
Парламент прийняв рішення про це право Чехії:

ČÁST PRVNÍ

Спостереження за виключним податковим актом
Čl. I
Акт No 353 / 2003 Coll., на Споживачах, як змінено Акт No 479 / 2003 Coll., Акт No 237 / 2004 Coll., Акт No 313 / 2004 Coll., Акт No 558 / 2004 Coll., Акт No 693 / 2004 Coll., Акт No 179 / 2005 Coll., Акт No 217 / 2005 Coll., Акт No 377 / 2005 Coll., Акт No 87 / 2005 Coll. Кол., No 296 / 2007 Кол., Акт No 296 / 2007 Кол., Акт No 37 / 2008 Кол., Акт No 124 / 2008 Кол., No 245 / 2008 Кол. 26.
1. Примітка 1 буде читати:
"(1) Рада Директива 2008 / 118 / EC 16 Грудень 2008 на загальних зборах для акцизних обов'язків і відповідей Директива 92 / 12 / EEC. Рада Директивна 95 / 59 / EC від 27 листопада 1995 року податках, крім оборотних податків, які впливають на споживання тютюнових виробів, як змінено Радою Директива 1999 / 81 / EC від 29 липня 1999 року поправки Директиви 92 / 79 / EEC про апроксимацію податків на сигарети, Директива 92 / 80 / EEC про апроксимацію податків на тютюнові вироби, крім сигарет і Директиви 95 / 59 / EC щодо податків, що впливають на споживання тютюнових виробів, і Рада Директива 2002 / 10 / EC 12 лютого 2002, поправки Директиви 92 / 79 / 80 / EEC і 95 / 59 / 59 / EC, як структурациздаткові товари Рада Директива 92 / 79 / EEC від 19 жовтня 1992 року про апроксимацію податків на сигарети, як змінено Радою Директива 1999 / 81 / EC від 29 липня 1999 року поправки Директиви 92 / 79 / EEC про апроксимацію податків на сигарети, Директива 92 / 80 / EEC про апроксимацію податків на тютюнові вироби, крім сигарет і директиви 95 / 59 / EC щодо податків, інших, ніж оборотні податки, що впливають на споживання тютюнових виробів, Рада Директива 2002 / 10 / EC від 12 лютого 2002 року поправки директиви 92 / 79 / 80 / EEC Рада Директива 92 / 80 / EEC від 19 жовтня 1992 року про апроксимацію податків на тютюнові вироби, крім сигарет, як змінені Радою Директива 1999 / 81 / EC від 29 липня 1999 року поправки Директиви 92 / 79 / EEC про апроксимацію податків на сигарети, Директива 92 / 80 / EEC про апроксимацію податків на тютюнові вироби, крім сигарет і директиви 95 / 59 / EC щодо податків, що впливають на споживання тютюнових виробів, Рада Директиви 2002 / 10 / EC від 12 лютого 2002 року поправки Директиви 92 / 79 / 80 / EEC та 95 / 59 / 59 / ЕК Рада Директива 92 / 83 / EEC від 19 жовтня 1992 р. про гармонізацію структур акцизних обов’язків на спиртних та алкогольних напоях. Рада Директива 92 / 84 / EEC від 19 жовтня 1992 року про наближення ставок акцизного мита на спиртні та алкогольні напої. Рада Директива 95 / 60 / EC від 27 листопада 1995 року на фіскальному розмітці газових олій і гасань. Рада Директив 2003 / 96 / EC від 27 жовтня 2003 р. Реструктуризація Спільноти для оподаткування енергетичних продуктів і електроенергії, як змінено Радою Директив 2004 / 74 / EC від 29 квітня 2004 р. поправки Директиви 2003 / 96 / EC щодо можливості для деяких держав-членів ЄС застосувати тимчасові звільнення або знижені рівні оподаткування до енергетичних продуктів і електроенергії та Ради Директив 2004 / 75 / EC від 29 квітня 2004 р. поправки Директиви 2003 / 96 / EC щодо можливості застосування Кіпру тимчасових звільнення або знижених рівнів оподаткування до енергетичних продуктів і електроенергії.
2. у ст. 2 (1) (б), слова «у відповідному законодавстві Європейських громад (1а)» замінюють «радою Директиву про загальні домовленості про екзистентні обов’язки (1а)»;
примітка 1a замінюється наступним чином:
"(1a) Рада Директива 2008 / 118 / EC від 16 грудня 2008 року на загальних зборах для акцизних обов'язків і відповідей Директива 92 / 12 / EEC."
3. У статті 2, в кінці пункту 1, точка замінюється комою і додається наступна точка (e):
"(e) третя територія, зазначена в пунктах 3 і 4.";
4. У пункті 2 (2) слова «Ірланд і «замінюються словами» Ірландія» та слова «і суверенні території Сполученого Королівства Акротирі та Дкелія будуть розглядатися як території Кіпру» додаються наприкінці тексту п. 2.
