Указ Державної комісії з планування та Державного арбітражу Чехословацької Соціалістичної Республіки No 48 / 1980 Coll.
Указ Держпланування та Державний арбітраж Чехословацької Соціалістичної Республіки щодо матеріального балансу постачання та зв’язків з клієнтами в процесі планування
Чинний
Чинний від 01.05.1980
Зміст
ČÁST PRVNÍ
§ 1
§ 2
§ 3
§ 4
§ 5
§ 6
§ 7
§ 8
§ 9
ČÁST DRUHÁ
Oddíl první
§ 10
Oddíl druhý
§ 11
§ 12
§ 13
§ 14
§ 15
§ 16
§ 17
§ 18
Oddíl třetí
§ 19
ČÁST TŘETÍ
Oddíl první
§ 20
§ 21
§ 22
Oddíl druhý
§ 23
ČÁST ČTVRTÁ
§ 24
§ 25
§ 26
§ 27
§ 28
ČÁST PÁTÁ
§ 29
§ 30
§ 31
§ 32
§ 33
§ 34
ČÁST ŠESTÁ
§ 35
§ 36
ČÁST SEDMÁ
§ 37
ČÁST OSMÁ
§ 38
§ 39
§ 40
§ 41
ČÁST DEVÁTÁ
§ 42
§ 43
§ 44
§ 45
ČÁST DESÁTÁ
§ 46
ČÁST JEDENÁCTÁ
§ 48
§ 50
ČÁST DVANÁCTÁ
§ 51
§ 52
§ 53
Zobrazeno prvních 200 z celkem 425 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
48 кв.м
Замовити
Державна комісія з планування та Державний арбітраж Чехії
від 4 квітня 1980
на матеріальному балансі листа та обговорення відносин з постачальниками-студентами в процесі планування
Державна комісія з планування відповідно до § 17 (1) (d) та (e) та § 4 Акту No 145 / 1970 Coll., про Національне економічне планування та Державний арбітраж Чехословацької Соціалістичної Республіки відповідно до § 395 (a) Економічного кодексу No 109 / 1964 Coll., як опубліковано No 37 / 1971 Coll. забезпечує:
Інтродукція Загальні положення
Попередні положення
(1) Цей декрет регламентує процедури центральних та центральних органів управління (далі – «економічне управління органами») та організацій1 у матеріальному балансі виробництва та обговорення взаємозв’язків постачання у процесі планування, зокрема в періоди підготовки середньострокових та реалізації державних та господарських планів, в тому числі окремих частин державних планів, а також окремих процедур встановлення господарських зобов’язань. У той же час, декрет встановлює метод застосування балансу та імпорту жестів збуту, забезпечує більш детальні домовленості для переговорів поставок зв’язків з постачанням секцій для інвестиційного будівництва, для експорту та імпорту, для ринкових фондів, для обраних галузей послуг та заходів у місцевому господарстві та виробничому кооперативах, для розвитку науки і техніки, транспортної продуктивності, а також в деяких інших випадках (§ 46), і встановлює справи та шляхи видачі планувальних актів.
(2) Як організації, групові підприємства та організації спеціального призначення повинні діяти від їх імені відповідно до групового статусу (2); У цьому випадку група виконує функцію центральної статті проваджень за цим Указом.
(Українська)
Загальні положення
(1) Прийнято переговори щодо забезпечення зв’язків з клієнтами, спрямованих на підготовку проектів державних планів та господарських планів організацій та господарських структур, а також визначення та забезпечення їх завдань (5) господарськими контрактами.
(2) Проведення переговорів із постачанням зв’язків здійснюється поступово, щоб забезпечити зокрема:
(а) внутрішня консистенція матеріальних пропорцій планових планів та завдань, а також конкретних завдань цих планів, поставляючи сировину, матеріали, вироби та їх набори, продуктивність, роботу та послуги (далі – «продукти»);
(b) дострокове створення умов для вирішення довгострокової консистенції між потребами та ресурсами національної економіки, зокрема раціоналізації споживання, розширення працездатності та використання міжнародного трудового поділу;
(c) створення припущення для довгострокової стабілізації відносин між постачальниками та клієнтами.
(1) В якості підготовки до обговорення питань постачання та зв’язків з клієнтами, організацій та господарських органів проводять необхідні опитування, попередні зустрічі та обміни інформації про розвиток національних економічних потреб та їх можливості безпеки.
(2) Опитування потреб – це підсумок дослідження та аналізу діяльності, спрямованих на виявлення стану та розвитку об’єктивно існуючих економічних потреб та наслідків чинників, які роблять їх існування, розвиток та задоволення умовного характеру та визначення їх існування.
(3) Органи управління економікою та організації забезпечують та здійснюють опитування потреб, що відрізнялися за ступенем економічного управління та природи виробництва та продажу.
