Акт No 59 / 2005 Coll.

Акт про внесення змін до Закону No 99 / 1963 Coll., Цивільний кодекс, як змінено, так і деяких інших законів

Чинний Чинний від 01.04.2005
59 кв.м.
ПРАВА
від 5 січня 2005
Поправки Акту No 99 / 1963 Coll., Цивільний кодекс, як змінено, та інші закони
Парламент прийняв рішення про це право Чехії:

ČÁST PRVNÍ

Посилення Цивільного кодексу
Čl. I
Акт No 2001 / 2001, Акт No 100 / 2001, Акт No 100 / 2001, Акт No 100 / 2001, Акт No 100 / 2001, Акт No 100 / 2001, Акт No 100 / 2001, Акт No 100 / 2001, Акт No 100 / 2001, Акт No 100 / 2001, Акт No 100 / 2001, Акт No 100 / 2001, Акт No 99 / 2001, Акт No 99 / 2001, Акт No 99 / 2001, Акт No 99 / 2001, Акт No 99 / 2001, Акт No 2000, Акт No 2000, Акт No 2000, Акт No 2000, Акт No 2000, Акт No 2000, Акт No 2000, Акт No 2000, Акт No 99. 99.
1. у статті 16б, текст «§ 221 (1) (б)» замінено на «§ 219а (1) (а).
2. У пункті 38b виводиться другий вирок.
3. У першому вирокі пункту 40 (1) слова «або оголошує рішення, що вставляється після слів».
4. У пункті 41а вводиться наступний пункт 3 після пункту 2:
"(()((()))())())())())()))(())))(())))(())))((())))((()))))(())))(())))(())))(())))))((())))))(())()))(())))((()))))(((()))())))(())))))))((()))))))))))))(((((())))))))))))))))))((((((((((()))))))))))))))))((((()))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))
Параграф 3 буде абзац 4.
5. У Параграфі 74 (2) слова «Заявник» вставляється після слів».
6. Жнівень
„§ 75
(1) Президент Палати може замовляти проміжні заходи під час пункту 76а тільки на пропозицію від муніципалітету з розширеним обсягом. Інші проміжні заходи будуть замовлені Президентом Палати за пропозицією; не потрібно для проміжного заходу, який може бути ініційований судом власного руху.
(2) Додаток до проміжного заходу, який має містити, крім загального вимог (ст. 42 (4)), ім'я, прізвище та місце проживання учасників (компанії або ім'я та зареєстрований офіс юридичної особи, позначення держави та відповідного організаційного органу держави, який присутній перед судом) та, де відповідні, їх представники, вказівка про те, що обставини сторін повинні регулюватися або що є побоюванням, що виконання судового рішення буде занурюватися, факти, що виправжують передбачений захід і повинні бути зроблені чіткими з того, що обставини, які містять апеляційний номер, що має право визначати, де має право на господарське визначення
(3) Додаток до проміжних заходів, передбачених у статті 76a, має містити, крім загального вимог (ст. 42 (4)), ім'я неповної дитини, ім'я, професія та проживання інших учасників, якщо відомий заявником, вказівку відповідних фактів, що виправдають порядок домірних заходів, позначення особи, яким дитина повинна бути надана утриманим, і слід зазначити, що порядок проміжних заходів відповідає статті 76a.
(4) Додаток зобов'язаний прикріпити до проектних документів, до яких він відноситься.
7. Наведено наступні розділи 75b і 75c після розділу 75a:
„§ 75b
(1) Для забезпечення відшкодування шкоди або іншої шкоди, яка призведе до попереднього заходу, заявник зобов'язаний вивести безпеку CZK 50 000 і CZK 100 000 в господарських питаннях за останній день, який піддав попередньому порядку міри до суду. Де кілька претендентів подали заявку на проміжні заходи, безпека повинна бути піддана спільно і кілька разів.
(2) Якщо безпека, зазначена в пункті 1, не піддається, Президент Палати відмовить від застосування для проміжних заходів.
(3) Параграфи 1 і 2 не поширюються,
(a) якщо є проміжні заходи, що стосуються статті 76a;
(b) якщо є проміжний захід, який може бути ініційований судом власного руху;
(c) де є проміжні заходи, що стосуються технічного обслуговування;
(d) де є проміжні заходи щодо зайнятості;
(e) за тимчасові заходи щодо відшкодування шкоди здоров’ю;
(f) якщо апеляційний агент, разом із заявою на проміжні заходи, засвідчує, що умови звільнення від судових зборів (§ 138);
(g) де є небезпека затримки, яка може призвести до травми заявника і заявника, разом з пропозицією про надання міри, засвідчує, що безпека не може бути позбавлена без провини.