5. У статті 2 додано абзаци 3 до 6:
«(3) Для цілей цього Акту, треті країни також будуть розглядатися як території, чиї зовнішні зв’язки є відповідальність держави-члена, території Канарських островів, за кордоном французьких відділів, островів Аланд та британських островів каналу.
(4) Для цілей цього Акту, територія Геліголанда, територія Бюсінгена, Сеута, Мелілья, Лівіно, Кампіне д'Italia та італійські внутрішні води озера Лугано також вважаються третіми країнами.
(5) У митних положеннях Європейського Союзу для в’їзду обраних товарів на митну територію Європейського Союзу застосовуються мутати мутанди до в’їзду в митну територію Європейського співтовариства обраних товарів з територій, зазначених у пункті 3.
(6) У митних положеннях Європейських громадах для виходу обраних товарів з митної території Європейського Союзу застосовуються мутати мутанди до виходу відібраних товарів з митної території Європейського Союзу на територію, зазначених у пункті 3. ";
6. в Параграфі 3 (б):
"(b) імпорт вибраних товарів на податкову територію Європейського Союзу, де такі вибрані товари не розміщуються під суспензивною процедурою на в’їзд на податкову територію Європейського співтовариства, а також випуск відібраних товарів з суспензивної процедури",
footnote 3a видалено.
7. в статті 3, вводиться наступний пункт (c) після точки (b), в тому числі примітки 3b і 3c:
"(c) безоплатні домовленості будь-якого з спеціальних домовленостей, передбачених Положенням Ради, встановленим Митним кодексом Товариства, щодо митного нагляду, на які вибирають товари, які не є товарами Європейського Союзу, підлягають вході до митної території Європейського співтовариства, тимчасового зберігання, вільних зон або вільних складів, а також будь-які з домовленостей, передбачених для Положення Ради, що встановлюють Митний кодекс громади (3c),
(3б) стаття 4 (8) Регламенту Ради (EEC) No 2913 / 92 від 12 жовтня 1992 року створення Митного кодексу громади.
(c) Стаття 84 (1) (a) Регламенту Ради (EEC) No 2913 / 92 від 12 жовтня 1992 року створення Митного кодексу громади;
Точки (c) до (t) повинні бути перераховані як точки (d) до (u).
8. у статті 3 (e), слова «не вкриті суспензивними домовленостями» вставляються після слів «продукти».
9. у статті 3 (i), слова «від іншого податку» замінені словами «від іншого податку».
10. в статті 3 вводиться наступний пункт (к) після точки (j), в тому числі примітка 6a:
"(k) уповноважений консуктор є юридичною або природною особою, яка здійснює перевезення відібраних товарів за умовною схемою звільнення від місця імпорту в податковий склад до уповноваженого кондитера в іншій державі-члена, до місця експорту в іншій державі-члена або до суду в іншій державі-членів Ради, направляючи на загальні збори за вирахування податків 6а; особа повинна бути оператором податкового складу в Чехії під § 3 (h),
(6а) Стаття 12 (1) Ради Директиви 2008 / 118 / EC 16 Грудень 2008 на загальних зборах звичаї мита і відбиття Директиви 92 / 12 / EEC. "
Точки (k) до (u) повинні бути нумеровані як точки (l) до (v).
11. в статті 3 (л), додана наступна точка 4:
'4. будь-яке зберігання або транспортування вибраних товарів, для яких не встановлено, що продукція податкована, або де спосіб придбання їх не доведено законних без податку;
12. в § 3 (с):
"(s) втрата або порушення в результаті непередбачуваної і нездійсненної події такого погіршення, повного знищення або незміненої втрати вибраних продуктів, де в результаті непередбачуваної і нездійсненної події, вибрані товари не можуть піддаватися податку за цим Актом",
13. у статті 3 (т), слова «на природну людину» будуть замінені словами «на правову або природну людину, яка не здійснює або здійснює будь-яку іншу незалежну господарську діяльність».
14. у статті 3 (u) (2) та (3) слова «виробництво під цією точкою не перемішувати мінеральні масла вже введено в вільний обіг в звичайних резервуарах автомобільних транспортних засобів (§ 63 (2)) на станціях обслуговування 10а) «замінюються словами» за винятком заходів під § 45 (12)»;
15. у статті 4 (1) (а), слова «Податковий представник (ст. 23а)» заміщують слова «санкціонований конденсатор» та слова «відсутність або інші» та слова «(далі – «) видалення»;
16. у статті 4 (1) (c), "§ 14 (2) та (4), § 55" замінено на "§ 15, 15, 15а, 56."