(1) Господарські органи зобов’язані організовувати, у співпраці з одними, обговорювати відносини з клієнтами, щоб результати можуть бути включені в пропозиції щодо господарських планів на всіх стадіях процедури. Крім того, вони повинні врахувати конкретні умови господарських секторів і секторів, які вони керують, контролювати і аналізувати розвиток поставляючих відносин, зокрема щодо безпеки завдань Держпланів і вирішення конфліктів, де доцільно, запропонувати, як вони можуть бути адресовані компетентним органам.
2.6 км
(3) У разі використання продуктів, на які застосовуються балансові жести, це повинно бути, у співпраці з відповідними організаціями постачальників або, де це доречно, органи господарського управління, обговорюють балансовий та рівень економічного управління, що відповідає органам замовника або організації.
(4) Де обговорюються відносини з постачальником-користувачами на різних рівнях від організації, органи влади, які мають відношення до цих відносин, зобов’язані довести результати своїх переговорів щодо підлеглих або балансових жестів організацій, для яких вони обов’язкові (розділ 7 (5)).
(5) Зв'язки з постачальником обов'язкові при
(а) передбачає забезпечення виконання завдань, встановлених національними цільовими програмами;
(b) поставки товарів, які підлягають матеріальному балансовому аркуші згідно з пунктами 11 до 15, між постачальниками та клієнтами, чиї вищі органи позначені назвами як органами замовника (далі – власник фонду),
(c) експорт товарів, поставок на експорт інвестиційних фірм в рамках розділу 332 Кодексу економіки та інших критичних підлеглих для експорту інвестиційних фірм та імпортів;
(d) поставки та основні підрозділи проектних робіт, робіт, техніки, обладнання (набірки), а, де відповідні, інші критичні продукти та монтажні роботи для будівництва, зазначені в розділі 25 (3) та (7) та 26 та 27
(e) рішучі поставки на ринкові кошти (§ 35 (4)),
(f) критичні поставки запасних частин та інших критичних поставок для обраних галузей послуг та заходів у місцевому господарстві та виробництві кооперативів (§ 37 (3)),
(г) постачання для розвитку науки і техніки (секції 38 до 41);
(h) обов’язкові матеріали, необхідні для запуску виробництва продукції, що призводить до дослідження та розвитку;
(i) постачання та критичне субпідрядування безпеки оборонних та державних завдань;
(j) постачання для виробництва лікарських засобів та необхідних засобів для медичного виробництва;
(k) поставки для федеральних матеріальних запасів;
(l) постачання для організації продажу та постачання;
(м) постачання масштабних ремонтів на критичні виробничі потужності;
(n) постачання транспортної продуктивності (секції 42 до 45).
(6) Органи управління економічними органами можуть бути, за взаємодоговорами, надати для подальших випадків, коли органи або організації, які здійснюють управління, повинні обговорювати відносини клієнтів, навіть де положення пункту 5 не застосовуються. Зокрема, вони повинні бути обов’язковими для обговорення подальших критичних поставок для споживання продукції.
(7) Спіри між організаціями, до яких поставляються поставки і дочірні підприємства, або де відповідні, які виробничі потужності мають вирішальне значення відповідно до пунктів 5 і 6, зобов'язані з взаємодоговором бути вирішені вищими органами Центральної статті процедури, не пізніше ніж за 10 днів після прийняття рішення.
(8) Обов'язок обговорити відносини клієнтів, зазначені в пункті 5, також застосовується до організації продажів і постачання. Ці організації, якщо безпосередньо керовані центральними органами, мають статус центрального тіла в процесі обговорення поставкових відносин одночасно.
(1) Для забезпечення, в ході підготовки середньострокових планів, завдання, викладені для їх підготовки та підготовки планів реалізації, завдання, що виникли внаслідок середньострокового плану та завдань, призначених для них, для уточнення їх або прийняття на їх специфікацію (далі – « завдання підготовки проектних планів»). У відповідності з ними вони базуються на власних знаннях потреб і на укладених господарських контрактах.
