Decree of the Minister for Foreign Affairs No. 51 / 1979 Coll.

Decree of the Minister for Foreign Affairs on the Trade Agreement between the Czechoslovak Socialist Republic and the Republic of Cyprus

Valid Effective from 04.01.1979
Contents
51
DECLARATION
Minister for Foreign Affairs
of 21 February 1979
on the Trade Agreement between the Czechoslovak Socialist Republic and the Republic of Cyprus
The Trade Agreement between the Czechoslovak Socialist Republic and the Republic of Cyprus was signed in Nicosia on 30 June 1978. The Agreement entered into force on 4 January 1979 pursuant to Article 10 thereof.
The Czech translation of the text of the Agreement is announced simultaneously.
First Deputy:
Ing. Book v. r.
TRADE AGREEMENT
between the Czechoslovak Socialist Republic and the Republic of Cyprus
Government of the Czechoslovak Socialist Republic and Government of the Republic of Cyprus,
Acknowledging the successful development of trade relations between the two countries,
recognising that long-term commercial relations are in the interests of both countries; and
Desiring to promote and develop trade and economic relations between the two countries and to promote and further increase the turnover of trade on the basis of equality and mutual benefits; and
Taking into account the conclusions and recommendations of the Final Act of the Conference on Security and Cooperation in Europe, signed in Helsinki on 1 August 1975,
agree to negotiate the following agreement:
The governments of both countries will take all possible measures to promote the sustainable development of trade relations between the two countries, both in goods that have traditionally been exchanged and in other goods. To this end, both governments are determined to ensure conditions favourable to such development.
The exchange of goods between the two countries will take place in accordance with GATT and this Agreement, as well as internal laws and regulations applied in accordance with those agreements.
No Party shall impose restrictions or prohibitions on imports of any product from the territory of the other Party or on exports of any product intended for the territory of the other Party, unless such prohibitions and restrictions are applied to all third countries.
Commercial ships of both countries with or without cargo shall enjoy, during the period of anchoring or leaving the ports of the other country, the most favourable treatment provided under internal laws and regulations to ships flying the flag of any third country. However, these principles will not apply to coastal vessels.
Supplies of goods under this Agreement shall be made on the basis of contracts negotiated between Czechoslovak organisations as independent legal persons authorised under Czechoslovak laws to conduct foreign trade activities on the one hand, and by Cypriot natural and legal persons on the other.
Goods imported by each country under this Agreement shall not be re-exported to a third country without the prior consent of the exporter concerned.
In order to expand trade between the two countries, both Parties will allow the participation of their organisations and undertakings in trade fairs and trade fairs to take place in their respective territories.
Articles intended for such fairs and exhibitions, as well as small tools and tools used for assembly, shall be exempt from customs duties under the relevant laws, but shall not be disposed of without prior authorisation from the competent authorities of the importing country and payment of the corresponding customs duties.
Samples not having commercial values, catalogues, price lists and non-commercial materials intended for commercial and tourist promotion shall also be exempt from customs duties under the relevant laws.
All payments between the Czechoslovak Socialist Republic and the Republic of Cyprus shall be made in freely convertible currencies as from 1 September 1978.
Representatives of both governments will meet annually unless otherwise agreed, alternatively in the Czechoslovak Socialist Republic and in the Republic of Cyprus.
At these meetings, both Parties shall evaluate the application of this Agreement, examine the problems that may arise in the exchange of goods and services between them and consider the ways and means of further developing trade relations between the two countries.
This Agreement shall replace the Trade and Payment Agreement negotiated between the two countries on 6 June 1973.
This Agreement shall enter into force on the date of the exchange of notes confirming its approval in accordance with the legislation of both countries and shall remain in force until 31 August 1983. However, it will apply provisionally from the date of signature.
The validity of this Agreement shall then be automatically extended for a further period of one year each time, unless either Party makes a written notification, given at least six months before its expiry, ceases to apply this Agreement or proposes a new agreement.
Done at Nicosia, 30 June 1978, in two original copies in English, the two texts being equally authentic.
For the Government
Czechoslovak Socialist Republic:
Ing. Jaroslav Jakubec v. r.
For the Government
Republic of Cyprus:
Andrei Papageorghiou v. r.

Chairman of the Government Delegation
Czechoslovak Socialist Republic
Nicosia, June 30, 1978
Mr. Chairman,
the following arrangement was reached during the negotiations on the conclusion of the Trade Agreement between the Czechoslovak Socialist Republic and the Republic of Cyprus:
"Both parties are interested in not reducing the exchange of goods between the two countries by changing payment arrangements to freely convertible currencies and, on the contrary, continuing to develop on the basis of mutual benefit.
The Cypriot Party expressed its wish that the relevant Czechoslovak Foreign Trade Organisation should purchase goods in the Republic of Cyprus in 1979 worth no less than the average annual purchases in 1973- 1977, with particular attention being paid to traditional goods such as clothing, shoes, wine, citrus fruits, juices and segments.
The Czechoslovak Party, bearing in mind its international obligations, as a founding member of GATT, as well as internal laws and regulations concerning foreign trade, will do everything possible to meet the Cypriot wishes expressed in the previous paragraph. It will therefore encourage the relevant Czechoslovak foreign trade organisations to act in agreement with their trade negotiations.
The Cypriot Party itself will take all necessary steps to support this effort to ensure that supply and supply are made under competitive quality, price and other delivery conditions.
On the other hand, the Czechoslovak Party wishes to deliver to the Republic of Cyprus other products, mainly machinery, investment units and equipment. The Cypriot Party declares its willingness to encourage Cypriot importers to increase their purchases in the Czechoslovak Socialist Republic. "
Please accept, Mr President, the assurance of my deep respect.
The President of the Government Delegation
Republic of Cyprus