17. в статті 4 (1) (d):
"(d) яка забезпечила податкову безпеку для перевезення відібраних товарів за умовною схемою звільнення, в якій була порушена схема [секції 9 (3) (f) і 28]; податок є спільним і декількома зобов'язаними до правової або фізичної особи, яка взяла участь у порушенні схеми, якщо він усвідомився про це, або якщо це може бути прийнято, що він повинен знати про це, - ".
18. у статті 4 (1) (f), слова «у більшій кількості» будуть замінені на слова «без допуску, що вони вибирають товари для особистого споживання», або «і слова» податки «полягають вставлені після слів» разом і кілька відповідальності за податок також на юридичну або природну особу, яка бере участь у такому зберіганні або транспорті».
19. у статті 4 (1) (г), слова «Параграф 33 (4)» замінюють слова «Параграф 33 (3)»; слова «Параграф 33 (2)» замінять «Арт 33 (2)»; слова «або, якщо зазначений податковий представник не виконав зобов’язання у статті 33 (6),» та слова «Ця людина» заміщати одержувачем (ст. 33 (1)).»
20. в пункті 4, наступні пункти 3 і 4 вставляються після пункту 2:
"(3) У разі звільнення від вільного обігу вибраних товарів, правової або фізичної особи від імені якого були введені в вільні обороти, а також кілька відповідальності за податок, крім платника, зазначеного в пункті 1 (а). Де в’їзд до вільного обігу вибраних товарів було визначено, податковий податок має бути стикатися з юридичною або природною особою, яка приймала участь у тому, що несанкціонований вступ до вільного кровообігу.
(4) У разі імпорту, він несе відповідальність за податок, крім платника податків, зазначеного в пункті 1 (а). (b) пункт 1 також включає юридичну або природну особу від імені якого були імпортовані товари. Де імпорт вибраних товарів не регульовано, юридична або фізична особа, яка бере участь у такому імпорті, має бути спільно і кілька відповідальності за податок.
Публіки 3 і 4 стануть абзаци 5 і 6.
21. У пункті 4 (5) вступна частина надання читає: "Для цілей пункту 1 (f), кількість товарів, відібраних для особистого споживання, вважається кількістю, що не перевищує u."
22. у статті 4 (5) (а), кома вставляється після слів «нафти» і «включно».
23. у статті 4 (5) (c), слова «порушення алкоголю і» видаляються;
24. Футнот 11:
«(11) Регламент (ЄС) No 110/2008 Європейського Парламенту та Ради з визначення, опис, презентація, маркування та захист географічних показань спиртних напоїв та реанімаційної ради Регламенту (ЄС) No 1576/ 89.»
25. в статті 4 (5) (в):
"(h) сигарети або сигарети вагою не більше 3 г / шт 400 шт.,"
26. У статті 4 вводиться наступний пункт 6 після абзацу 5:
"(6) Для того, щоб оцінити чи, у випадку, зазначеному в пункті 1 (f), вибрані товари призначені для особистого споживання або бізнес цілей, пункт 5 буде застосовуватися. У той же час, стаття 32 (2), (4) і (5) застосовується мутати слизової оболонки для цієї мети.
Публікація 6 стане пунктом 7.
27. У статті 5, в кінці пункту 1, слова «в разі збільшення кількості (ст. 4 (3)) «замінюються словами» не в разі обраної продукції для особистого споживання (§ 4 (6), § 32 (2), (4) і (5)».
28. У статті 5 (7) слова «природна людина з» будуть замінені словами «правова або фізична особа, що має свій зареєстрований офіс або» і після слів «Чехська Республіка (ст. 33)» будуть вставлені слова «хто не береться або здійснюють будь-яку іншу окрему господарську діяльність».
29. у статті 9 (3) (а) і (d), слова «збиток або порушення не було продемонстровано в результаті непередбачуваної і незворотної події» заміщено словами «не втрати або порушення в розумінні статті 3 (s)»;
30. у статті 9 (3) (e), слова «вибрані товари для цих платників», замінюють словами «на платнику, який провів вибрані товари на деякий час або що він провів їх»,
31. у статті 9 (3) (i), слова «на природну людину» замінюють слова «на правову або природну людину, яка не здійснює або здійснює будь-яку іншу окрему господарську діяльність»;
32. у статті 11 (1) (d), слова «або місце імпорту на податкову територію Чехії» вставляються після того, як слово «транспортується з іншої держави-члена» і слова «при супроводі документів, зазначених у ст. 26, виданих представником», будуть видалені;
33. У статті 11 (1) (e), слово «супроводження «пліч буде видалено і слова» 26 виданий знаком» буде замінено «27 або 27c»;
34. У статті 11, в кінці абзацу 1, точка замінюється комою і додаються наступні пункти (f) і (g):
"(f) імпортовані з третіх країн, де такі вибрані товари звільняються від податку на додану вартість в межах та в умовах, викладених в міжнародних угодах з країнами,
(g) імпортовані міжнародними організаціями або їх членами, за умови, що такі вибрані товари звільняються від податку на додану вартість в межах та в умовах, викладених міжнародними конвенціями, що встановлюють ці організації, або, де відповідні угоди, що встановлюють їх зареєстровані офіси. "
35. У пункті 11, в кінці пункту 4, слова "параграф 1" видаляються.
