Зв'язок з Міністерством закордонних справ No 344 / 1997 Coll.

Державний банк Міністерства фінансів Чехії та Міністерства фінансів Федеральної Республіки Республіки Республіки Республіка Болгарія Європейського Союзу Європейського Союзу Європейського Союзу Європейського Союзу Європейського Союзу Європейського Союзу Європейського Союзу Європейського Союзу Європейського Союзу Європейського Союзу Європейського Союзу Європейського Союзу Європейського Союзу Європейського Союзу Європейського Союзу Європейського Союзу Європейського Союзу Європейського Союзу Європейського Союзу Європейського Союзу Європейського Союзу Європейського Союзу Європейського Союзу Європейського Союзу Швейцарії Офіційна конфедерація Швейцарської конфедерації Швейцарської конфедерації Швейцарської конфедерації Швейцарської конфедерації Швейцарської конфедерації Швейцарської конфедерації Швейцарської конфедерації Швейцарської конфедерації Швейцарської конфедерації Швейцарської конфедерації Швейцарської конфедерації

Чинний Повідомлення щодо міжнародного договору
Версії тексту: 31.12.1997
344
SDĚLENÍ
Ministerstva zahraničních věcí
Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 9. října 1997 byla v Plzni podepsána tato ujednání:
Ujednání mezi Ministerstvem financí České republiky a Spolkovým ministerstvem financí Spolkové republiky Německo o zřízení předsunutého německého pohraničního odbavovacího stanoviště na silničním hraničním přechodu Aš - Selb,
Ujednání mezi Ministerstvem financí České republiky a Spolkovým ministerstvem financí Spolkové republiky Německo o zřízení předsunutého německého pohraničního odbavovacího stanoviště na silničním hraničním přechodu Boží Dar - Oberwiesenthal,
Ujednání mezi Ministerstvem financí České republiky a Spolkovým ministerstvem financí Spolkové republiky Německo o zřízení předsunutého českého a německého pohraničního odbavovacího stanoviště na silničním hraničním přechodu Cínovec - Zinnwald/Cinvald,
Ujednání mezi Ministerstvem financí České republiky a Spolkovým ministerstvem financí Spolkové republiky Německo o zřízení předsunutého českého pohraničního odbavovacího stanoviště na silničním hraničním přechodu Dolní Poustevna - Sebnitz/Soběnice,
Ujednání mezi Ministerstvem financí České republiky a Spolkovým ministerstvem financí Spolkové republiky Německo o zřízení předsunutého českého pohraničního odbavovacího stanoviště na silničním hraničním přechodu Doubrava - Bad Elster,
Ujednání mezi Ministerstvem financí České republiky a Spolkovým ministerstvem financí Spolkové republiky Německo o zřízení předsunutého českého pohraničního odbavovacího stanoviště na silničním hraničním přechodu Hora sv. Šebestiána - Reitzenhain,
Ujednání mezi Ministerstvem financí České republiky a Spolkovým ministerstvem financí Spolkové republiky Německo o zřízení předsunutého německého pohraničního odbavovacího stanoviště na silničním hraničním přechodu Jiříkov - Neugersdorf,
Ujednání mezi Ministerstvem financí České republiky a Spolkovým ministerstvem financí Spolkové republiky Německo o zřízení předsunutého českého pohraničního odbavovacího stanoviště na silničním hraničním přechodu Moldava - Neurehefeld,
Ujednání mezi Ministerstvem financí České republiky a Spolkovým ministerstvem financí Spolkové republiky Německo o zřízení předsunutého německého pohraničního odbavovacího stanoviště na silničním hraničním přechodu Petrovice - Bahratal,
Ujednání mezi Ministerstvem financí České republiky a Spolkovým ministerstvem financí Spolkové republiky Německo o zřízení předsunutého českého a německého pohraničního odbavovacího stanoviště na silničním hraničním přechodu Pomezí nad Ohří - Schirnding,
Ujednání mezi Ministerstvem financí České republiky a Spolkovým ministerstvem financí Spolkové republiky Německo o zřízení předsunutého českého pohraničního odbavovacího stanoviště na silničním hraničním přechodu Potůčky - Johanngeorgenstadt,
Ujednání mezi Ministerstvem financí České republiky a Spolkovým ministerstvem financí Spolkové republiky Německo o zřízení předsunutého německého pohraničního odbavovacího stanoviště na dálničním hraničním přechodu Rozvadov - Waidhaus,
Ujednání mezi Ministerstvem financí České republiky a Spolkovým ministerstvem financí Spolkové republiky Německo o zřízení předsunutého německého pohraničního odbavovacího stanoviště na silničním hraničním přechodu Rumburk - Seifhennersdorf,
Ujednání mezi Ministerstvem financí České republiky a Spolkovým ministerstvem financí Spolkové republiky Německo o zřízení předsunutého českého a německého pohraničního odbavovacího stanoviště na silničním hraničním přechodu Strážný - Philippsreut,
Ujednání mezi Ministerstvem financí České republiky a Spolkovým ministerstvem financí Spolkové republiky Německo o zřízení předsunutého německého pohraničního odbavovacího stanoviště na silničním hraničním přechodu Svatá Kateřina - Neukirchen b. Hl. Blut,
Ujednání mezi Ministerstvem financí České republiky a Spolkovým ministerstvem financí Spolkové republiky Německo o zřízení předsunutého českého pohraničního odbavovacího stanoviště na silničním hraničním přechodu Varnsdorf - Seifhennersdorf,
Ujednání mezi Ministerstvem financí České republiky a Spolkovým ministerstvem financí Spolkové republiky Německo o zřízení předsunutého německého pohraničního odbavovacího stanoviště na silničním hraničním přechodu Všeruby - Eschlkam.
Ujednání vstoupila v platnost na základě svých článků 3 odst. 1 dnem 1. prosince 1997.
Do textů ujednání lze nahlédnout na Ministerstvu zahraničních věcí a Generálním ředitelství cel Ministerstva financí.

Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень

Оцінка:

Коментарі 0

Для написання коментарів, будь ласка, увійдіть.

Інформація про нормативний акт

ЦитуванняШвейцарська Конфедерація Швейцарської Конфедерації Швейцарської Конфедерації Швейцарської Конфедерації Швейцарської Конфедерації Швейцарської Конфедерації Швейцарської Конфедерації Швейцарської Конфедерації Швейцарської Конфедерації Швейцарської Конфедерації Швейцарської Конфедерації Конфедерації Швейцарської Конфедерації Швейцарської Конфедерації Швейцарської Конфедерації Швейцарської Конфедерації Швейцарської Конфедерації Швейцарської Конфедерації Конфедерації Швейцарської Конфедерації Швейцарської Конфедерації Швейцарської Конфедерації Швейцарської Конфедерації Швейцарської Конфедерації Швейцарської Конфедерації Швейцарської Конфедерації Швейцарської Конфедерації Швейцарської Конфедерації Швейцарської Конфедерації Швейцарської Конфедерації Конфедерації Швейцарської Конфедерації Конфедерації Конфедерації Швейцарської Конфедерації Швейцарської Конфедерації Швейцарської Конфедерації Швейцарської Конфедерації Швейцарської Конфедерації Конфедерації Конфедерації Конфедерації Швейцарської Конфедерації Швейцарської Конфедерації Швейцарської Конфедерації Швейцарської
Тип нормативного актуПовідомлення щодо міжнародного договору
Автор-
ЗбіркаЗбірка законів
Дата оприлюднення31.12.1997
Чинний від-
Чинний до-
Стан Чинний
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Обране
Історія перегляду