(2) Органи управління постачальниками зобов’язані використовувати всі можливості раціонального розширення виробництва для забезпечення потреб клієнтів, збільшення поставок та постачання продукції, якість постачання та обґрунтовані вимоги до інновацій продукції. Повідомляємо своїх клієнтів у зв’язку з тим, що нові наміри щодо розвитку виробничо-розвантажувальних програм, зміни параметрів доставки та проконсультуйтеся з основними клієнтами. 6)
(3) Організаційно-економічні органи управління Постачальниками мають право вимагати відповідні організації клієнтів та органи господарського управління для співпраці у вирішенні проблем з постачаннями та інформацією про тенденції та цикли споживання, споживчі акції та ін.; однак, вони не мають своєї компетенції для встановлення системи вимог (процеси вимог). Обов'язок співпраці не стосується клієнтів, центральні органи яких спеціально визначені в однорідних настановах розвитку національних та господарських планів (далі – «єдині вказівки»). 8 років
(4) Колекційні органи та органи господарського управління зобов’язані застосовувати свої потреби в такому вигляді, щоб забезпечити своєчасне та раціональне виконання завдань національних та господарських планів. Вони зобов'язані використовувати всі можливості для зменшення споживання продуктів, їх призначення, використання сучасних і прогресивних стандартів споживання для розрахунків, для підтримки тільки необхідних споживчих запасів, для застосування інноваційних вимог продукту та інформування постачальників без затримки основних змін у їх потребах у кількості, асортименті продукції та часі. Замовники зобов’язані своєчасно повідомляти про необхідність надання послуг, передбачених нововведень, навіть якщо вони ще не у відносинах з клієнтами.
(5) Вибрані органи та органи господарського управління мають право вимагати відповідних організацій та органів управління постачальниками, щоб співпрацювати у вирішенні своїх задач клієнтів (наприклад, консультування та подібні комерційні технічні послуги, консультація щодо нормалізації запасів та раціоналізації виробничих запасів).
(6) Якщо організація не відповідає обов’язкам, щоб повідомити один одному відповідно до пунктів 2 та 4, вважається, що постачання буде здійснено після їх розвитку у сфері та діапазоні.
На глибину та структуру, визначені окремими предметами визначеного балансу, листового номенклатури. 9) В інших випадках [Параграф 4 (5) (a) до (m)], ці зв'язки мають справу з глибиною та структурою, диференційовані відповідно до конкретних умов та потреб [e.g. загальний, основний 10) та кінцевих поставок, остаточний субпідрядний та складний блок поставки індивідуально, продукти принаймні в секторі розбиття та ін.].
(1) Протоколи повинні бути складені за результатами консультації з питань зв’язків з постачальником, якщо інше не вказано. Протоколи повинні містити принаймні дані, що дозволяють відповідним частинам проекту господарських планів оброблятися та аналіз будь-яких невідповідностей, разом з пропозиціями для їх вирішення. Організацій, як правило, також вказується в протоколі, як договірні договірні домовленості або будуть обговорюватися між постачальниками та клієнтами. Для встановлення протоколу в межах ліміту часу, встановлених конкретними заходами для відповідного періоду планування. 11)
(2) У випадках, коли неготування зв’язків з постачанням обов’язкове (розділи 4 (5) та 4 (6)) та невідповідності не можуть бути вилучені шляхом переговорів або спеціальними процедурами, оскільки справа може бути, укладане вищими органами, організація зобов’язана подати їх до рішення центрального комітету. Органи центральної статті процедури повинні бути необхідні для вирішення цих невідповідностей; припущення полягає в тому, що суперечності вказані в деталях, які містять пропозиції для рішень [Параграф 2 (2) (b)] і що раніше вони мають справу з невдало статутними органами цих організацій або їх уповноваженими менеджерами.
(3) Спори, що виникають внаслідок переговорів відносин з постачанням на рівні органів центральної статті або спорів, які не вирішуються, повинні бути подані центральним органам рішення. Центральні органи зобов’язані вирішувати конфлікти; умова полягає в тому, що вони мають справу з неуспішним чином статутними органами або їх уповноваженими менеджерами. Де, принаймні одна з сторін, центральний орган управління або організація не діє як центральний орган управління (секції 4 (8) і 29 (3)), невідповідності взаємної угоди буде прийнято рішення тільки вищими центральними органами.
(4) Спіри, які подаються до рішень вищими органами, повинні бути вирішені взаємною угодою на основі дослідження ресурсів та обґрунтування конкретних потреб без затримки, але не пізніше, ніж в термінах, встановлених для кожного етапу процесу планування. рішення поспілкуватися з організаціями-учасниками.
(5) До того ж, що це не суперечить, протокол показує, що в момент його придбання доставка була в комплекті з опціями і потребами замовника. 12) Де організація так вимагає, протокол, складений на підставі завдань, щоб підготувати плани проектів, також буде основою, на якому другу організацію необхідно укласти договір на підготовку товарів, якщо відповідне Положення (13) передбачено додаткові умови. Це наноситься мутатис мутанди до рішень вищих органів.
(6) Обов'язок вводити в протокол для обговорення взаємозв'язків між організаціями, також виконано, якщо організація, замість протоколу, входить до договору, щоб підготувати поставки в зазначений ліміт часу, за умови, що контракт містить вимоги протоколу і відповідає процедурам і потребам складання плану.