36. у статті 12 (3) і 13 (1), слова «і 98» замінені словами «і 98 і 105а».
37. у § 13 (22) (d), § 19 (1) (а), § 19 (5), § 59 (5) та (8) та § 78 (3), «§ 3 (f)» замінено на «§ 3 (г).
38. У статті 13 (25), слова "і статті 98 для вина, що замінюється словами", Стаття 98 для винних і проміжних продуктів і статті 105a для тютюнових виробів".
39. У пункті 14 (2) Вступної частини надання, слова «відповідно доказ того, що податок на обрані товари було оплачено на податковій території Чехії та ці продукти перевозили «замінених словами» транспортні засоби, що вивозяться на вільному обігу на податковій території Чехії».
40. Параграф 14 (2) (d) читати далі:
"(d) забезпечити доказ:
1. платіж у державі-члена,
2. платіж податку в державі-членів, в якому виникло втрата при транспорті або в якому втрата відбувалася під час перевезення, якщо це втрата або порушення в межах значення § 3 (s); або
3. факт, що обраний товар не підлягає оподатку в державі-члена або що він звільняється, виданий компетентними органами Держави призначення, -;
41. У статті 14, вирок "У разі втрати при транспорті, крім втрати або порушення в межах значення статті 3 (s), право на повернення також підтверджувати, що податок було сплачено в державі Учасника, в якому виникло втрата або в якому було виявлено втрати."
(42) У пункті 14 (4), слова, «податкові представники під § 3 (к),» будуть видалені і слова «збіжність обраних виробів в результаті непередбачених і неминучих подій» будуть замінені слова «збиток або порушення в розумінні § 3 (с).
43. У Параграфі 14 (9) «дорослий», 56 до».
44. У пункті 14 додано наступний пункт 10:
"(10) Положення абзаців 1 до 3 не поширюються на осіб, яким було повернено податок на вибрані товари відповідно до § 15 або 15а, за умови, що особи вивозили або перевозили товари або відправили їх іншому державі-членів.
45. в статті 15 (8) і в статті 32 (3), "3" замінюється "5."
46. У пункті 15, в кінці пункту 12, точка замінюється комою і додається наступний пункт (h):
"(h) для членів сім'ї осіб, які зазначені в пункті 1 (e) або (f), податкові декларації подаються тими особами.";
47. у пункті 15 (15), слова "і розділи 54 до 57" замінять "15а, 54, 56 до 57".
48. Наступне розділ 15a вставляється після розділу 15, включаючи назву та примітку 24a:
„§ 15a
Погашення податку на збройні сили країн-членів НАТО за винятком збройних сил Чехії
(1) До того ж, що збройні сили відправки Держави (24а) і, де відповідне, Північноатлантична Організація договору (Північна Атлантична угода) закуповують податково-ексемппційні товари для використання цих продуктів силами або цивільних осіб, що супроводжують їх або поставляти їх їдальня, вони мають право на повернення коштів.
(2) Плата податків повертається на збройні сили відправки Держави до максимуму КЗК 500 000 за календарний рік. Цей ліміт не поширюється на мінеральні масла під § 45 (1) (а) і (b) або під § 45 (2) (c) до (e) і (j) для транспортних засобів, літаків та суден на податковій території Чехії, де плато податків повертається без обмеження.
(3) Податок, сплачений, повертається до держслужбовців, які супроводжують збройні сили відправки держави до максимуму CZK 100,000 за календарний рік.
(4) Обмеження щодо повернення коштів, передбачених пунктами 2 та 3, також включають в себе суму податку, що діє до вибраних товарів, звільняються відповідно до статті 11 (1) (а) або (d), що перевозяться з іншої держави-члена або імпортуються до збройних сил або державних службовців, які супроводжують збройні сили відвантажувального стану в той же податковий період, покриваний позовом.
(5) Право на відшкодування продемонстровано податковим документом або документом з продажу, що надається в розділі 5.
(6) Воєнна влада Озброєного сил24а) відправки Держави претендує на відшкодування, що зазначено в пункті 1 для військових особових та службових службовців надсилання Держави через Міністерство оборони у митній службі, в якій належить територіальна юрисдикція м. Прага, за формою, виданим Міністерством фінансів.
(7) Військові органи ОВДП мають статус податкової особи з метою повернення коштів без реєстрації.
(8) Митний офіс буде повернено податок через Міністерство оборони протягом 30 календарних днів дня, після чого було заявлено повернення коштів. Право на повернення коштів припиняється, якщо вона не застосовується до митного органу, зазначеного в пункті 6 за останній день шостого календарного місяця, наступного за календарним місяцем, в якому відбулося придбання в пункті 1.
