Communication from the Ministry of Foreign Affairs No 344 / 1997 Coll.

Member State of the Ministry of Finance of the Czech Republic and the Ministry of Finance of the Federal Republic of the Republic of the Republic of Bulgaria of the European Union of the European Union of the European Union of the European Union of the European Union of the European Union of the European Union of the European Union of the European Union of the European Union of the European Union of the European Union of the European Union of the European Union of the European Union of the European Union of the Swiss Confederation of the Swiss Confederation of the Swiss Confederation of the Swiss Confederation of the Swiss Confederation of the Swiss Confederation of the Swiss Confederation of the Swiss Confederation of the Swiss Confederation of the Swiss Confederation of the Swiss Confederation of the Swiss Confederation of the Swiss Confederation of the Swiss Confederation of the Swiss Confederation of the Swiss Confederation of the Swiss Confederation of the Swiss Confederation of the Swiss Confederation of the Swiss Confederation of the Swiss Confederation of the Swiss Confederation of the Swiss Confederation of the European Union of the Swiss Confederation of the Swiss Confederation of the Swiss Confederation of the Swiss Confederation of the Swiss Confederation of the Swiss Confederation of the Swiss Confederation of the Swiss Confederation of the Official Journal of the Official Journal of the Official Journal of the Official Journal of the Official Journal of the Official Journal of the Official Journal of the Official Journal of the Official Journal

Valid Notification related to an international contract
Text versions: 31.12.1997
344
COMMUNICATION
Ministry of Foreign Affairs
The Ministry of Foreign Affairs announces that the following arrangements were signed in Pilsen on 9 October 1997:
Arrangement between the Ministry of Finance of the Czech Republic and the Federal Ministry of Finance of the Federal Republic of Germany on the establishment of a forward German border clearance post at the road border crossing Aš - Selb,
The Arrangement between the Ministry of Finance of the Czech Republic and the Federal Ministry of Finance of the Federal Republic of Germany on the establishment of a forward German border clearance post at the road crossing point of the Bohemian Dar - Oberwiesenthal,
Arrangement between the Ministry of Finance of the Czech Republic and the Federal Ministry of Finance of the Federal Republic of Germany on the establishment of a forward Czech and German border clearance post at the road border crossing Cínovec - Zinnwald / Cinvald,
The Arrangement between the Ministry of Finance of the Czech Republic and the Federal Ministry of Finance of the Federal Republic of Germany on the establishment of an advance Czech border clearance post at the road border crossing of Lower Poustevna - Sebnitz / Spolenice,
Arrangement between the Ministry of Finance of the Czech Republic and the Federal Ministry of Finance of the Federal Republic of Germany on the establishment of a forward Czech border clearance post on the road crossing of Doubrava - Bad Elster,
Arrangement between the Ministry of Finance of the Czech Republic and the Federal Ministry of Finance of the Federal Republic of Germany on the establishment of a forward Czech border clearance post at the road border crossing of Mount Sebestián - Reitzenhain
Arrangement between the Ministry of Finance of the Czech Republic and the Federal Ministry of Finance of the Federal Republic of Germany on the establishment of a forward German border clearance post at the road border crossing Jiřikov - Neugersdorf,
The Arrangement between the Ministry of Finance of the Czech Republic and the Federal Ministry of Finance of the Federal Republic of Germany on the establishment of a forward Czech border clearance post at the road border crossing of Moldova - Neurehefeld,
Arrangement between the Ministry of Finance of the Czech Republic and the Federal Ministry of Finance of the Federal Republic of Germany on the establishment of a forward German border clearance post at the road border crossing Petrovice - Bahratal,
The Arrangement between the Ministry of Finance of the Czech Republic and the Federal Ministry of Finance of the Federal Republic of Germany on the establishment of a forward Czech and German border clearance post at the road border crossing Limit over Ohří - Schirnding,
The Arrangement between the Ministry of Finance of the Czech Republic and the Federal Ministry of Finance of the Federal Republic of Germany on the establishment of an advance Czech border clearance post at the border crossing point of Potouček - Johanngeorgenstadt,
The Arrangement between the Ministry of Finance of the Czech Republic and the Federal Ministry of Finance of the Federal Republic of Germany on the establishment of a forward German border clearance post at the Rozvadov - Waidhaus motorway border crossing point,
The Arrangement between the Ministry of Finance of the Czech Republic and the Federal Ministry of Finance of the Federal Republic of Germany on the establishment of a forward German border clearance post at Rumburk - Seifhennersdorf road crossing point,
The Arrangement between the Ministry of Finance of the Czech Republic and the Federal Ministry of Finance of the Federal Republic of Germany on the establishment of a forward Czech and German border clearance post at the road border crossing of the Strážný - Philippsreut,
The Arrangement between the Ministry of Finance of the Czech Republic and the Federal Ministry of Finance of the Federal Republic of Germany on the establishment of a forward German border clearance post at the road border crossing St Catherine - Neukirchen b. Hl. Blut,
The Arrangement between the Ministry of Finance of the Czech Republic and the Federal Ministry of Finance of the Federal Republic of Germany on the establishment of a forward Czech border clearance post on the road crossing of Varnsdorf - Seifhennersdorf,
Arrangements between the Ministry of Finance of the Czech Republic and the Federal Ministry of Finance of the Federal Republic of Germany on the establishment of a forward German border clearance post at the road border crossing point of Výeruba - Eschlkam.
The Arrangement entered into force on 1 December 1997 on the basis of its Articles 3 (1).
The texts of the Arrangement can be consulted at the Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of Finance's Directorate-General for Customs.

Sign in for notes, favorites and notifications

Rating:

Comments 0

To write comments, please sign in.

Regulation Information

CitationMember State of the Ministry of Finance of the Czech Republic and the Federal Ministry of Finance of the Federal Republic of the Republic of Germany of the European Union of the European Union of the European Union of the European Union of the European Union of the European Union of the European Union of the European Union of the European Union of the European Union of the European Union of the European Union of the European Union of the European Union of the European Union of the European Union of the Swiss Confederation of the Swiss Confederation of the Swiss Confederation of the Swiss Confederation of the Swiss Confederation of the Swiss Confederation of the Swiss Confederation of the Swiss Confederation of the Swiss Confederation of the Swiss Confederation of the Swiss Confederation of the Swiss Confederation of the Swiss Confederation of the Swiss Confederation of the Swiss Confederation of the Swiss Confederation of the Swiss Confederation of the Swiss Confederation of the Swiss Confederation of the Swiss Confederation of the Swiss Confederation of the Swiss Confederation of the Swiss Confederation of the Swiss Confederation of the Swiss Confederation of the Swiss Confederation of the Swiss Confederation of the Swiss Confederation of the Swiss Confederation of the Swiss Confederation of the Swiss Confederation of the Swiss Confederation of the Swiss Confederation of the Swiss Confederation of the Swiss Confederation of the Swiss Confederation of the Swiss Confederation of the Swiss Confederation of the Swiss Confederation of the Swiss Confederation of the Swiss Confederation of the
Regulation TypeNotification related to an international contract
Author-
CollectionCode of Laws
Date of Promulgation31.12.1997
Effective from-
Effective until-
Status Valid
The regulation text is for informational purposes only.
Favorites
Browsing History