Указ Міністра закордонних справ No 51 / 1979 Coll.

Указ Міністра закордонних справ про торговельну угоду між Чехословацькою Республікою та Республікою Кіпр

Чинний Чинний від 04.01.1979
Зміст
50 р.
Замовити
Міністр закордонних справ
від 21 лютого 1979
Про торговельну угоду між Чехословацькою державою та Республікою Кіпр
Торгова угода між Чехословацькою соціальною Республікою та Республікою Кіпру була підписана в Нікосії 30 червня 1978 року. Угода вступила в силу 4 січня 1979 року відповідно до статті 10.
Чеський переклад тексту Угоди оголошено одночасно.
Перший заступник:
Інг. Книга v. r.
Договір про торгівлю
між Чехословацької Соціалістичної Республіки та Республіка Кіпр
Уряд Чехії та уряду Республіки Кіпр,
Складання успішного розвитку торговельних відносин між двома країнами,
визнання довгострокових комерційних відносин в інтересах обох країн;
Посилення сприяння та розвитку торговельно-економічних відносин між двома країнами та сприяння та подальшому збільшенню обороту торгівлі на основі рівноправності та взаємододатків;
Враховуючи висновки та рекомендації фінального акту Конференції з безпеки та співробітництва в Європі, підписаного в Гельсінкі 1 серпня 1975 року,
погоджуватися з наступним договором:
Уряди обох країн запрошують всіх можливих заходів щодо забезпечення сталого розвитку торговельних відносин між двома країнами, як у товарах, які традиційно були обмінними та іншими товарами. Для забезпечення умов, сприятливих для розвитку.
Обмін товарів між двома країнами буде проходити відповідно до GATT та цієї Угоди, а також внутрішні закони та правила, що застосовуються відповідно до цих угод.
Партія не передбачає обмежень або заборон на імпорт будь-якого товару з території іншої Сторони або на експорт будь-якого товару, призначеного для території іншої Сторони, якщо такі заборони та обмеження застосовуються до всіх третіх країн.
Комерційні кораблі обох країн з або без вантажу користуються, в період закріплення або виїзду портів іншої країни, найбільш вигідне лікування, передбачене внутрішніми законами і правилами для суден, що літають прапором будь-якої третьої країни. Однак ці принципи не поширюються на берегові судна.
На підставі угод, укладених між Чехословацькими організаціями, як незалежні юридичні особи, уповноважені за законами Чехословака для проведення зовнішньоторговельної діяльності з одного боку, а також фізичними особами Cypriot.
Товари, що імпортуються за цією Угодою, не перевозяться на третю країну без попередньої згоди експортера.
З метою розширення торгівлі між двома країнами, обидві сторони дозволять брати участь своїх організацій та зобов’язань у торгових ярмарках та виставках, що відбуваються на відповідних територіях.
Статті, призначені для таких ярмарків і виставок, а також невеликих інструментів і інструментів, що використовуються для складання, звільняються від митних обов'язків за відповідними законами, але не повинні бути укладені без попередньої авторизації від компетентних органів імпортної країни і оплати відповідних митних обов'язків.
Зразки не мають комерційних цінностей, каталогів, прайс-листів та некомерційних матеріалів, призначених для комерційної та туристичної просування, також звільняються від митних обов’язків за відповідними законами.
Всі платежі між Чехословацькою Соціологічною Республікою та Республікою Кіпру здійснюються у вільно конвертованих валютах з 1 вересня 1978 року.
Представники обох урядів зустрінуть щорічно, якщо інше не домовлене, альтернативно в Чехії Чехословак і в Республіці Кіпр.
На цих зборах обидві Сторони оцінять застосування цієї Угоди, розглянуть проблеми, які можуть виникнути в обміні товарів і послуг між ними і розглядають шляхи і засоби подальшого розвитку торговельних відносин між двома країнами.
Ця Угода замінить Договір про торгівлю та оплати, яка веде переговори між двома країнами 6 червня 1973 року.
Ця Угода вступає в силу на дату обміну нотами, що підтверджують її затвердження відповідно до законодавства обох країн і залишається чинним до 31 серпня 1983 року. Тим не менш, це буде застосовано з дати підпису.
Термін дії цієї Угоди буде автоматично продовжено протягом наступного року, якщо будь-яка сторона робить письмове повідомлення, надана принаймні за шість місяців до її закінчення, припиняє застосовувати цю угоду або пропонує нову угоду.
Один в Нікосії, 30 червня 1978, в двох оригінальних примірниках англійською мовою, два тексти однаково автентичні.
Для уряду
Чехословак Соціалістична Республіка:
Інг. Ярослав Закубець v. r.
Для уряду
Республіка Кіпр:
Андрій Пападжоргіу в. р.