(9) Вибраних товарів, на які було заявлено повернення коштів, які були заставлені або передані на розгляд або безкоштовно, військовий орган, який здійснив повернення, зобов'язаний сплатити податок через Міністерство оборони до митного органу, зазначеного в пункті 6 за курсом податку на ті товари до кінця календарного місяця, в якому відбувався факт.
(10) Особини, зазначені в пунктах 2 і 3, які заявили про повернення коштів за цим наданням, не можуть вимагати відшкодування за ті самі вибрані товари відповідно до розділів 14, 15, 54, 56 до 57.
24а) Акт No 310 / 1999 Кол., про резиденцію збройних сил інших держав в Чехії.
49. у статті 19 (1) (б), "(§ 24 та 25) та для експорту (§ 27 та 35)" заміщуються "і експортами (§ 24 до 27)";
50. у статті 19 (4) слова «і 7» видаляються;
51. в статті 19 (6) і (7):
"(6) Положення, що регулюють суспензії, не поширюються на вибрані товари.
(7) У випадках, зазначених у статті 13 (22) (d), вибрані товари, звільнені від податку на основі спеціальної авторизації, розташованої в просторово обмеженому місці, для якого приймається рішення про дозвіл на роботу податкового складу відповідно до ст. 20, буде розміщено за умовною схемою звільнення на дату, на якій надана рішення.
52. Параграф 19 (8) видалено.
Публікація 9 стане пунктом 8.
53. У статті 23, точка замінюється комою в кінці пункту 1 і додається наступна точка (c):
"(c) назву підприємства, зареєстровані офісні та реєстраційні реквізити постачальника з іншої держави-члена, якщо він є юридичною особою; ім'я та прізвище або, де це можливо, назва бізнесу, місце проживання та реєстрація в іншій державі-членів постачальника з іншої держави-члена, якщо він є фізична особа; такі дані будуть сертифіковані компетентним податковим органом.";
54. Стаття 23a, включаючи назву та примітки 27a, 27b, включаючи посилання на ці примітки, будуть видалені.
55. Параграф 24 до 27, включаючи заголовки та примітки 27c до 27e, 28 та 28a, читайте:
„§ 24
Транспорт виділених товарів за умовною схемою звільнення на податковій території Чехії
(1) Вибрані товари можуть транспортуватися за умовною схемою звільнення, якщо інше передбачено цим Законом (§ 58а),
(а) з податкового складу на інший податковий склад, на місце експорту або на місце прямої доставки, за винятком транспорту обраних товарів особам, які зазначені у статті 11 (1) (d);
(b) з місця імпорту в податковий склад, місця експорту або місця безпосередньої доставки, крім перевезення обраних товарів особам, які зазначені в статті 11 (1) (d).
(2) Вибрані товари можуть бути перевезені за умовною схемою звільнення, тільки якщо оператор податкового складу або уповноважений перевізник надає податкову безпеку, що дорівнює сумі податку, що він зобов'язаний надати і сплатити, коли вибрані товари вносяться в вільний обіг, якщо інше не передбачено цим законодавством [Виявлення 58 (2), (3), (4) і 58 (5). Де оператор податкового склада пред’являв податкову безпеку на роботу податкового складу, яка може бути використана для забезпечення податкової безпеки для перевезення вибраних товарів, крім транспорту, зазначених у пункті 1 (б). Вивільнення не застосовується, де уповноважений перевізник є оператором податкового складу, до якого вивозяться вибрані товари за схемою підвіски. Використання податкової безпеки на операцію податкового складу для перевезення відібраних товарів буде прийнято рішення митного органу, відповідального за це податковий склад. Якщо податкова безпека, передбачена в пункті 21, не охоплює податок, що стосується кількості обраних товарів, що перевозяться за умовною схемою звільнення, оператор податкового складу відправника зобов'язаний надати додаткову податкову безпеку таким чином, щоб відповідати сумі податку, що припустимо до кількості обраних товарів, що перевозяться. Де вибрані товари перевозяться уповноваженим перевізником, податкова безпека буде надана окремо для кожного транспорту шляхом передачі або за вкладом коштів на єдиний податковий рахунок, встановлений митним органом. Для тривалості забезпечення безпеки податку, що наданий цим пунктом, не потрібно оплатити відсотки на суму, вказану в цьому депозитарному рахунку. Податок вважається закріпленим з дати, на яку зараховується відповідна сума. Якщо податок не оплачено в період сплати податку, передбаченого цим Актом, митний відділ гарантії має використовувати податкову безпеку для покриття податку, включаючи його аксесуари.
(3) Митний офіс може, на вимогу оператора податкового складу або уповноваженого перевізника, згода надається на оплату безпеки перевізником, оператором одержувача або власником обраної продукції, за умови, що оператор податкового складу одержувача або власником обраної продукції, за умови, що оператор одержувача або власник обраної продукції, погоджується письмово.
