Наказ No 41 / 2005 Coll.
Указ про внесення змін до Указу No 383 / 2001, про деталі поводження з відходами
Чинний
Чинний від 01.02.2005
Zobrazeno prvních 200 z celkem 392 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
1 час
ВИЗНАЧЕННЯ
з 11 січня 2005
Поправки Указу No 383 / 2001 Міністерства навколишнього середовища, про деталі поводження з відходами
Міністерство навколишнього середовища визначають відповідно до § 14 (5) (d), § 21 (5), § 31 (8), § 34 (4), § 35 (3), § 37 (9), § 37 (9), § 37 (2), § 39 (12), § 44 (9), § 44 (9), § 45 (3) та § 77 (9) Акту No 185 / 2001 Coll., про відходи та внесення змін до деяких інших законів, як змінено Актом No 188 / 2004 Coll., (далі – Акт ’):
Указ No 383 / 2001 Coll., про деталі поводження з відходами, поповнюється наступним чином:
1. У статті 1 (1) слова «в тому числі докази правовідносин заявника з закладом, за винятком мобільного обладнання, додаються в кінці тексту в точці (c).
2. у пункті 1 (1) слова «не для мобільних пристроїв» додаються в кінці тексту в пунктах (i) і (m).
3. Наприкінці титулу частини три слова ", зміст плану модифікації полігону, вимоги до зберігання відходів абесто і зберігання відходів як технологічного матеріалу для полігонів, додаються інші технічні вимоги до інсталяцій.
4. Текст у дужках під заголовуванням частини Три читає: "Параграф 14 (5) (c) та (d), пункт 21 (5), пункт 35 (3) та пункту 45 (3) Закону] ".
5. у статті 10 (i), кома після слів "D 12" буде замінено на точка і слова "накопичувач відходів, які не виникали з гірничодобувної діяльності, регулюється особливим законодавством на підземних ділянках (7)", заміняється словами "накопичувач відходів на підземні репозиторії, регулюється певним законодавством (7). Підземне зберігання відходів завжди буде включено до відповідної групи заправок відповідно до розділу 11 (5). -;
6. У статті 11 (5) (б), слова "і, в умовах, викладених в пункті 11, для небезпечних відходів, які видаляються. Після першого вироку вводиться наступний другий вирок: Земельні відходи можуть зберігатися на полігонах групи відходів S в умовах, викладених в пункті 11, і в умовах, викладених в розділі 17a, ізоляційних матеріалів, що містять абесто і будівельні матеріали, що містять абесто.'
7. У пункті 11 (6) слова "тільки один тип відходів в часі або "видалити".
8. У пункті 11 (9) вирок «Для утилізації відходів категорії інших відходів на полігонах С-газардних відходів, тільки стандартна норма витрати на інші відходи сплачується, а фінансовий резерв збирається на рівні, встановленому для інших відходів».
9. У пункті 11, точка замінюється комою в кінці пункту 11 і додається наступна точка (c):
"(c) ізоляційні матеріали, що містять азбесто і будівельні матеріали, що містять азбесто відповідно до розділу 17a."
10. У статті 11, в кінці абзацу 12, вирок " Метод оцінки таких відходів перед заставою на полігоні встановлюється в Додаток 12".
11. наступна секція 11а вставляється після розділу 11, що включає назву:
Технічні вимоги до утилізації відходів як технологічного матеріалу для забезпечення заправки
(Параграф 45 (3) Акту)
(1) Технологічний матеріал, що використовується для забезпечення заправки землі, не повинно бути відходи, передбачених в додатку 8, які заборонено зберігати в полігонах всіх груп, крім випадків відновлених відходів, як зазначених в пункті 2 Додаток, за умови, що його використання на полігонах досить виправдано в операційному порядку заправки.
(2) Відходи, розміщені на полігонах, як технологічний матеріал для забезпечення заправки, повинні відповідати умовам, встановленим для кожної групи полігонів в додатку 9.
(3) Кількість технологічного матеріалу з метою забезпечення заправки землі для цілей технічної безпеки полігонів, що звільняється від сплати комісій, встановлюється на максимум 25% загальної ємності полігону. У дуже виняткових випадках, обумовлених безпекою експлуатації полігону, максимальною кількістю технологічного матеріалу до 50% загальної запланованої потужності полігону може бути встановлена в рамках договору, що здійснює виконання полігонів [§ 78 (2) (а)].