Голова Урядової делегації
Чехословак Соціалістична Республіка
Нікосія, 30 червня 1978 р.
Голова пана,
У ході переговорів щодо укладання угоди про торгівлю між Чехословацькою Соціалістичною Республікою та Республікою Кіпру:
«Бої сторони зацікавлені в незниженні обміну товарами між двома країнами шляхом зміни платіжних домовленостей в вільно конвертовані валюти і, навпаки, продовжуючи розвиватися на основі взаємовигідної вигоди.
Партія Cypriot висловила свою бажаю, що відповідна організація зовнішньої торгівлі Чехословака повинна придбати товари в Республіці Кіпр у 1979 р. не менше середньої річної покупки у 1973- 1977 р., з особливою увагою звертаються до традиційних товарів, таких як одяг, взуття, вино, цитрусові фрукти, соки та сегменти.
Чехословацька партія, яка відповідає своїм міжнародним зобов'язанням, як засновника GATT, а також внутрішні закони та правила щодо зовнішньої торгівлі, зробить все можливе, щоб задовольнити кіпрські побажання, виражені в попередньому пункті. Таким чином, заохотититимуть відповідні чеськословацькі зовнішньоторговельні організації, що діють у угоді з їх торговельними переговорами.
Сама партія Cypriot візьме на себе всі необхідні кроки для підтримки цих зусиль, щоб забезпечити, що постачання та постачання здійснюються під конкурентоспроможною якістю, ціною та іншими умовами доставки.
З іншого боку, Чехословацька партія бажає доставити до Республіки Кіпр інші продукти, переважно машини, інвестиційні одиниці та обладнання. Партія Cypriot оголошує свою готовність заохочувати імпортерів Cypriot для збільшення своїх покупок в Чехії. "
Будь ласка, прийміть, Президент, запевняючи свою глибоку повагу.
Президент Урядової делегації
Республіка Кіпр

Голова Урядової делегації
Республіка Кіпр
Нікосія, 30 червня 1978 р.
Голова пана,
У ході переговорів щодо укладання угоди про торгівлю між Республікою Кіпр та Чехословацькою Соціалістичною Республікою:
«Бої сторони зацікавлені в незниженні обміну товарами між двома країнами шляхом зміни платіжних домовленостей в вільно конвертовані валюти і, навпаки, продовжуючи розвиватися на основі взаємовигідної вигоди.
Партія Cypriot висловила свою бажаю, що відповідна організація зовнішньої торгівлі Чехословака повинна придбати товари в Республіці Кіпр у 1979 р. не менше середньої річної покупки у 1973- 1977 р., з особливою увагою звертаються до традиційних товарів, таких як одяг, взуття, вино, цитрусові фрукти, соки та сегменти.
Чехословацька партія, яка відповідає своїм міжнародним зобов'язанням, як засновника GATT, а також внутрішні закони та правила щодо зовнішньої торгівлі, зробить все можливе, щоб задовольнити кіпрські побажання, виражені в попередньому пункті. Таким чином, заохотититимуть відповідні чеськословацькі зовнішньоторговельні організації, що діють у угоді з їх торговельними переговорами.
Сама партія Cypriot візьме на себе всі необхідні кроки для підтримки цих зусиль, щоб забезпечити, що постачання та постачання здійснюються під конкурентоспроможною якістю, ціною та іншими умовами доставки.
З іншого боку, Чехословацька партія бажає доставити до Республіки Кіпр інші продукти, переважно машини, інвестиційні одиниці та обладнання. Партія Cypriot оголошує свою готовність заохочувати імпортерів Cypriot для збільшення своїх покупок в Чехії. "
Будь ласка, прийміть, Президент, запевняючи свою глибоку повагу.
Президент Урядової делегації
Чехословак Соціалістична Республіка