Після затвердження Державного плану, відповідного постачальника та Замовника органи регулюють господарське управління та організацію, яка обговорюється постачальником та відносинами з клієнтами відповідно до графіку своїх завдань та графіку завдань господарських планів.
Организационно-економічного управління повинні докладати всіх зусиль для того, щоб всі матеріали, необхідні для виконання планових і, де передбачені відповідні, планові завдання планів, зокрема, передбачені Державні плани. Якщо вони не можуть правильно обговорювати відносини по поставці під цим Указом або іншим законодавством, зокрема, якщо вони порушують зобов'язання базових поставок-візомерів в основному на завданнях підготовки проектних планів, вони повинні бути визнані, що не вдалося виконати свої завдання в результаті невиконання необхідних поставок. 14)
Масове балансування системи важкого балансу
Масові Баланси
(1) Матеріальний баланс ресурсів і потреб продукції є важливим інструментом для планового управління матеріальними технічними засобами на різних стадіях господарського управління. У зв'язку з цим, в першу чергу, є інструментом раціоналізації споживання, розроблення виробництва в лінії з потребами і структурою виробництва, а також структурних змін і залучення до міжнародного поділу праці, інструментом внутрішнього спеціалізації та співробітництва виробничої бази шляхом реалізації інвестиційної політики.
(2) Покупець зобов’язує всі товари від власної господарської діяльності в складі їх відповідальності за потреби наради 15) і створює достатні запаси балансу.
(3) У частині ресурсів матеріальні баланси містяться в залежності від ступеня управління економічними ресурсами, на які затверджуються відповідні матеріальні баланси, наступні основні елементи: виробництво, імпорт, 16) інші джерела та запаси на початку планового періоду; в частині потреб: постачання для виробництва та експлуатації, для інвестиційного будівництва, для ринкових фондів, для експорту, для інших цілей, 17) запасів та запасів на кінець планового періоду.
(4) Частина матеріальних балансів, уповноважених урядами та органами господарського управління (розділи 11 до 15) є розподільним планом, який встановлює надходження коштів для кожного власника фонду.
Законодавство України «Про захист прав споживачів»
(1) Надано матеріальні баланси, уповноважені урядами та органами господарського управління:
(а) вибрані товари, баланс яких встановлюється державним плануванням18) (далі – «управлінський баланс»);
(b) вибрані товари, баланс яких встановлюється мандатом) поставку центральних органів (20 (центровий баланс));
(c) вибрані товари, баланс яких визначається мандатацією19)
(2) Органи господарського управління та, де це доречно, організації, відповідальні за матеріальний балансовий аркуш, зазначений в пункті 1 (далі – «балансові органи»), відповідальні у своїй сфері відповідальності за балансовий аркуш плану з матеріальними ресурсами та відповідають за консистенцію між матеріальними балансовими листами та іншими частинами плану, разом з відповідними власниками фонду.
(3) Національні, центральні та корпоративні балансові листи вказують кошти, з виділенням можливих імпортних поставок для держателів фонду. Власники фонду повинні:
(a) у випадках, зазначених у пункті 1 (a) та (b), центральних органів замовника, встановлених уніфікованими рекомендаціями;
(b) у випадках, зазначених у пункті 1 (c), органах Замовника Центральної статті проходу, підпорядковані центральним органам замовника, викладеним у однорідних методологічних настановах або, де доцільно, грамотним постачанням центральних органів.
(4) У випадках, коли для національних та центральних балансових аркушів, у деяких центральних органах замовника не є власниками фондів, вони проходять поставку центрального органу. У відповідних національних та центральних балансових аркушах, фонд постачання перераховується та закріплюється під заголовуванням «інших клієнтів».
(5) У випадках, коли у випадку корпоративних балансових листів, окремі клієнтські органи центральної статті не є власниками коштів, поставковий орган Центральної статті діє як власника фонду для них. Крім того, абзац 4 застосувати мутанди.
Порядок застосування та консультація потреб
(1) Поставлення потреб товарів, що підлягають державі, центральному та корпоративному балансу, застосовуються та обговорюються в контексті обговорення умов постачання та протоколів, складених за цією частиною Указу, крім випадків, зазначених у пунктах 4 та 5 Розділу 11.
(2) Проектний протокол, який одночасно свідчить про потреби постачання балансового аркуша, представлений органом замовника, проект буде комплексним і включає:
(а) обсяг поставок, здійснених за попередній період;
(б) об’єму поставок (експертифікована продуктивність) в поточний період;
(c) загальний попит на поставки за запланований період
далі: 22)
(ка) сумарних інвестицій;
яких: для будівель, передбачених як обов'язкові завдання Державного плану,
для інших будівель понад 2 млн. КЗК,
(cb) для експорту, 23)
(cc) за ринкові кошти, 24)
(cd) інші поставки всього,
з яких: для споживання продукції,
для завершення поставок (загальні, основні, кінцеві та кінцеві поставки),
з яких: для вітчизняних інвестицій,
на експорт інвестиційних фірм,
(d) обґрунтування потреби.