(4) Якщо заявка на проміжні заходи була відхилена остаточним наказом суду першої інстанції, якщо заява була остаточно відхилена або була припинена процедура звернення, суд поверне охорону. У випадку, якщо суд зобов’язав проміжний захід, безпека повинна бути погашена, якщо обмеження часу на дії, що діє відповідно до пункту 77а (2), підлягає розірванню або якщо рішення суду про притягнення позову до пункту 77а (2) стала остаточним і це випливає з цього рішення, що безпека не буде використовуватися для задоволення права на відшкодування або іншого пошкодження.
§ 75c
(1) Якщо Президент не діяв відповідно до пункту 75а (1) або ст. 75б (2), Президент Палати зобов'язується замовляти проміжні заходи за наказом,
(а) де продемонстровано, що обставини учасників повинні бути виправлені або що є побоюванням, що виконання судового рішення буде занурюватися і що принаймні факти, що стосуються накладення зобов’язань за проміжними заходами; або
(b) у разі виконання умов у розділі 76a.
(2) Президент Палати ухвалить рішення без затримки про застосування для проміжних заходів. Якщо не існує небезпеки затримки, Президент Палати може прийняти рішення про застосування для проміжних заходів, спрямованих на Рулі 76а до 24 годин після того, як вона була подана і на заявці на інші проміжні заходи до 7 днів після її подання.
(3) Президент Палати ухвалить рішення про застосування проміжних заходів без слухання сторін. Так само, якщо Президент Палати ухвалив рішення про порядок проміжних заходів щодо розгляду справи, які можуть бути ініційовані судом власного руху.
(4) Стан у момент публікації порядку суду першої інстанції є вирішальним для проміжного заходу.
8. Введено наступні розділи 76b до 76f після розділу 76a:
„§ 76b
(1) Якщо обставини справи так вимагають, або якщо є небезпека затримки, Президент Палати Наказу про надану мірку відповідно до Правил 76, який він вирішив без затримки, негайно задекларує до партії, до якої він або вона накладає зобов'язання, або, де це доречно, будь-яким іншим, ніж партія, якщо на нього накладено проміжний захід; При необхідності вони приступають до вирішення на місці.
(2) Така ж копія замовлення, яка замовляє проміжний захід, повинна бути відправлена сторонам або, де доречно, своїм представникам і тим, хто накладається проміжний захід, протягом 3 днів дати публікації замовлення або, якщо не опубліковано, протягом 3 днів її випуску. Додаток для проміжних заходів також подається на тендерах, крім апеляційного, разом з копіям замовлення.
(3) При цьому копія замовлення, яка замовляється від того, який учасник зобов'язаний не брати участь у заданому майновому об'єкті, також надсилати до відповідного кадастрового офісу протягом ліміту часу, зазначеного в пункті 2. Це не застосовується, якщо це майно, яке не є предметом реєстрації в реєстрі майна.
§ 76c
Замовлення замовлення проміжного вимірювання здійснюється за заявою. Якщо не було декларацій, він буде виконуватися найближчим часом:
(а) виданий у разі проміжних заходів при пункті 76а;
(b) подається на людину, до якого зобов'язання вкладається в разі проміжних заходів, які передбачені ст. 76.
§ 76d
(1) Прооперативний порядок регулювання міри є обов'язковою тільки на сторонах провадження та на тих, хто представницький захід був накладено, якщо інше передбачено законом.
(2) Оперативне замовлення на замовлення проміжних заходів під час пункту 76а обов’язкове для всіх.
(3) У міру того, що оперативне замовлення щодо регулювання міри є обов'язковими сторонами і, де відповідне, на інших осіб, воно також обов'язкове для всіх установ.
§ 76e
(1) Законодавчий акт, за яким здійснюється оперативне замовлення щодо умов надання зобов’язань, буде скасовано, якщо він порушує зобов’язання, передбачене чинним наказом про надання.
(2) Де учасник замовляється попередню мірку не узгоджувати з певним майном, заявою на право внести по відношенню до цього майна, що ще не було остаточно прийнято рішення про компетентний орган, перестає мати правовий ефект. У випадку, якщо учасник прийняв законну дію щодо майнових умов перед розпорядженням про передбачений захід.
§ 76f
