Указ No 377 / 2021 Coll.

Указ про внесення змін до Указу No 246 / 2001, про встановлення умов забезпечення пожежної безпеки та виконання державного пожежної безпеки (Постанова про запобігання), як змінено, та Указ No 328 / 2001, про певні деталі безпеки інтегрованої рятувальної системи, внесені до Указу No 429 / 2003 Кол.

Чинний Замовити Чинний від 01.01.2022
Версії тексту: 01.01.2022 18.10.2021
377
VYHLÁŠKA
ze dne 11. října 2021,
kterou se mění vyhláška č. 246/2001 Sb., o stanovení podmínek požární bezpečnosti a výkonu státního požárního dozoru (vyhláška o požární prevenci), ve znění pozdějších předpisů, a vyhláška č. 328/2001 Sb., o některých podrobnostech zabezpečení integrovaného záchranného systému, ve znění vyhlášky č. 429/2003 Sb.
Ministerstvo vnitra stanoví podle § 101 písm. a) zákona č. 133/1985 Sb., o požární ochraně, ve znění zákona č. 203/1994 Sb., zákona č. 237/2000 Sb., zákona č. 320/2015 Sb. a zákona č. 229/2016 Sb., (dále jen „zákon o požární ochraně“) k provedení § 6c a § 15 odst. 2 zákona o požární ochraně, a podle § 35 odst. 2 zákona č. 239/2000 Sb., o integrovaném záchranném systému a o změně některých zákonů, (dále jen „zákon o integrovaném záchranném systému“) k provedení § 5 odst. 4 zákona o integrovaném záchranném systému:

ČÁST PRVNÍ

Změna vyhlášky o požární prevenci
Čl. I
Vyhláška č. 246/2001 Sb., o stanovení podmínek požární bezpečnosti a výkonu státního požárního dozoru (vyhláška o požární prevenci), ve znění vyhlášky č. 221/2014 Sb. a vyhlášky č. 19/2021 Sb., se mění takto:
1. V § 11 odst. 2 písm. a) se slova „číslo tísňového volání (ohlašovny požárů)“ nahrazují slovy „tísňové číslo (telefonní číslo ohlašovny požárů)“.
2. V § 11 odst. 2 písm. b) se slova „tísňového volání“ nahrazují slovy „tísňové komunikace“.
3. V § 32 odst. 2 písmeno e) zní:
„e) tísňová čísla,“.

ČÁST DRUHÁ

Změna vyhlášky o některých podrobnostech zabezpečení integrovaného záchranného systému
Čl. II
Vyhláška č. 328/2001 Sb., o některých podrobnostech zabezpečení integrovaného záchranného systému, ve znění vyhlášky č. 429/2003 Sb., se mění takto:
1. V § 12 odst. 1 úvodní části ustanovení se slova „tísňové volání, které je mu doručeno“ nahrazují slovy „tísňovou komunikaci, která je mu doručena“.
2. V § 12 odst. 2 se slova „přepojit tísňové volání, které“ nahrazují slovy „předat tísňovou komunikaci, kterou“.
3. V § 13 písmeno a) zní:
„a) zajišťuje příjem tísňové komunikace na jednotném evropském tísňovém čísle 112 a národním tísňovém čísle 150,“.
Poznámka pod čarou č. 18 se zrušuje.

ČÁST TŘETÍ

ÚČINNOST
Čl. III
Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2022.
Ministr:
Hamáček v. r.

Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень

Оцінка:

Коментарі 0

Для написання коментарів, будь ласка, увійдіть.

Інформація про нормативний акт

ЦитуванняУказ No 377 / 2021 Coll., поправки Указу No 246 / 2001 Coll., укладаючи умови пожежної безпеки та виконання державного пожежної безпеки (Постанова про запобігання), як змінено, та Указ No 328 / 2001 Coll., про певні деталі забезпечення безпеки інтегрованої рятувальної системи, внесені до Указу No 429 / 2003 Coll.
Тип нормативного актуЗамовити
Автор-
ЗбіркаЗбірка законів
Дата оприлюднення18.10.2021
Чинний від01.01.2022
Чинний до-
Стан Чинний

Публічні договори 5

HROMADNÉ STRAVOVÁNÍ 2026
Ostravské komunikace, a.s. HB Red Trade s.r.o.
5 445 000 крон
10.12.2025
Smlouva o pronájmu pozemku v areálu FTN - Heliport
IKEM Fakultní Thomayerova nemocnice
1 130 624 крон
01.09.2025
151 008 крон
21.05.2025
18 149 822 крон
09.07.2024
Smlouva o nájmu prostoru sloužícího k podnikání v k. ú. Sokolov
DIAMO, státní podnik Sokolovská uhelná, právní nástupce, a.s.
235 962 крон
28.06.2023
Джерело: Hlídač státu (CC BY 3.0 CZ)
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Обране
Історія перегляду