(3) Необхідність постачання балансового аркуша для завершення загального, основного, кінцевого та кінцевих поставок застосовуються відповідними вищими постачальниками, (25), якщо інше не зазначено в єдиному порядку.
(4) Пропозиції для протоколів повинні бути подані організації замовника до відповідного постачальника (включаючи продажі) організацій. На підставі цього постачальника та організації замовника зобов’язані укладати переговори, в тому числі будь-які розбіжності на рівні статутних органів організацій або їх уповноважених менеджерів.
(5) На поставку та клієнтських лініях до вищих органів центральної статті провадження, будь-які невідповідності повинні бути вирішені відповідно до статті 7 (2) до (4).
(6) У разі виникнення товарів, що підлягають балансу компанії, вона повинна, на підставі протоколів про переговори між організаціями та прийняттям рішення про невідповідності між поставкою та клієнтськими органами центральної статті проходу, складання підсумкових протоколів. Ці протоколи включають конкретне посилання між відповідними організаціями постачальника та відповідними організаціями клієнтів, 26), що є основою для матеріального балансу. Будь-які невідповідності, які не можуть бути вирішені центральними органами статті, повинні бути привезені до уваги центральних органів влади, в той же час як проект господарських планів органу балансу та органів центральної статті, відповідно. Не в іншому випадку прийнято рішення на підставі розмежування центральних органів, матеріального балансу, встановленого на балансі центрального комітету.
(7) Для товарів, які підлягають центральному балансу, процедура, викладена в пункті 6, застосовується мутатис слизової оболонки, за умови, що поставку та клієнтські органи центральної статті подають перевагу центральним органам, з проектом їх господарських планів, зведеними протоколами своїх переговорів. У той же час, поставляючі органи центральної статті подають проект матеріального балансу для балансу, виробленого підлеглими організаціями. На підставі підсумкових протоколів, центральні органи балансу встановлюють міжміністерські протоколи з центральними органами замовника, що здійснюють кошти. Власники фонду демонструють вимоги, які застосовуються шляхом обґрунтування потреби. Будь-які розбіжності після обговорення з відповідними центральними органами замовника - власники фонду вирішуються центральними органами балансу, якщо інше передбачено урядом Чехословацької Соціалістичної Республіки.
(8) Процедура, встановлена в пункті 7, застосовується до товарів, які підлягають державному балансу, з міжміністерськими протоколами, які подаються центральними органами з постачання до Державної комісії з планування та, в економіці, керованих органами Республіки, також до Комітетів Планування Республіки, в анексі до пропозицій щодо відповідних матеріальних балансів, покриття та обґрунтування видатних невідповідностей та пропозицій щодо їх вирішення [Параграф 2 (2) (б)]. Підбір центральних органів, при видачі протоколів міжгалузевих, продемонструвати свої вимоги шляхом обґрунтування потреби, які вони подаються в зазначеному порядку з планом. 27)
(9) Де центральна влада безпосередньо керує організацією, вона може проводити відповідні переговори та зробити протоколи про це в аналогічному порядку до того самого Центрального органу статті або делегувати її до підлеглої організації.
Затвердження та розбиття матеріальних балансів
(1) Уряд Чехословацької Соціалістичної Республіки та Уряд Республіки затверджують державний баланс відповідно до їх юрисдикції в рамках державних планів розвитку національної економіки Чехословацької Соціалістичної Республіки та національних планів розвитку національної економіки окремих республік.
(2) Центральний баланс на період реалізації плану затверджується центральними органами балансу в межах строку, встановленого для подання проектів господарських планів. 28) за середньостроковий період плану протягом терміну, встановленого для їх розбиття.
(3) За період виконання плану статутні органи центральних органів управління затверджують балансовий лист в межах строку, встановленого для подання проектів господарських планів; 28) за середньостроковий плановий період в межах строку, встановленого для їх розбиття.
(1 км)
(а) центральні органи Замовника здійснюють розбиття своїх коштів на підпорядковані органи центральної статті процедури та надсилають копію графіка одночасно до центрального органу постачання; на підставі цього графіку, центральні органи поставки повинні, протягом 14 днів, змусити розбиття до органів подачі центральної статті проваджень, розбитих органами Замовника центральної статті проваджень та повідомити їх запланованого графіку,
(b) органи Замовника Центральної статті здійснюють розбиття своїх коштів на постачання в подальші 14 днів для підпорядкованих організацій і одночасно надішують копію до органів з постачання Центральної статті процедури; на підставі цього графіка органи подачі центральної статті зобов’язані, в подальшому період 14 днів, здійснити розбиття організацій постачання, розірвав організацію клієнтів і повідомити їх прориву.