Де було відхилено додаток для проміжних заходів, відмовлено або припинено, замовлення подається тільки на апеляційному. При цьому копія замовлення буде відправлено до апеляційного або, де відповідне, його представнику протягом 3 днів дати публікації або випуску замовлення.
9. Параграф 77 (3) видалено.
10. Наступний розділ 77a вставляється після розділу 77:
„§ 77a
(1) Якщо замовлення на проміжні заходи було вилучено або відкликано з причини, крім того, заявка в речовині була надана або через те, що право заявника було задоволено, заявник зобов'язаний зробити непогану шкоду та іншу шкоду для всіх, хто був предметом проміжного виміру. Така відповідальність не може бути відмовлена заявником, якщо пошкодження або інші пошкодження виникли інакше.
(2) Дія про пошкодження або інші пошкодження, зазначені в пункті 1, повинні бути привезені не пізніше 6 місяців після дати, на яку було вилучено заходи, або були остаточно скасовані, інакше право буде закінчується. Затримка не може бути прощена.
(3) Суд, який в першому екземплярі прийнято рішення про проміжний захід, несе відповідальність за слухання і рішення про дію, зазначене в пункті 2.
(4) Запобігання шкоди або інших збитків заявником зобов’язаний бути задоволені безпекою; У разі неналежності забезпечення всіх жертв, суд зобов’язаний поділити безпеку між ними пропорційно. Це без президії на обов’язок заявника, щоб зробити хороший будь-який збиток або іншого пошкодження, який не був захищений безпекою, що підлягає пошкодженню.
(5) Параграфи 1 до 4 не застосовуються, якщо є проміжні заходи підпунктом 76а.
11. у п. 99 (1), другий вирок є: «Управління сторонами шукає судочинства; Президент Палати повинен, зокрема, обговорити питання з сторонами, привернути їх увагу до законодавства та думками Верховного суду та рішення, опубліковані у звітах суддів та думок щодо справи та, де доцільно, рекомендувати їх розв’язувати суперечку. «;
12. Друга редакція пункту 102 (3) Читає: «Параграф 75 (1), другий вирок, § 75 (2) і (4), § 75а, 75б, § 75к (1) (а), § 75к (2) до (4), § 76, 76, 76б, 76б, 76с, 76д, 76е, 76ф, 76ф, § 77 (1) (б), § 77 (2), § 77а та § 78 (3) застосовуватимуть мутати мутанди».
13. в статті 114а (2) (б):
"(b) запитати звіт про факти, пов’язані з провадженням та рішеннями (§ 128);"
14. в статті 114a (2), вводиться наступний пункт (c) після точки (b):
"(c) призначає експерта, якщо зустрілися умови у статті 127;"
Точки (c) і (d) повинні бути нумеровані точки (d) і (e).
15. Наступна стаття 114c вставляється після статті 114b:
„§ 114c
(1) Де, відповідно до процедури, викладених у статті 114a (2) і 114b, переговори не можуть бути складені таким чином, щоб увімкнути єдиний слух, який буде ухвалено Президентом Палати, крім випадків, коли така процедура з'являється неефективною, вона доведе сторони та їх представників до суду. Таким чином, це надасть їм необхідні уроки, які допускаються до вирішення питання аміково і запрошують їх до виконання своїх процесуальних зобов’язань, зокрема додавати до Протоколу свої фактичні вимоги та пропозиції щодо виконання доказів; Параграф 118a відноситься до мутатису слизової оболонки. Де потрібно, вони вимагають їх, в останній на слух, щоб виконати подальші процесуальні зобов'язання з метою досягнення мети провадження.
(2) Параграф 1 не застосовується, якщо умови для розгляду справи без замовлення слуху виконуються. "
16. У статті 118 (2) слова "і, згідно з результатами розгляду, які позови сторін можуть розглядатися таким же, що з матеріальних фактів справи залишається сумнівним і що з доказів на дату буде проводитися, або які докази будуть проводитися судом, навіть якщо сторони не запропонували їх "розташувати після слова".
17. в § 171, пункт 4 видалено;
18. в статті 205a (1), вказана наступна точка (d) після точки (c):
"(d) вони повинні відповідати зобов'язанням державі всіх претензій до рішення матеріального факту або зобов'язання доказів, за умови, що для невиконання одного з тих зобов'язань, апеляційний агент не вдається в матерії і що апеляційний агент не був належним чином повідомлений відповідно до пункту 118a (1) до (3);"
Точки (d) і (e) повинні бути нумеровані як точки (e) і (f).
19. у § 210а, текст «пліч буде вставлено після тексту» § 43 (2), § 75а (1), «§ 75б (2).»