Голова Урядової делегації
Чехословак Соціалістична Республіка
Нікосія, 30 червня 1978 р.
Голова пана,
в ході переговорів, що ведуть до підписання угоди про торгівлю між Урядом Чехословацької Соціалістичної Республіки та Урядом Республіки Кіпр, на підставі укладання довгострокової угоди з торгівлі та оплати 6 червня 1973 року, досягнуто наступну угоду:
1. У разі, якщо борговий баланс будь-якої сторони в очисному рахунку визнається 1 вересня 1978 року, боргова особа має право на врегулювання боргів протягом 12 місяців, поставивши товари на кредитну партію.
2. Якщо борг не врегульований протягом 12-місячного періоду, зазначеного в пункті 1, обидві сторони консультують про заходи, вжиті до настання залишкового балансу, бажано подальшим постачанням товарів.
3. Чехословак Комерційний банк і Центральний кіпрео Банк Нікосія, погоджуються на технічну процедуру закриття розрахунків.
Будь ласка, прийміть, Президент, запевняючи свою глибоку повагу.
Президент Урядової делегації
Республіка Кіпр

Голова Урядової делегації
Республіка Кіпр
Нікосія, 30 червня 1978 р.
Голова пана,
в ході переговорів, що ведуть до підписання угоди про торгівлю між Урядом Республіки Кіпр та Урядом Чехословацької Соціалістичної Республіки, згідно з укладенням довгострокової угоди з торгівлі та оплати 6 червня 1973 року, досягнуто наступні угоди:
1. У разі, якщо борговий баланс будь-якої сторони в очисному рахунку визнається 1 вересня 1978 року, боргова особа має право на врегулювання боргів протягом 12 місяців, поставивши товари на кредитну партію.
2. Якщо борг не врегульований протягом 12-місячного періоду, зазначеного в пункті 1, обидві сторони консультують про заходи, вжиті до настання залишкового балансу, бажано подальшим постачанням товарів.
3. Центральний банк Cypriot Nikosia та Чехословацький комерційний банк Прага погоджуються на технічну процедуру закриття розрахунків.
Будь ласка, прийміть, Президент, запевняючи свою глибоку повагу.
Президент Урядової делегації
Чехословак Соціалістична Республіка

Голова Урядової делегації
Чехословак Соціалістична Республіка
Нікосія, 30 червня 1978 р.
Голова пана,
під час переговорів, що веде до підписання угоди про торгівлю між Урядом Чехословацької Соціалістичної Республіки та Урядом Республіки Кіпр, досягнуто наступну угоду:
Платежі, пов’язані з виконанням Угоди про співробітництво між Урядом Чехословацької Соціалістичної Республіки та Урядом Республіки Кіпр від 24 червня 1976 року та Угодою між Урядом Чехословацької Соціалістичної Республіки та Урядом Республіки Кіпр на тимчасовому зайнятні працівників кіпрського товариства в Чехословацькій Соціалістичній Республіці 1 березня 1976 року, здійснюються у вільно конвертованих валютах від 1 вересня 1978 року.
Будь ласка, прийміть, Президент, запевняючи свою глибоку повагу.
Президент Урядової делегації
Республіка Кіпр

Голова Урядової делегації
Республіка Кіпр
Нікосія, 30 червня 1978 р.
Голова пана,
Під час переговорів, які привели до підписання угоди про торгівлю між Урядом Республіки Кіпр та Урядом Чехословацької Соціалістичної Республіки, досягнуто наступну угоду:
Платежі, пов’язані з виконанням Угоди про економічні відносини між Урядом Республіки Кіпр та Урядом Чехословацької Соціалістичної Республіки 24 червня 1976 року та Угодою між Урядом Республіки Кіпр та Урядом Чехословацької Соціалістичної Республіки про тимчасове працевлаштування працівників кіпрського товариства в Чехословацькій Соціалістичній Республіці 1 березня 1976 року, здійснюються у вільно конвертуватий валюті з 1 вересня 1978 року.
Будь ласка, прийміть, Президент, запевняючи свою глибоку повагу.
Президент Урядової делегації
Чехословак Соціалістична Республіка

Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень

Оцінка:

Коментарі 0

Для написання коментарів, будь ласка, увійдіть.

Інформація про нормативний акт

ЦитуванняУказ Міністра закордонних справ No 51 / 1979 Coll., про торговельну угоду між Чехословацької Соціалістичної Республіки та Республіка Кіпр
Тип нормативного акту-
Автор-
ЗбіркаЗбірка законів
Дата оприлюднення21.05.1979
Чинний від04.01.1979
Чинний до-
Стан Чинний
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Обране
Історія перегляду