(4) Транспорт виділених товарів, зазначених в пункті 1 (а), починається в момент, коли вони залишають податковий склад, з якого вони відправлення. Транспорт вибраних товарів, зазначених в пункті 1 (b), має право співвідношенння, коли вибрані товари розміщуються під процедурою вільного кровообігу. Транспорт виділених товарів, зазначених в пункті 1 (b) може бути розпочатий тільки після отримання конкретного адміністративного коду (далі - посилання код) відповідно до пункту 26 (4) або після наради умов, викладених у пункті 27c (1).
(5) Перевезення відібраних товарів за умовною схемою звільнення до податкового складу або на місце безпосередньої доставки припиняється в момент отримання обраних товарів одержувачем. Транспорт вибраних товарів за умовною схемою звільнення до місця експорту здійснюється шляхом підтвердження електронного супровідного документа за допомогою електронної системи перевезення та моніторингу обраних товарів згідно з Рішенням Європейського Парламенту та Ради про запровадження електронної системи27c (електронна система ') прикордонним митним відомством виходу. Де одержувач вибраних товарів є оператором податкового складу, він повинен, у разі закінчення транспорту, зареєструвати товари відповідно до § 37 або 38, а при відсутності припинення транспорту на місці прямого постачання, розмістити їх на податковому складі без затримки.
(6) Де було передано податкову безпеку для перевезення відібраних товарів і транспорту, митний офіс, до якого надана податкова безпека, вирішується про випуск податкової безпеки протягом 5 робочих днів після підтвердження відправником того факту, що умови прийняття обраних товарів за умовною схемою звільнення (розділ 27a, 27b, 27d, 27e або 27f) і поверне безпеку особи, яка надала податкову безпеку.
(7) Оператор податкового складу або уповноважений перевізник, який надішляє вибрані товари на податковий склад або на місце експорту може, за допомогою електронної системи, зміни призначення або товарного знака. У цьому випадку продовжиться відповідно до пункту 27 (7).
(8) Транспорт виділених товарів за умовною схемою звільнення не може бути розділений відповідно до Ради Директива про загальні домовленості для акцизних податків (27d).
§ 25
Транспорт виділених товарів за умовною схемою звільнення між державами-членами
(1) Вибрані товари можуть перевозитися між державами-членами за умовною схемою звільнення, за умови, що вибрані товари перевозяться з податкового складу, розташованого на території
(а) в іншій державі-члена або від уповноваженого призначення з іншої держави-члена
1. Оператор податкового складу або бенефіціар, уповноважений на податкову територію Чехії;
2. на місце експорту обраних товарів на податковій території Чехії; або
3. бенефіціарів, що відносяться до статті 11 (1) (d) або (e);
(b) на податковій території Чеської Республіки або уповноважений конденсатор з місця імпорту на податкову територію Чехії
1. до податкового складу або до бенефіціара в іншій державі,
2. до місця експорту обраних товарів в іншій державі-членів;
3. beneficiaries під Радою Директива про загальні домовленості з вирахуванням податків 6а) в іншій державі-членів;
(c) в іншій державі-членів, уповноваженому співвідношенні з іншої держави-члена через податкову територію Чехії
1. до податкового складу або до бенефіціара в іншій державі,
2. до місця експорту обраних товарів в іншій державі-членів;
3. beneficiaries під Радою Директива про загальні домовленості з вирахуванням податків 6а) в іншій державі.
(2) Тільки податковий оператор може перевозити вибрані товари з місця імпорту на податкову територію Чехії за умовною схемою звільнення, зазначеною в пункті 1 (б). Де, після накладення штрафу, уповноважений перевізник не несе відповідальності за зобов’язання, викладені в цьому Законі, митний офіс, зазначений у статті 26 (3) (б) не видає довідковий код, зазначений у статті 26 (4) для перевезення з місця імпортування за схемою підвіски, передбаченою статтею 27c (2) строком на два роки з дати придбання правового органу рішення, що перешкоджає штрафу.
(3) Якщо вибрані товари перевозяться відповідно до пункту 1 (b), то податковий склад або уповноважений перевізник зобов'язаний надати податкову безпеку, що дорівнює кількості податку, який зобов'язаний надати і сплатити, коли вибрані товари вкладають в вільний обіг, якщо інше передбачено цим законом [Параграф (5) 58 (b)]. Гарантія дійсна для всіх держав-членів. Де оператор платників податків надав податкову безпеку на операцію податкового складу, яка може бути використана для забезпечення податкової безпеки для перевезення вибраних товарів, крім випадків, коли уповноважений перевізник перевозить обрані товари з місця імпорту на податкову територію Чехії. Митний офіс може, на вимогу оператора або уповноваженого перевізника податкового складу, погоджуватися на надання безпеки перевізником або власником обраних товарів, якщо перевізник або власник обраних товарів погоджується письмово. Якщо вибрані товари перевозяться уповноваженим перевізником з місця імпорту на податкову територію Чехії, податкова безпека для кожного транспорту надається окремо. У разі забезпечення транспортного податку процедура, встановленого в пункті 24 (2), застосовується.