12. Параграф 12 (2), в тому числі нонот 7а, читати далі:
"(2) Відходи, що зберігаються в підземному зберіганні, повинні відповідати вимогам спеціального законодавства (7а), встановленого відповідно до статті 11 (5).
7а) Указ No 99 / 1992 Кол., про створення, експлуатації, забезпечення та розпорядження підприємствами зберігання відходів на підземних ділянках, як змінено.
13. Введено наступне розділ 12а після розділу 12:
Зміст плану модифікації полігонів
[Параграф 14 (5) (d) Закону]
План заповнення землі:
Визначення інформації:
(а) комерційна фірма або ім'я, юридична форма та зареєстрований офіс, якщо заявник є юридичною особою; ім'я та прізвище або ім'я бізнесу, де це можливо, де заявник є фізична особа, уповноважена на ведення бізнесу;
(b) ідентифікаційний номер заявника, при призначенні,
(c) позначення та адреса закладу (ландфіл);
(d) ім’я, прізвище та місце проживання фізичної особи або фізичних осіб, уповноважених діяти від імені заявника;
(e) копія бізнес-заяви (наприклад, свідоцтва про торгівлю) або копія виписки комерційного реєстра або копії інструментів промотора невірності;
(f) ім'я, прізвище менеджера відпрацьованих відходів та докази його професійної компетентності за ст. 15 (6) Акту, де промотор має обов'язок за ст. 15 Закону про позначення відпрацьованого менеджера,
(г) діючої групи полігонів (§ 11 (5)),
(h) список типів відходів згідно з каталогом відходів, що зберігаються в полігоні.
2. Оцінка відповідності технічної безпеки стану землекористування вимогам, викладеними в Розділі 11 (1), здійснюється оператором поголів, заповнивши Додаток 28, який є невід’ємною частиною цього плану.
14. Під заголовуванням частини четвертого тексту в дужках він читає: «К § 29 (3), к § 31 (8), к § 34 (4), к § 35 (3), к § 37 (9), к § 37 (4) (б) та к § 37 б (2) Закону.»
15. у ст. 14 (2) слова «які також вважаються відпрацьованими ділянками відновлення нафти за ст. 38 (7) Акту», замінені «і використовуються масла»;
16. У статті 16 абзац 3 додано, в тому числі примітки 10а і 10б:
"(3) Документ, що підтверджує дотримання умов та критеріїв розміщення акумуляторів та акумуляторів на ринку за статтею 31 (5) та (6) Акту, містить:
(а) визначення особи, що розміщує акумулятори та акумулятори на ринку (для фізичної особи, уповноваженої на ведення бізнесу, ім’я та місце бізнесу, ім’я та зареєстрованого офісу юридичної особи);
(b) тип товару (ім'я, назва типу, тарифна заголовка 10a);
(c) афідавіту осіб, що розміщують акумулятори та акумулятори на ринку, які такі продукти називаються в групі 8506 Митного тарифу (10a) не містять більше 0,0005% за вагою ртуті загальної ваги, в тому числі, де такі акумулятори та акумулятори включені в обладнання, або це кнопкові клітини та акумулятори, що складаються з кнопкових клітин не містять більше 2% за вагою ртутут їх загальної ваги;
(d) дата та підпис особи, що розміщує акумулятори та акумулятори на ринку;
(e) у випадку, якщо імпортер не отримує декларації від виробника або його авторизованого представника, як зазначено в (d), документ також містить тестовий звіт про концентрацію ртуті в продукті (батерів або акумуляторів, які зазначені в групі 8506 Митного тарифу 10а), виданий лабораторією, яка має встановлену якісну систему відповідно до технічного стандарту ЧСН EN ISO / IEC 17025 та метод визначення ртутної концентрації наводиться в додатку до сертифікату професійної компетентності лабораторії.
(10a) Положення Ради (EEC) No 2658 / 87 на тарифно-статистичному номенклатурі та на загальноприйнятому Митному тарифі.