20. У статті 212a (5) слова «і тільки якщо процедура звернення не може бути вивірена «заготовлена в другому вирокі після того, як слово» вказали».
21. в пункті 212a додано наступний пункт 6:
"(6) Постанова, яка не було прийнято рішення про речовину справи, може розглядатися тільки з причин, що стосуються того, що суд першої інстанції має справу з оперативною частиною замовлення. -
22. в Параграфі 213 (2):
"(2) Апеляційний суд може повторити прийняття доказів на підставі якого суд першої інстанції затвердив факти справи; він повторює докази так далеко, коли він вважає, що можливе отримання фактичного знаходу, крім того, що суд першої інстанції.";
23. У пункті 213 вводяться наступні пункти 3 і 4 після абзацу 2:
«(3) Суд апеляційного суду не враховує докази, з яких суд першої інстанції не зробив ніяких фактових знахідок, при визначенні фактів справи, якщо він не повторює їх; такі докази повинні повторюватися тільки якщо суд першої інстанції зробив інші докази, на яких він був заснований при встановленні фактів.
(4) Суд апеляційного суду доповнить докази сторін, запропонованих доказами, які ще не було здійснено, якщо це продемонстровано, щоб встановити факти справи; Це не може застосовуватися лише якщо буде виконано масштабне доповнення доказів, а якщо не було недостатньо доказів, що ще було зроблено для фактів, які будуть доведені ними.
Публікація 3 стане пункт 5.
24. Введено наступні розділи 213а і 213b після розділу 213:
„§ 213a
(1) Якщо апеляційний суд вважає, що докази, запропоновані сторонами, повинні бути здійснені (Параграф 120 (3), перший вирок), або якщо він реіратує докази (секції 213 (2) і (3)), він несе сам доказ.
(2) Суд Апеляційного суду доповнить докази сторін, запропонованих (Параграф 213 (4)) або сам, або через суд першої інстанції або запитуваного суду.
§ 213b
(1) Порядок звернення слідувати згідно з пунктом 118a; Однак, це процедура не може призвести до застосування нових фактів або доказів, що суперечать положенням пункту 205a або 211a або до здійснення процесуальних прав, які неспроможні за зверненням.
(2) Порушення положень пункту 118a (1) до (3) суду першої інстанції є процесуальним дефектом, тільки якщо необхідність в подальшому пред'явленню претензій або доказів результатів з іншого юридичного висновку апеляційного суду. "
25. в статті 214 (2) (c):
"(c) звернення спрямований на порядок суду першої інстанції, яка прийняла рішення про проміжний захід або будь-яке інше замовлення, яке не було прийнято рішення про речовину справи;"
26. в статті 214 (1) (d), "Артикул 221 (1)" замінено на "Артикул 219а (1)."
27. в статті 214 (3), слова «процедуровані за ст. 213» будуть замінені словами «повторно або доповнювати прийом доказів».
28.
„§ 215
(1) Суми додаються учасникам, щоб вони мали достатній час для підготовки, як правило, не менше 10 днів до дати, на яку відбувається слух.
(2) Після відкриття переговорів, Президент або призначений членом Палати, повідомляється про проведення переговорів щодо проведення переговорів; в іншому випадку абзаци 116 до 118, 118а (4) і 119 застосовуються мутати мутанди до розгляду до суду апеляційного суду. Нарешті, Президент Палати запрошує своїх пропозицій та прокоментувати докази та факти та юридичні аспекти справи.
29. У статті 219 слова «у оперативній частині» вставляться після слів».
30. У розділі 219а вставляється після розділу 219:
„§ 219a
(1) апеляційний суд відкликає рішення, якщо:
(а) є такі дефекти, що судочинство не повинно здійснюватися через брак умов процедури або рішення було прийнято некомпетентним судом або виключеним судом або судом, або судом не був заповнений, якщо замість одного судді Палата ухвалила своє рішення і, де відповідні, інші дефекти, які можуть призвести до некоректного рішення в питанні та апеляційної процедури, не можуть бути скасовані;
(b) рішення не несе відповідальності за порушення або відсутність причин;
(c) суд не виконав учасник, який повинен бути учасником;
(d) суд не продовжив справу щодо того, хто є процесуальним наступником партії, яка втратила свою спроможність бути учасником після ініціювання провадження.