(4) Перевезення вибраних товарів, зазначених в пункті 1 (б), зобов'язується в той час, коли вони залишають податковий склад, з якого вони відправлення або в той час, коли вибрані товари розміщуються під процедурою вільного кровообігу. Транспорт виділених товарів, як зазначено в пункті 1 (b) (1) і (2) може бути тільки співчуття після отримання довідкового коду, зазначеного у статті 26 (4) або, у разі недоступності електронної системи, після наради умов, викладених у статті 27c (1). Транспорт вибраних товарів, зазначених в пункті 1 (b) (3), може бути розпочато тільки з довідкою про звільнення, зазначеним в Регламенті Комісії про вивільнення 17a.
(5) Транспорт виділених товарів за умовною схемою звільнення, зазначеної в пункті 1 (а) (1) і (3) припиняється в момент отримання вибраних товарів бенефіціаром. Де одержувач вибраних товарів є оператором податкового складу, він повинен, у разі припинення транспорту, зареєструвати товари відповідно до § 37, 38 або 39 і, якщо це кінець транспорту на місці безпосередньої доставки, розмістити їх на податковому складі без затримки. Транспорт вибраних товарів за умовною схемою звільнення, зазначених у пункті 1 (а) (2), здійснюється шляхом підтвердження електронного супровідного документа прикордонним офісом виходу.
(6) Оператор або уповноважений перевізник може припинити перевезення обраних товарів за умовною схемою звільнення, зазначеною в пункті 1 (а) (1), приймаючи їх в пункті безпосередньої доставки.
(7) Де було передано податкову безпеку для перевезення відібраних товарів та транспортного засобу, митний орган ухвалить рішення про звільнення безпеки протягом 5 робочих днів після підтвердження одержувачу умов прийняття обраних товарів за умовною схемою звільнення (розділ 27a, 27b, 27d, 27e або 27f) та поверне безпеку особи, яка надавалася безпеці.
(8) Оператор податкового складу або уповноважений перевізник, який передає вибрані товари з податкової території Чеської Республіки на податковий склад, до уповноваженого перевізника або до місця експорту в іншій державі-члена, за допомогою електронної системи, зміни пункту призначення або відправника обраної продукції. У цьому випадку продовжиться відповідно до пункту 27 (7).
(9) Перевезення вибраних товарів, зазначених в пункті 1, не може бути розділений відповідно до Ради Директива про загальні домовленості для виключних обов'язків (27d).
§ 26
Пропозиція для електронного супровідного документа при старті транспорту обраних товарів за умовною схемою звільнення
(1) Вибрані товари можуть перевозитися за умовною схемою звільнення тільки з електронним супровідним документом. Це не застосовується до перевезення відібраних товарів за умовною схемою звільнення § 27c до 27f або § 100 або до перевезення вибраних товарів за умовною схемою звільнення осіб, які зазначені у § 11 (1) (d) або особам, які зазначені у Раді, Директиви про загальні домовленості з вирахуванням податків (27e).
(2) Оператор конденсатора або уповноважений конденсатор повинен скласти проект електронного супровідного документа за допомогою електронної системи.
(3) Проект електронного супровідного документа направляється електронною системою
(а) оператор податкової складської митної служби, відповідальної за податковий склад;
(b) уповноважений виконавець ухвалить рішення про випуск безкоштовного обігу вибраних товарів.
(4) Митний офіс, зазначений в пункті 3, перевірить точність та достовірність особливостей, що містяться в проекті електронного супровідного документа. Де він знаходить, що інформація невірно або неповна, він негайно повідомити оператору податкового складу або уповноваженого перевізника. Де проект електронного супроводжуючого документа не показує дефектів, митний офіс, зазначений в пункті 3, повинен призначити до цього проекту і поспілкуватися з оператором митного податкового складу або уповноваженим перевізником без затримки після стану забезпечення податку відповідно до § 24 (2) або (3) або § 25 (3) і стану маркування обраних товарів відповідно до § 41 (7).
(5) Митний офіс, зазначений в пункті 3, крім перевірки точності та дійсності особливостей, що містяться в проекті електронного документу про рух, зазначених у пункті 4, мають право здійснювати фізичну перевірку, якщо сторони, що містяться в заявці, відповідають фактам.
(6) Елементи проекту електронного супровідного документа викладені в Уповноваженому Регламенті, що реалізує Раду Директиву про загальні домовленості про екзистентні обов’язки (28).