10б) § 2 (f) Акту No 22 / 1997 Coll., про технічні вимоги до продукції, як змінено. -
17. У розділі 17 додано слово "і контрольні вимоги до екологічного відсіку.
18. У статті 17 вказаний текст стає абзацом 1 та абзацами 2 до 5 додано, включаючи примітки 10c та 10d:
"(2) Обмеження забруднення відпрацьованих вод від виробництва титанового діоксиду та методів їх моніторингу укладаються в конкретному законодавстві10c. Метод обмеження розряду відпрацьованої води від виробництва титанового газу закладається виробником в плані поводження з відходами.
(3) Обмеження викидів повітряних забруднюючих речовин з виробництва титанового газу та методів їх моніторингу укладаються в конкретному законодавстві10d. Метод обмеження розряду повітряних забруднюючих речовин з виробництва титанового газу закладається виробником в плані поводження з відходами.
(4) Результати безперервного моніторингу екологічних компонентів забруднюючими речовинами з виробництва титанового діоксиду слід повідомити про те, що титановий газопродюсер разом з доповіддю про види, кількість відходів та методи обробки на 15 лютого кожного року до муніципального органу муніципалітету з розширеним обсягом відповідно до статті 39 (2) Акту.
(5) Надлишок граничних значень викидів повітряних забруднюючих речовин, речовин, виділених у стічних водах та екотоксичності ґрунтів, що встановлюються у згоді на управління небезпечними відходами та у плані управління відходами виробника, необхідно повідомити без затримки до Чеського Опитування та Міністерства навколишнього середовища.
10c) Указ No 61 / 2003 Кол., на характеристиках та значеннях допустимого забруднення поверхневої води та відпрацьованої води, формальності для авторизації відпрацьованої води в поверхневу воду та каналізацію та чутливі ділянки.
10d) Додаток No 1, пункту 4.6, до Указу Уряду No 353 / 2002 Coll., встановлення лімітів викидів та інших умов експлуатації інших стаціонарних джерел забруднення повітря.
19. введено наступне розділ 17a після розділу 17, включаючи назву та примітки 10e до 10h:
Технічні вимоги до зберігання відходів азбесто на полігонах
(Параграф 35 (3) Закону)
Відходи від азбестос (гародні відходи, наприклад, з номерів каталогів 17 06 01 асфальтобетонно-зберігаючі теплоізоляційні матеріали та 17 06 05 асфальтобетонно-зберігаючі будівельні матеріали) можуть зберігатися в полігонах категорій S-OO та S-NO, тільки якщо наступні вимоги відповідають:
(а) відходи можуть бути прийняті для полігону відповідно до загальних вимог § 4 (3) і з вимогами спеціального законодавства10e;
(b) відходи повинні бути упаковані в герметичну упаковку відповідно до спеціального законодавства10f;
(c) область зберігання відходів повинна бути покрита відповідним матеріалом перед його шліфуванням, або як запобіжний захід для зменшення пилу,
(d) не буде здійснюватися на полігоні, що може призвести до виходу азбестових волокон (наприклад, буріння і перекопування);
(e) після закриття полігону документацію (плану) слід зберігати для розміщення відходів, що містять азбесто в полігоні або в патронах;
(f) відповідні заходи повинні бути прийняті, щоб уникнути будь-якого контакту між людьми і відходами, що містять азбесто під час і після закриття полігону, і будь-які інші заходи відповідно до певного законодавства10г;
(г) оператор з полігону відповідає умовам, викладеним в певному законодавстві10г.
10e) Секції 40 і 41 Акту No 258 / 2000 Coll., про захист здоров'я та про внесення змін до деяких суміжних законів, як змінено. § 19 та 21 Указу Уряду No 178 / 2001 Coll., укладавши умови захисту здоров’я працівників на роботі, вносили зміни. § 5 Указу No 432 / 2003 Coll., укладаючи умови класифікації робіт у категорії, граничні значення показників біологічного впливу, умови збору біологічного матеріалу для проведення біологічних випробувань впливу та формальностей для звітної роботи з азбестами та біологічними агентами.
10ф) § 21 (6) (c) Указ-лава No 178 / 2001 Кол.
10г) § 21 Указу No 178 / 2001 Coll.