(2) У випадку центральних балансових листів протягом 14 днів їх затвердження центральні балансові органи повідомить про органи поставки центральної статті та центральні органи Замовника фондів вкладених коштів, збитих за поставкою органів центральної статті. Збір центральних органів виконавчої влади здійснюється упродовж 7 днів, виготовляючи кошти доставки для підпорядкованих центральних органів управління та поінформує компетентний орган центрального постачання та компетентний орган центрального управління. Підбір органів центральної статті проходу, протягом наступних 7 днів, змусити розбиття коштів доставки до підлеглих організацій і одночасно повідомити про поставку органів центральної статті проваджень. На підставі цього графіка, поставляючі органи центральної статті проходу, в подальший період 7 днів, здійснюють поломку поставок, розбитих органами замовника і повідомляють їх прориву.
(3) У разі ділової рівноваги процедура, викладена в пункті 2, застосовується мутатис слизової оболонки, з обов'язковою початковою точкою, що є балансовим листом, затвердженим центральним управлінням.
(4) Якщо господарські контракти вже укладені в момент розбиття коштів з доставки відповідно до планувальних рішень вищих органів, органи балансу зобов’язані включати такі договірні зобов’язання в розкладі відповідних матеріальних балансів, де відповідні клієнти належним чином надали їх при обговоренні поставок та зв’язків з клієнтами.
(5) У випадках, зазначених у статті 11 (4) та (5), розбиття коштів на поставку не здійснюється.
(6) Після затвердження національного плану, центральні та корпоративні балансові листи та їх розбиття вирівнюються завданнями затвердженого державного плану в межах визначених Урядом Чехословацької Соціалістичної Республіки або органом, що його підсилюється.
(7) У випадках, коли встановлений балансовий листовий жест, постачальник зв'язує балансовий аркуш з замовником.
Масовий баланс машин
(1) Особливою складовою балансу є матеріальний баланс інжинірингових блоків (27) для вітчизняного інвестиційного будівництва та експорту, що обробляється в середньострокових планах, можливо для більш тривалого періоду часу.
(2) Матеріалний баланс техніки є інструментом довгострокової безпеки поставок для загального користування та, де це доречно, для основних поставок в їх базовій структурі за кінцевими поставками та кінцевими підлеглими та, де це доречно, за допомогою рішучих поставок блоків.
(3) Предметом матеріального балансу інжинірингових блоків є загальні та основні поставки в об'ємних (потужних) одиниць і в цінних умовах.
(4) матеріальний баланс техніки обробляється в порядку, встановленому в однорідних настановах і додержанні поставок центральних органів. Постачальник-студентські відносини, пов'язані з приготуванням цих балансів, повинні обговорюватися як в інвесторі / зовнішньоторговельних, так і, де відповідні, в загальному і, де відповідні, в основних постачальників і в відповідних підрядних відносинах між загальними і, де доречно, основні постачальники з їх кінцевими постачальниками і їх кінцевими субпідрядниками.
(5) Підпорядковані органи будуть позначені центральним розділом провадження, до якого об’єктуються організації, що виконують функції загального та / або основних підрядників.
Поставка та підрядка робіт
(1) Збалансування поставок та субпідряду робіт на будівництво вітчизняних інвестицій та експорт в цінні умови здійснюється в рамках середньострокових планів та, де доцільно, на більш тривалий термін.
(2) Сальдо поставок та субпідряду робіт обробляється в номенклатурі і в порядку, встановленому в однорідних настановах і дотриманні постачання центральних органів.
Зміни в матеріальних балансах
(1) Пропозиції щодо змін матеріального балансу можуть застосовуватися над поставкою та клієнтською лінією, якщо потрібні термінові потреби національної економіки або інших важливих причин.
(2) При здійсненні зміни матеріальних балансів процедури, викладених для внесення змін до Державних і господарських планів, застосовуються мутати мутанди. 30) Зокрема, ці зміни повинні бути належним чином обговорені на всіх відповідних стадіях провадження та їх наслідки, які закріплюються та вирішуються.