(2) Суд апеляційного суду також звільняє суд або наказ, який було прийнято рішення про речовину справи, якщо, для того, щоб встановити факти справи, інші сторони справи повинні проводити докази, запропоновані які не можуть бути здійснені в апеляційному суді (§ 213 (3) і (4)); пункту 213 (5) не впливає на це.
31.
„§ 220
(1) Суд апеляційного суду поправляє суд або наказ, який прийнято рішення про речовину справи, якщо умови його підтвердження (§ 219) або скасування (§ 219а) не виконуються і якщо:
(а) суд першої інстанції неправдиво, хоча він має правильно встановлені факти;
(b) після завершення або повторення доказів, факти справи встановлюються таким чином, що справа може бути прийнято.
(2) Суд апеляційного суду поправляє суд або наказ, який він вирішив на речовині справи, також якщо він затверджує примирення.
(3) Якщо умови підтвердження замовлення, яке прийнято рішення про проміжний захід або будь-яке інше замовлення, яке не було прийнято рішення про речовину випадку або для скасування замовлення згідно пункту 219а (1) не відповідають, Суд апеляційного суду поправить його.
32. Параграф 221 (1) видаляється і абзаців 2 і 3 є повторними абзаців 1 і 2.
33. У ст. 221 (1) слова «додаток до статті 219а «пліч буде вставлено після прийняття слів».
34. У розділі 223, в частині вироку перед півколоном, слова «або внесення змін до судового рішення, що заміняються словами» (§ 219) або поправки на розгляді 220 (1)».
35. в статті 239 (3) текст "і статті 75b" вставляється в дужки після тексту "Артикул 75a."
36. у статті 243б (5), "3" замінено на "2."
37. У пункті 254 додаються абзаци 5 і 6:
"(5) Якщо інше не зазначено в цьому розділі, при попаданні на звернення до постанови, яке було прийнято рішення про пропозиції щодо регулювання виконання рішення, про застосування для призупинення виконання рішення, про застосування для припинення виконання виконавчого органу відповідно до § 268 (1) (а) до (f), про виконання рішень про освіту неповнолітніх (§ 272 до 273а), за ціною майна, проданої (§ 336а) або на предмет (§ 338n) і на регуляції на аукціоні (§ 336b і 338o), рішення суду першої інстанції може бути скасовано тільки під 219§ 219. розслідування або прийняття доказів, необхідних для підтвердження або внесення змін до наказу суду першої інстанції, здійснюється апеляційним судом або самостійно або через суд першої інстанції або за запитом суду.
(6) Не потрібно замовляти слухання, якщо не існує запитань або доказів у апеляційному суді або якщо суд першої інстанції ухвалив відповідно до закону без регулювання слуху; Це не випадок, якщо звернення було притягнено до постанови суду першої інстанції про припинення виконання робіт згідно § 268 (1) (г) та (г).
38. у п. 336к (3), у останню речення текст «§ 221» замінено текстом «§ 219а.»
39. у статті 352 (1) слово «безпека» вставиться після слова «додаток».
40. У статті 352 (2) слова «і склад грошей та інших цінностей, аванси, цінні папери або інші платежі, зазначені в пункті 1 «пліч буде вставлятися після слів» гарантування».
Čl. II
Перехідні положення
1. Якщо інше не передбачено, це право також застосовується до провадження, ініційованих до дати в'їзду в силу цього закону; правові наслідки провадження до дати в'їзду в силу цього Акту залишаються.
2. Оскарження про рішення суду першої інстанції до дати в’їзду в силу цього Закону буде розглянуто і прийнято рішення відповідно до чинного законодавства.
3. Оскарження про рішення апеляційного суду, надана до дати в’їзду в силу цього закону або наступне провадження, здійснене в чинному законодавстві, повинні мати справу та ухвалюватись відповідно до чинного законодавства.
4. Заявки на проміжні заходи, подані до дати в'їзду в силу цього Акту, обробляються відповідно до чинного законодавства.
5. Оскарження про рішення суду першої інстанції щодо проміжних заходів до дати в’їзду в силу цього Закону та прийнято рішення відповідно до чинного законодавства.
6. Оскарження про рішення апеляційного суду щодо проміжних заходів до дати в’їзду в силу цього Закону або видається у зв’язку з цими справами, що стосуються чинного законодавства, будуть розглянуті та ухвалені відповідно до чинного законодавства.