10х) § 41 Акту No 258 / 2000 Coll. '
20. Наступне заголовок вставляється вище розділу 18: "Технічні вимоги до обробки автопоїздів".
21. Параграф 18 та 19, включаючи заголовки та примітки No 10i, читайте:
Технічні вимоги до та експлуатації автотранспортних засобів
(Статті 37 (9) та 37б (2))
(1) Пристрої автомобільної колекції повинні відповідати загальним вимогам для інсталяцій, зазначених у статті 4 та з вимогами до збору та відновлення відходів, зазначених у статті 8 (1) та спеціальному законодавстві10i. Пристрої автомобільної колекції обладнані відповідно до технічних вимог, викладених в пункті 1 Додаток 18. Устаткування здійснюється відповідно до встановленого відповідно до вимог, встановлених в додатку 1 для групи А.
(2) Автомобілі з операційними начинками, допущені до автозбору, не повинні розміщуватися один на одного, якщо вони розміщені на стендах і не зберігаються в положенні на боці або даху. Вони повинні бути зважені таким чином, що частини самохідного транспортного засобу, що містить операційні рідини, не можуть бути пошкоджені (наприклад, нафтові танки, паливні танки, гальмові лінії).
(3) Зібрані самохідні транспортні засоби та частини, що переносяться з автопідготовки до об’єкту автопідготовки на частоті, що не перевищує місткість складів та пунктів збору в складському приміщенні.
(4) Оператор автопідготовки видає письмове визнання перед особою квитанції автонавчання з формальностями, встановленими в додатку 17.
(5) Оператор автопідготовки об'єкта тримає безперервний запис приймки або частини, що надходять на обробку відповідно до розділу 21 і оперативного журналу з особливостями, зазначеними в пункті 10 Додаток 1.
(6) Оператор автозбірного об’єкта веде облік управління такими відходами протягом п’яти років. Подати ці документи до органів перевірок за запитом.
Технічні вимоги до автопідготовки та їх експлуатації та порядок демонтажу та подальшої обробки автомобілів
(Параграф 37 (9) Закону)
(1) Автомобільні переробні пристрої повинні відповідати загальним вимогам для інсталяцій, зазначених у розділі 4 та загальним вимогам для зберігання відходів відповідно до розділу 7, розділ 14 (1) Акту та спеціального законодавства10i). Крім того, вони повинні бути оснащені і дотриманням процедур і процедур обробки самохідних транспортних засобів відповідно до технічних вимог, встановлених в пункті 2 Додаток 18. Устаткування здійснюється відповідно до діючого графіка, розробленого відповідно до вимог, встановлених в додатку 1 для групи Б.
(2) Під час обробки автомобілів в установці не відбувається витоку сервісних зарядів (наприклад, з нафто- та паливних баків, з резервуарів охолодження та кондиціонування повітря, з гальмівної лінії) або деградує багаторазові частини автомобілів. Під час зберігання самохідних автомобілів самохідні автомобілі можуть бути розміщені на одному, тільки якщо вони більше не містять операційних зарядів або якщо вони розміщені на стендах так, щоб не було взаємного пошкодження під час обробки, щоб дозволити витік операційних рідин. Без подальших технічних заходів з забезпечення стабільності, не більше трьох автомобілів будуть зберігатися один на одного.
(3) Розбирання вибраного авто поїзда здійснюється відповідно до розділу 37c Акту та відповідно до вимог та процедур, викладених у пункті 2 Додаток 18:
(a) частини та матеріали, які зазначені в пункті 2.2.2.2 Додаток 18, будуть видалені з вибраного автомобільного поїзда;
(b) відповідно до демонтажних процедур, передбачених виробником або акредитованим представником обраного транспортного засобу або звичайною технологічною процедурою, якщо демонтажні дані не поставляються виробником або імпортером, багаторазові частини повинні бути демонтовані так, щоб їх повторне використання або установка в функціональний продукт можливо при мінімальній необхідності модифікації або ремонту;
(c) вилучені та демонтовані частини вибраного автомобільного поїзда, який не буде використовуватися, буде класифіковано відповідно до каталогу відходів та іншого управління.