§ 27
Електронний супровід документа при старті транспорту та при транспорті виділених товарів за умовною схемою звільнення
(1) Де перевезення відібраних товарів за умовною схемою звільнення здійснюється відповідно до § 25 (1) (б) (1) або § 25 (1) (б) (3) з виключенням транспорту обраних товарів особам, які зазначені в Раді, Директива про загальні домовленості про екзистентні обов’язки (27e), або здійснюється відповідно до § 25 (6), митний офіс, зазначений у § 26 (3), негайно надішліть електронний супровідний документ до компетентних органів іншої держави-члена, в якій транспортний засіб буде припинено. Де здійснюється перевезення вибраних товарів за умовною схемою звільнення, відповідно до розділу 24 до податкового складу або на місце прямого постачання, митний офіс, зазначений у розділі 26 (3), негайно надішле електронний супровідний документ на оператор податкового складу, зазначений у вигляді пред'явника в електронному супровідному документі.
(2) Де здійснюється перевезення відібраних товарів за умовною схемою звільнення, відповідно до статті 25 (1) (а) (1) або (6), або відмітником, зазначених у статті 11 (1) (наприклад, митний офіс, який отримав електронний супровідний документ від компетентного органу іншої держави, надішле його без затримки одержувачу, зазначеного у цьому документі та митному відділі, відповідальному за місце, де транспортний засіб припиняється, якщо митний офіс відрізняється від митного органу, який отримав його.
(3) Де здійснюється перевезення вибраних товарів за умовною схемою звільнення, відповідно до статті 25 (1) (б) (2), митний офіс, зазначений у статті 26 (3), надішле електронний супровідний документ без затримки:
(а) до компетентних органів держави-члена, в яких експортна декларація подається згідно з Положенням Ради, встановленим Митним кодексом громади (28а), за винятком випадків, коли Держава є Чехією; або
(b) митний офіс, який вирішує розмістити вибрані товари, які перевозяться під експортними домовленостями, якщо місце виходу з податкової території Європейського Союзу знаходиться на податковій території Чехії.
(4) Де здійснюється перевезення відібраних товарів за умовною схемою звільнення, відповідно до статті 25 (1) (а) (2), митний офіс, який отримав електронний супровідний документ від компетентного органу іншої держави-члена, випускає транспортні засоби під процедурою експорту та надішлемо документ без затримки до прикордонного митного органу, якщо митний офіс відрізняється від митного органу, який отримав електронний супровідний документ.
(5) Оператор конденсаторно-податкового складу або уповноваженого конденсатора передає паперову копію електронного супроводжуючого документа або комерційного документа, що підтверджує посилання на особу, яка фізично перевозить вибрані товари. У ході перевезення вибраних товарів за умовною схемою звільнення, яку особа зобов’язана подати відповідний документ на запит до митного органу або митного органу, уповноваженого в розділі 41.
(6) Оператор конденсаторно-податкового складу або уповноваженого конденсатора може скасувати електронний супровідний документ за останні час початку перевезення відповідно до § 24 (4) або § 25 (4).
(7) Оператор конденсаторно-податкового складу, який забезпечив безпеку або уповноважений перевізник, який забезпечив безпеку може, під час перевезення обраних товарів за умовною схемою звільнення, змініть вантажоперевезення або місце завершення транспорту, якщо транспортні засоби передбачають осіб, які зазначені у статті 11 (1) (тобто). Поправки приймаються відповідно до процедури, укладеного в Уповноваженому Регламенту, що здійснює Директиву Ради щодо загальних домовленостей з виключних обов’язків (28).
27c) стаття 1 Рішення No 1152 / 2003 / ЕК Європейського Парламенту та Ради 16 червня 2003 року побудова електронної системи для транспорту та моніторингу товарів, що підлягають вивозі.
27d) стаття 23 Ради Директива 2008 / 118 / EC 16 Грудень 2008 на загальних домовленостях для акцизних обов'язків і відбиття Директиви 92 / 12 / EEC.
27e) статті 12 (1) (c) Ради Директиви 2008 / 118 / EC 16 Грудень 2008 на загальних зборах для висихання обов'язків і відбиття Директиви 92 / 12 / EEC.

Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень

Оцінка:

Коментарі 0

Для написання коментарів, будь ласка, увійдіть.

Інформація про нормативний акт

ЦитуванняАкт No 59 / 2010 Coll., поправки Акту No 353 / 2003 Coll., про Споживачі податки, як змінені, так і Акт No 676 / 2004 Coll., на Мандаторне маркування Ліму та внесення змін до Акту No 586 / 1992 Coll., про податок на прибуток, як змінено, як змінено
Тип нормативного акту-
Автор-
ЗбіркаЗбірка законів
Дата оприлюднення02.03.2010
Чинний від01.04.2010
Чинний до-
Стан Чинний
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Обране
Історія перегляду