Кошик
Організація постачальників зобов’язана обговорювати з організаціїми Замовника одразу випадки, де здійснюється реалізація затверджених матеріальних балансів та зазначених коштів з доставки (покладів) jeopardized. Афіша
(а) випадки, відомі в момент обговорення умов постачання на період наступного плану реалізації (на наступний рік) повинні обговорюватися у зв’язку з закупівлями протоколів за цей період на відповідних стадіях процедури;
(b) в інших випадках, інші відповідні рішення повинні бути обговорені без затримки в рамках позначених засобів постачання для відповідних власників фондів або, де це доречно, їх регулювання, випуск балансу запасного запасу тощо; навіть в таких випадках переговори про слайди будуть укладені поетапно відповідно до характеру матеріальних балансів (держава, центральна, корпоративна). Не в іншому випадку зазначений або узгоджений, або якщо орган балансу вирішує інше, організація повинна бути обов’язково здійснювати поставки слайдів як пріоритет.
Інший масивний баланс
(1) Для продуктів, які не підлягають масовому балансу, зазначеному у статті 11 (1), організація постачальника, обробляє матеріальний баланс в порядку і структурі, що відповідає характеру тих продуктів і умовно-постачання, але принаймні в галузевій структурі, як свідчить про задоволення потреб національної економіки, зокрема безпеки завдань Державного плану.
(2) Уповноважені органи можуть вимагати пред’явлення матеріальних балансів, зазначених у пункті 1. Згідно з юрисдикцією, такі матеріальні баланси можуть також вимагатися Держпланування та Планувальних комісій Республіки.
(3) Параграф 18 застосовує мутанди мутатів до продуктів, для яких обов'язкові умови постачання.
Продукти ланцюга Gesce V
Баланс Gesce
(1) Збалансувати жест означає концентрацію виділених заходів:
- підготовка та реалізація національних та економічних планів для обробки, оцінювання та затвердження матеріальних балансів,
- взаємозв'язок постачальників з клієнтами з метою забезпечення оптимальної потреби національної економіки через вітчизняне виробництво і, де доречно, від імпортів,
- проведення досліджень, аналізу, перевірки та активного впливу на потреби національної економіки та ін.,
- проведення перевірок по реалізації матеріальних балансів.
(2) Жести балансування наноситься у випадках, коли є необхідність ефективного концентрування виділених заходів для виробничої галузі або частин, які закріплюються в декількох виробничих підрозділах або, де відповідні, центральні органи, для обраних продуктів, які є предметом
(а) державного балансу (далі – «Державний баланс»);
(б) центральних балансових листів (далі "центральний балансовий жест"),
(c) листи балансу компанії (далі – «фірний баланс»).
(3) Блансерський жест для конкретного продукту встановлюється в одному місці в холдингу, керованому владою Федерації з компетенцією всієї Чехословацької Соціалістичної Республіки, в холдингу управляється органами республіки або сферою всієї Чехії.
(4) Створення балансу листового жеста без президії до застосованих відносин організаційного органу та підпорядкування. Завдання плану накладаються на організаційну лінію.
(5) Центральним органом або центральним органом провадження є балансуючий для продуктів, які підлягають державному балансу. Для товарів, які підлягають центральному або корпоративному балансу, леватор балансу зазвичай є центральним органом провадження. Сектор балансу також може бути організацією або спільним органом організацій, які беруть участь у жесті.
(6) Пропозиції щодо створення національних та центральних балансових жест та для визначення балансу листових гесторів подаються компетентними поставками центральних органів влади разом з планами реалізації проекту.
(7) Балансні гестори визначають
(а) Уряду Чехословацької Соціалістичної Республіки в разі державного балансу листів;
(b) для центральних балансових листів, Уряду Чехословацької Соціалістичної Республіки, якщо економіка управляється органами Федерації або господарськими органами Республіки, за умови, що виробництво також призначене для економіки, керованих органами Федерації. У решті економіки, керованої владою Республіки, балансові гестори визначаються урядом Республіки, або, де відповідне, за домовленістю з урядом іншої Республіки, для виробництва також призначені для проведення, керованих органами іншої Республіки,
(c) у разі балансу компанії, відмінного центрального органу, у договорі з іншими, у договорі з представниками органів центральної влади та з затвердженням Державної комісії з питань планування або, де відповідним, відповідним плановим комітетом Республіки та після консультації з центральними органами замовника.
(1) Основне завдання леватора балансу зокрема:
- обговорення, аналіз та оцінка потреб національної економіки та можливостей забезпечення їх необхідними ресурсами,
- організація та обговорення постачання та зв’язків з клієнтами на відповідному рівні, підготовка, обробка та обговорення пропозицій щодо відповідних матеріальних балансів, у тому числі запобігання контрімпортів та експорту та створення необхідних запасів балансу,
- взаємозв'язок постачальників і клієнтів з точки зору конкретної суміші продуктів поставок в межах матеріальних балансових листів і їх розбиття, затверджених компетентними органами, по відношенню до принципів транспортної ефективності (§ 44) і проведення перевірок щодо їх реалізації.