(4) Процесор авто-навчання зберігає безперервний облік автомобілів, що беруться і способи, в яких вони обробляються відповідно до розділу 21 і зберігають операційний журнал обладнання з вимогами, встановленими в пункті 10 Додаток 1. На додаток до реєстру відходів, безперервна реєстрація матеріалів і деталей призводить до повторного використання в порівнянні з іншими способами. У реєстрі вибраних автомобілів процесор повинен зберігати ідентифікаційний номер кожного транспортного засобу, який приймається над VIN (тип ідентифікації повітря).
(5) Процесор відібраних машин зберігає записи обраних вагонів або частин, які були взяті відповідно до пункту 4 та документації про продовження управління такими відходами, матеріалами та частинами для повторного використання протягом п'яти років. Подати ці документи до органів перевірок за запитом.
(6) Відходи від дроблення автомобільного поїзда не мають небезпечних властивостей, що вказані в додатку 2 до Акту.
10i) Акт No 258 / 2000 Coll. Урядовий Указ No 178 / 2001 Coll.
22. Після пункту 19 вводиться наступна секція 19а:
Зміст річних звітів виробників та акредитованих представників
[K § 37a (4) (b) Акту]
Виробник та акредитований представник оформляють річний звіт про досягнення зазначених цілей в повторному використанні та використанні виділених автомобілів з транспортних засобів власних марок, які розбираються в зазначених об'єктах виробника та акредитований представник в обсязі та з формальностями, встановленими в додатку 19А.
23. Заголовок частини Шість читає: « Метод зберігання записів відходів, сертифікатів, виданих та інших рішень, облік відправлень небезпечних відходів та звітності відходів, обладнання, збірних місць небезпечних відходів, збірних сайтів та відходів складів.»
24. Текст у дужках під заголовуванням частини Шість читає: «К § 39 (12) та § 40 (5) Акту».
25. у другому вирокі П. 22 (1), слова «копії реєстру застосування шламу в сільському господарстві, складеному відповідно до Додаток 1 до Указу про умови використання обробленого шламу на сільськогосподарських ґрунтах (11)» будуть замінені на слова «річний звіт про виробництво та поводження з відходами за минулий рік, доповнюється специфікою на бланку No 3 від Додаток 20».
26. У статті 22 в кінці пункту 1 додано наступну речення: «Оператори створення для збору та обробки самохідних транспортних засобів направляють щорічні звіти з управління виробництвом та відходами на попередній рік щодо форм моделі яких з'являється в додатку 20А та 20Б».
27. у статті 22 (3), слова «і подібні відходи від непродукції юридичних осіб та фізичних осіб, уповноважених на ведення бізнесу, які були залучені до системи управління комунальними відходами, встановленої муніципалітетом в цілому обов'язковим декретом» будуть вставлятися після слів «уніципальні відходи».
28. в § 22 (2) і в § 23 (1), (2) і (3), слова «районний офіс» заміщуються словом «університет муніципалітету з розширеною компетентністю».
29. у пункті 22 (4) слова «районні органи» заміщуються словами «уніципальні органи з розширеною компетентністю» та словом «обласна влада» додаються після слів «Міністи»;
30. У статті 23, наступний пункт 3 вставляється після абзацу 2:
«(3) Відходи перевізників відправляються на компетентну комунальну владу муніципалітету з розширеним обсягом деталей транспортної компанії з використанням форми, встановленої в додатку 27. «;
Публіки 3 і 4 повинні бути занурені абзаци 4 і 5.
31. У статті 23 (5) і 24 (1) слова «районні органи» замінять слова «муніципальні органи з розширеним обсягом».
32. У статті 23, слова «і компетентний регіональний орган» додано в кінці пункту 5.
33. Текст у дужках під заголовуванням частини Сьома читає: «К § 44 (9) Акту».
Стаття 34 (26) і (27) видалити.