ČÁST TŘETÍ

Додаток до Акту No 527 / 1990 Coll.
Čl. IV
В Акті No 527 / 1990 Coll., на винаходах, розробках та вдосконаленнях, як змінено Акт No 519 / 1991 Coll., Акт No 116 / 2000 Coll., Акт No 207 / 2000 Coll., Акт No 173 / 2002 Coll. та Акт No 501 / 2004 Coll., Розділ 75b видаляється.

ČÁST ČTVRTÁ

Додаток до Акту No 207 / 2000 Coll.
Čl. V
У Акті No 207 / 2000 Coll., про захист промислових зразків та внесення змін до Акту No 527 / 1990 Coll., про винаходи, промислові розробки та вдосконалення пропозицій, як змінено, як змінено, Акт No 474 / 2004 Coll. та Акт No 501 / 2004 Coll. Розділ 22 видаляється.

ČÁST PÁTÁ

ЕФЕКТИВ
Čl. VI
Цей Акт діє на 1 квітня 2005 року.
Заорек в. р.
Клаус v. r.
Валюта v. r.

Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень

Оцінка:

Коментарі 0

Для написання коментарів, будь ласка, увійдіть.

Інформація про нормативний акт

ЦитуванняАкт No 59 / 2005 Coll., поправки Акту No 99 / 1963 Coll., Цивільний кодекс, як змінено, так і деяких інших законів
Тип нормативного акту-
Автор-
ЗбіркаЗбірка законів
Дата оприлюднення08.02.2005
Чинний від01.04.2005
Чинний до-
Стан Чинний
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Обране
Історія перегляду