(2) Бісторонні геатори та інші на жесті організації постачальника, де відповідні органи влади, а також організації клієнтів та, де це необхідно постійно забезпечити, у співпраці один з одним, зазначені завдання, зокрема, підвищення ефективності використання бази джерела, включаючи акції.
(3) Форми і спосіб, в якому здійснюється баланс листового жеста і зв'язок між левтором і жестом, які беруть участь в органах постачальників і організаціях, повинні відповідати конкретним умовам кожного випадку. Визначені в диференційованій манері, або коли жест встановлюється або за домовленістю між центральними органами (для балансових жест на рівні центральних органів) або за договором в розділі 360a економічного кодексу. Укладення договору може бути надана компетентними органами. Таким чином, вони також можуть приступити до вирішення базових питань з угодою між собою та вимагаєм сторін, що стосуються договору.
(4) За угодою центральних органів про балансові жести на рівні центральних органів або, в інших випадках, за договором в межах значення пункту 3, обсяги та спосіб співпраці балансового листа з контролюючими органами та організаціями, які беруть участь у:
- проведення досліджень, аналізу, перевірки та активного впливу на потреби національної економіки,
- організація та обговорення взаємозв’язків з постачанням у процесі планування,
- забезпечення потреб національної економіки зустрінеться вітчизняними та / або імпортними ресурсами, як за допомогою заходів щодо частини постачальників і клієнтів, а також компетентними органами, в тому числі пов'язаних питань міжнародного поділу праці,
- обробка та обговорення пропозицій матеріального балансу та, де доречно, зміни до них та, після їх затвердження, взаємозв'язок постачальників з клієнтами та розбиттям коштів постачання, у тому числі вирішення пов'язаних питань прийняття рішень щодо використання імпортних коштів,
- потокове передавання та розміщення замовлень, контроль та перевірка їх реалізації,
- розв’язання конфліктів між джентом та жестами організацій-учасників,
- проведення перевірок з реалізації балансових листів та їх розбиття та оцінки рівня безпеки, досягнутих за потребами національної економіки продукції в балансовому листовому жесті та пропозиції заходів (як на стороні постачальника, так і замовника) для збільшення цього рівня, в тому числі заходів щодо поліпшення умов постачання.
(5) Договір або договірно-визнаний обсяг та спосіб співпраці є послідовним з балансовою системою (в тому числі специфіки окремих випадків та відносин з організаціями, старші органи яких не є власниками коштів), які забезпечені балансовим жестом (національним, центральним або корпоративним балансом).
(6) Кріплення gestor зобов'язаний вимагати активної співпраці між вирішальними клієнтами, зокрема, для перевірки економічної ефективності, масштабу, товарної суміші, якості та часу постачання, необхідних їм та їх запасами клієнтів; Ці клієнти зобов’язані надати таку співпрацю. Це зобов’язання до співпраці не стосується клієнтів, які організовують центральні органи.
(7) Де леватор балансу є центральним або центральним органом судочинства, це може, де це можливо, делегувати певні заходи, пов'язані з виконанням своїх обов'язків до підлеглої організації, що діє від імені балансу листа gestor.
Зміст
ČÁST PRVNÍ
§ 1
§ 2
§ 3
§ 4
§ 5
§ 6
§ 7
§ 8
§ 9
ČÁST DRUHÁ
Oddíl první
§ 10
Oddíl druhý
§ 11
§ 12
§ 13
§ 14
§ 15
§ 16
§ 17
§ 18
Oddíl třetí
§ 19
ČÁST TŘETÍ
Oddíl první
§ 20
§ 21
§ 22
Oddíl druhý
§ 23
ČÁST ČTVRTÁ
§ 24
§ 25
§ 26
§ 27
§ 28
ČÁST PÁTÁ
§ 29
§ 30
§ 31
§ 32
§ 33
§ 34
ČÁST ŠESTÁ
§ 35
§ 36
ČÁST SEDMÁ
§ 37
ČÁST OSMÁ
§ 38
§ 39
§ 40
§ 41
ČÁST DEVÁTÁ
§ 42
§ 43
§ 44
§ 45
ČÁST DESÁTÁ
§ 46
ČÁST JEDENÁCTÁ
§ 48
§ 50
ČÁST DVANÁCTÁ
§ 51
§ 52
§ 53
Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень
Інформація про нормативний акт
| Цитування | Указом Державної будівельної комісії та Державного арбітражу Чехословацької Соціалістичної Республіки No 48 / 1980 Coll., про матеріальний баланс та обговорення умов постачання в процесі планування |
|---|---|
| Тип нормативного акту | - |
| Автор | - |
| Збірка | Збірка законів |
| Дата оприлюднення | 30.04.1980 |
|---|---|
| Чинний від | 01.05.1980 |
| Чинний до | - |
| Стан | Чинний |
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Коментарі 0