35. Параграф 28, в тому числі заголовок, читає:
План управління відходами генератора
(Параграф 44 (9) Закону)
План управління відходами виробника відпрацьованих відходів:
(а) ідентифікаційні реквізити резидента (ім'я підприємства або ім'я, правова форма та зареєстрований офіс, якщо заявник є юридичною особою; ім'я та прізвище, де це можливо, назва бізнесу та місце бізнесу, де заявник є фізична особа, уповноважена на ведення бізнесу);
(b) ідентифікаційний номер, при призначенні,
(c) огляд видів і категорій відходів, що виробляються, способів, в яких вона вдається і спосіб, в якому вона відновлюється або вдається, оцінка існуючого управління відходами з вимогами, викладеними в законі і впроваджена законодавством;
(d) оцінка відповідності виробника обов’язковою частиною плану поводження з відходами області або регіонів;
(e) огляд цілей і заходів для досягнення їх (в тому числі термінів), що генератор буде здійснюватися для запобігання генерації відходів, зменшення його кількості і небезпечних властивостей і дотримання обов'язкової частини плану поводження з відходами області;
(f) організаційні механізми управління відходами виробника, включаючи перелік внутрішніх документів;
(г) ім’я, прізвище та контактні дані менеджера відпрацьованих відходів, якщо виробник відходів зобов’язаний встановити оператор відходів відповідно до ст. 15 Закону.
36. У статті 31 слова «Публічний офіс» замінено на слова».
37. у статті 32 (1), (2) та (3), слова «районний офіс» будуть замінені словами «обласний офіс»;
38. У пункті 4 Додаток No 1 текст за колоною читає:
«Збір і відновлення приміщень (наприклад, збір, ransom, збір винограду для утилізації небезпечних компонентів комунальних відходів). Для мобільного обладнання для збору та купівлі відходів і для неінсталяційних відходів складів, зміст оперативного замовлення установки цієї групи наноситься мутатис слизової оболонки.
39. У додатку 1 виводиться другий вирок пункту 5,9.
40. У додатку No 1 додано наступну вирок в кінці пункту 6:
«Вміст оперативного замовлення обладнання даної групи наноситься мутати мутанди до мобільного обладнання.»;
41. У додатку 1 додається наступна точка 7,7:
"7.7. Правила експлуатації автопідготовки повинні містити інформацію, необхідну для фактично коректної та екологічної обробки звуку автомобіля або деталей, для обраних транспортних засобів, передбачених акредитованим представником або виробником транспортних засобів.";
42. У додатку 1, пункт 10 (а), додається наступне:
«- записи конкретних подій і відмов у роботі з потенційним впливом навколишнього середовища, в тому числі їх причин і коригувальних дій,
- дані про кількість деталей та матеріалів з вибраних автомобілів, що передається для повторного використання.
43. У додатку 1, пункт 10 (c), додано слова «у випадку полігонів протягом 30 років».
44. У першому вирокі пункту 1 of Annex 2, слова «природи до його прийняття» видаляються.
45. in Annex 2, пункт (1) (а), слова «у випадку одного або першого ряду поставок в один календарний рік», додаються;
46. в Додаток 2, пункти 3.1 (a) і (d), 3.2 (a) і 3.2 (a) і 3.3 (a) і (b) в тексті в дужках і пункті 3.1 (e) в тексті після тиші, кома замінюється "або."
47. У додатку No 2 додається наступна точка (f) в кінці пункту 3.1:
"(f) чи рівні органічних забруднюючих речовин в сухому речовині не перевищують граничні значення, викладені в таблиці 9.2 Додаток 9 - на підставі тестового звіту або супровідної документації."
48. У додатку 2 пункт 3.2 додається наступний пункт (f):
"(f) чи містить більше 20 мг друкованої плати / кг сухої речовини."
49. У додатку 4, пункт 1 в рядку 7 відсутнього номера замовлення "376" додано.
50. Додаток 5, включаючи назву та пояснюючі ноти, читає:
"Аннекс No 5 до Указу No 383 / 2001 Coll.