Chairman of the Government Delegation
Republic of Cyprus
Nicosia, June 30, 1978
Mr. Chairman,
the following arrangement was reached during the negotiations on the conclusion of the Trade Agreement between the Republic of Cyprus and the Czechoslovak Socialist Republic:
"Both parties are interested in not reducing the exchange of goods between the two countries by changing payment arrangements to freely convertible currencies and, on the contrary, continuing to develop on the basis of mutual benefit.
The Cypriot Party expressed its wish that the relevant Czechoslovak Foreign Trade Organisation should purchase goods in the Republic of Cyprus in 1979 worth no less than the average annual purchases in 1973- 1977, with particular attention being paid to traditional goods such as clothing, shoes, wine, citrus fruits, juices and segments.
The Czechoslovak Party, bearing in mind its international obligations, as a founding member of GATT, as well as internal laws and regulations concerning foreign trade, will do everything possible to meet the Cypriot wishes expressed in the previous paragraph. It will therefore encourage the relevant Czechoslovak foreign trade organisations to act in agreement with their trade negotiations.
The Cypriot Party itself will take all necessary steps to support this effort to ensure that supply and supply are made under competitive quality, price and other delivery conditions.
On the other hand, the Czechoslovak Party wishes to deliver to the Republic of Cyprus other products, mainly machinery, investment units and equipment. The Cypriot Party declares its willingness to encourage Cypriot importers to increase their purchases in the Czechoslovak Socialist Republic. "
Please accept, Mr President, the assurance of my deep respect.
The President of the Government Delegation
Czechoslovak Socialist Republic

Chairman of the Government Delegation
Czechoslovak Socialist Republic
Nicosia, June 30, 1978
Mr. Chairman,
in the course of the negotiations leading to the signing of the Trade Agreement between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the Republic of Cyprus following the conclusion of the Long-term Trade and Payment Agreement of 6 June 1973, the following agreement was reached:
1. In the event that the debt balance of any party in the clearing account is recognised on 1 September 1978, the debtor party will have the right to settle this debt over a period of 12 months by supplying goods to the creditor party.
2. If the debt is not settled within the 12-month period referred to in paragraph 1, both parties shall consult on the measures taken to offset the remaining balance, preferably by further deliveries of goods.
3. Czechoslovak Commercial Bank and Central Cypriot Bank Nikosia, agree on a technical procedure for closing clearing accounts.
Please accept, Mr President, the assurance of my deep respect.
The President of the Government Delegation
Republic of Cyprus

Chairman of the Government Delegation
Republic of Cyprus
Nicosia, June 30, 1978
Mr. Chairman,
in the course of the negotiations leading to the signing of the Trade Agreement between the Government of the Republic of Cyprus and the Government of the Czechoslovak Socialist Republic following the conclusion of the Long-term Trade and Payment Agreement of 6 June 1973, the following agreement was reached:
1. In the event that the debt balance of any party in the clearing account is recognised on 1 September 1978, the debtor party will have the right to settle this debt over a period of 12 months by supplying goods to the creditor party.
2. If the debt is not settled within the 12-month period referred to in paragraph 1, both parties shall consult on the measures taken to offset the remaining balance, preferably by further deliveries of goods.
3. Central Cypriot bank Nikosia and Czechoslovak commercial bank Prague agree on the technical procedure for closing clearing accounts.
Please accept, Mr President, the assurance of my deep respect.
The President of the Government Delegation
Czechoslovak Socialist Republic

Chairman of the Government Delegation
Czechoslovak Socialist Republic
Nicosia, June 30, 1978
Mr. Chairman,
during the negotiations leading to the signing of the Trade Agreement between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the Republic of Cyprus, the following agreement was reached:
Payments related to the implementation of the Economic Cooperation Agreement between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the Republic of Cyprus of 24 June 1976 and the Agreement between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the Republic of Cyprus on the temporary employment of Cypriot workers in the Czechoslovak Socialist Republic of 1 March 1976 shall be made in freely convertible currencies as from 1 September 1978.
Please accept, Mr President, the assurance of my deep respect.
The President of the Government Delegation
Republic of Cyprus

Chairman of the Government Delegation
Republic of Cyprus
Nicosia, June 30, 1978
Mr. Chairman,
During the negotiations which led to the signing of the Trade Agreement between the Government of the Republic of Cyprus and the Government of the Czechoslovak Socialist Republic, the following agreement was reached:
Payments related to the implementation of the Economic Cooperation Agreement between the Government of the Republic of Cyprus and the Government of the Czechoslovak Socialist Republic of 24 June 1976 and the Agreement between the Government of the Republic of Cyprus and the Government of the Czechoslovak Socialist Republic on the temporary employment of Cypriot workers in the Czechoslovak Socialist Republic of 1 March 1976 shall be made in freely convertible currencies as from 1 September 1978.
Please accept, Mr President, the assurance of my deep respect.
The President of the Government Delegation
Czechoslovak Socialist Republic

Sign in for notes, favorites and notifications

Rating:

Comments 0

To write comments, please sign in.

Regulation Information

CitationDecree of the Minister for Foreign Affairs No. 51 / 1979 Coll., on the Trade Agreement between the Czechoslovak Socialist Republic and the Republic of Cyprus
Regulation Type-
Author-
CollectionCode of Laws
Date of Promulgation21.05.1979
Effective from04.01.1979
Effective until-
Status Valid
The regulation text is for informational purposes only.
Favorites
Browsing History