Аналітичні методи аналізу водного вилу
| Třída vyluhovatelnosti | I. | II. a III. |
|---|---|---|
| Ukazatel | Norma | Norma |
| pH | ČSN ISO 10 523 (75 7365) | ČSN ISO 10 523 (75 7365) |
| Konduktivita | ČSN EN 27 888 (75 7344) | ČSN EN 27 888 (75 7344) |
| Ekotoxicita | metodický pokyn MŽP (Věstník MŽP 6/2003) | metodický pokyn MŽP (Věstník MŽP 6/2003) |
| DOC (rozpuštěný organický uhlík) | ČSN EN 1484 (75 7515) | ČSN EN 1484 (75 7515) |
| Fenolový index | ČSN ISO 6439 (75 7528) | ČSN ISO 6439 (75 7528) |
| Amonné ionty | ČSN ISO 7150-1 (75 7451) | ČSN ISO 5664 (75 7449) |
| ČSN EN ISO 11 732 (75 7454) | ČSN EN ISO 11 732 (75 7454) | |
| Dusičnany | ČSN ISO 7890-3 (75 7453) | |
| ČSN EN ISO 13 395 (75 7456) | ||
| ČSN ISO 10304-2 (75 7391) | ||
| Dusitany | ČSN EN 26777 (75 7452) | ČSN EN 26777 (75 7452) |
| ČSN EN ISO 13 395 (75 7456) | ČSN EN ISO 13 395 (75 7456) | |
| Fluoridy | ČSN ISO 10 359-2 (75 7430) | ČSN ISO 10 359-2 (75 7430) |
| ČSN ISO 10304-2 (75 7391) | ČSN ISO 10304-2 (75 7391) | |
| Chloridy | ČSN ISO 9297 (75 7420) | ČSN EN ISO 15682 (75 7421) |
| ČSN ISO 10304-2 (75 7391) | ||
| Kyanidy snadno uvolnitelné | ČSN ISO 6703-2 (75 7414) | ČSN ISO 6703-2 (75 7414) |
| Sírany | ČSN ISO 10304-2 (75 7391) | |
| Ag | ČSN 75 7400 | ČSN 75 7400 |
| ČSN EN ISO 11885 (75 7387) | ČSN EN ISO 11885 (75 7387) | |
| Al | ČSN ISO 10566(75 7401) | ČSN ISO 10 566 (75 7401) |
| ČSN EN ISO 11885 (75 7387) | ČSN EN ISO 11885 (75 7387) | |
| As | ČSN EN ISO 11 969 (75 7403) | ČSN EN ISO 11 969 (75 7403) |
| ČSN EN ISO 11885 (75 7387) | ČSN EN ISO 11885 (75 7387) | |
| B | ČSN ISO 9390 (75 7406) | ČSN ISO 9390 (75 7406) |
| ČSN EN ISO 11885 (75 7387) | ČSN EN ISO 11885 (75 7387) | |
| Ba | TNV 75 7408 | TNV 75 74 08 |
| ČSN EN ISO 11885 (75 7387) | ČSN EN ISO 11885 (75 7387) | |
| Be | DIN 38 406 – 29 (E29) | |
| ČSN EN ISO 11885 (75 7387) | ||
| Cd | ČSN EN ISO 5961 (75 7418) | ČSN EN ISO 5961 (75 7418) |
| ČSN EN ISO 11885 (75 7387) | ČSN EN ISO 11885 (75 7387) | |
| Co | ČSN ISO 8288 (75 7382) | ČSN ISO 8288 (75 7382) |
| TNV 75 7422 | TNV 75 7422 | |
| ČSN EN ISO 11885 (75 7387) | ČSN EN ISO 11885 (75 7387) | |
| Cr celkový | ČSN EN 1233 (75 7425) | ČSN EN 1233 (75 7425) |
| ČSN EN ISO 11885 (75 7387) | ČSN EN ISO 11885 (75 7387) | |
| Cu | TNV 75 7426 | ČSN ISO 8288 (75 7382) |
| ČSN EN ISO 11885 (75 7387) | ČSN EN ISO 11885 (75 7387) | |
| Fe | ČSN ISO 6332 (75 7433) | |
| ČSN EN ISO 11885 (75 7387) | ||
| Hg | ČSN EN 1483 (75 7539) | ČSN EN 1483 (70 7539) |
| TNV 75 7440 | TNV 75 7440 | |
| Mn | ČSN EN ISO 11885 (75 7387) | ČSN EN ISO 11885 (75 7387) |
| ČSN ISO 6333 (75 7447) | ||
| Ni | TNV 75 7461 | ČSN ISO 8288 (75 7382) |
| ČSN EN ISO 11885 (75 7387) | ČSN EN ISO 11885 (75 7387) | |
| Pb | TNV 75 7467 | ČSN ISO 8288 (75 7382) |
| ČSN EN ISO 11885 (75 7387) | ČSN EN ISO 11885 (75 7387) | |
| Sb | DIN 38405-32 (D 32) | DIN 38405-32 (D 32) |
| ČSN EN ISO 11 885 (75 7387) | ČSN EN ISO 11 885 (75 7387) | |
| Se | ČSN ISO 9965 (75 7480) | ČSN ISO 9965 (75 7480) |
| ČSN EN ISO 11885 (75 7387) | ČSN EN ISO 11885 (75 7387) | |
| V | DIN 38 406 - 29 | DIN 38 406 - 29 |
| ČSN EN ISO 11885 (75 7387) | ČSN EN ISO 11885 (75 7387) | |
| Zn | ČSN EN ISO 11885 (75 7387) | DIN 38405-29 (E 29) |
| ČSN ISO 8288(75 7382) | ČSN EN ISO 11 885 (75 7387) | |
| TNV 75 7497 | ČSN ISO 8288 (75 7382) |
Пояснення:
"ЧСН 75 7400 якість води. Визначення срібла методами атомної поглинання
EN 1233 (75 7425) Якість води. Визначення хрому. Методи атомної спектрометрії поглинання
EN 1483 (75 7539) якість води. Визначення ртуті
EN 1484 (75 7515) Якість води - Визначення загального органічного вуглецю (ТОК) і розчиненого органічного вуглецю (DOC)
ЧСН EN 26 777 (75 7452) Якість води. Визначення нітриту. Молекулярний спектрофотометричний метод (ISO 6777: 1984)
EN 27888 (75 7344) Якість води. Визначення електропровідності (ISO 7888: 1985)
EN ISO 10304-2 (75 7391) якість води. Визначення розчинених іонів рідиною іонної хроматографії. Частина 2: Визначення бромідів, хлоридів, нітратів, ортофосфатів і сульфатів у стічних вод
EN ISO 11732 (75 7454) Якість води. Визначення аміаку азоту шляхом аналізу потоку (CFA та FIA) та спектрофотометричного виявлення
EN ISO 11885 (75 7387) якість води. Визначення 33 атомних емісійних спектрометрійних елементів з індуктивно поєднаною плазмою (ICP-AES)
ČSN EN ISO 11 969 (75 7403) якість води. Визначення арсеналу. Метод атомної спектрометрії поглинання (гідридна техніка)
EN ISO 13395 (75 7456) якість води. Визначення нітриту азоту та нітрату азоту та суми як проточного аналізу (CFA та FIA) з спектрофотометричним визначенням
EN ISO 15682 (75 7421) якість води. Визначення хлоридів шляхом аналізу потоку (FIA та CFA) з спектрофотометричним або інтенсивним виявленням
EN ISO 5961 (75 7418) Якість води. Визначення кадмію атомною спектрометрією поглинання
ČSN ISO 10 359-2 (757 430) якість води. Визначення фторидів. Частина 2: Визначення неорганічних пов'язаних загальний фториди після деградації та дистиляції
EN ISO 10523 (75 7365) Якість води. Визначення рН
ČSN ISO 10 566 (75 7401) якість води. Визначення алюмінію. Спектрофотометричний метод з піроккатехольними скрипками
ISO 5664 (75 7449) Якість води. Визначення іонів амонію. Метод вимірювання після дистиляції
ČSN ISO 6332 (75 7433) якість води. Визначення заліза. Фотометричний метод з 1,10-фенантроліном
ČSN ISO 6333 (75 7447) Якість води. Визначення марганцю. Спектрофотометричний метод з формальдоксимом
ČSN ISO 6703-2 (75 7414) якість води. Визначення циніду. Частина 2: Визначення легко виділяється ціанідом
Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень
Інформація про нормативний акт
| Цитування | Указ No 41 / 2005 Coll., поправка Указу No 383 / 2001 Coll., про деталі поводження з відходами |
|---|---|
| Тип нормативного акту | - |
| Автор | - |
| Збірка | Збірка законів |
| Дата оприлюднення | 24.01.2005 |
|---|---|
| Чинний від | 01.02.2005 |
| Чинний до | - |
| Стан | Чинний |
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Коментарі 0