Акт No 34 / 2021 Coll.

Акт про експертизу іноземних інвестицій та внесення змін до відповідних законів (акцій на експертизу іноземних інвестицій)

Чинний Законодавство Чинний від 01.05.2021
34 кв.м.
ПРАВА
від 19 січня 2021
на експертизу іноземних інвестицій та внесення змін до відповідних законів (акцій на експертизу іноземних інвестицій)
Парламент прийняв рішення про це право Чехії:

ČÁST PRVNÍ

ВЕРІФІКАЦІЯ ІНВЕСТИЦІЙНИХ ІНВЕСТИЦІЙ

HLAVA I

ЗАГАЛЬНІ ПИТАННЯ
§ 1
Тема питання
Законодавство забезпечує пряму заявку Європейського Союзу1)
(а) правила, що регулюють експертизу окремих іноземних інвестицій для захисту безпеки Чеської Республіки та внутрішнього або громадського порядку; та
(b) зобов’язання іноземних інвесторів.
§ 2
Іноземний інвестор
(1) Для цілей цього Акту іноземний інвестор – будь-який, хто зробив або має намір зробити іноземні інвестиції в Чеську Республіку, і
(а) не громадянин Чехії або громадянина іншої держави-члена Європейського Союзу;
(b) не зареєстрований офіс в Чехії або іншому державі-членів Європейського Союзу; або
(c) безпосередньо або непрямо контролюється тими, хто відповідає вимогам (a) або (b).
(2) Для цілей цього Акту іноземним інвестором також є керуючим довірою фонду, який зробив або має намір зробити іноземні інвестиції в Чеську Республіку від імені цього фонду довіри, якщо засновник або довірений фонду довіри, особа уповноважена контролювати управління фондом довіри, який може призначити або відкликати довірений фонд, або згода якого до такого призначення або згадати, що таке призначення або згадувати умовно на придбаний фонд довіри, або в інтересах якого був встановлений фонд довіри або керований, якщо не зайнятий, відповідає вимогам пункту 1 (a), (b) або (c).
(3) Для цілей цього Акту довірчий фонд також означає схожу юридичну аранжацію, встановлену в іноземному законодавстві та довірену довіру в аналогічному положенні.
§ 3
Іноземні інвестиції
З метою здійснення господарської діяльності в Чехії, що дозволяє іноземним інвесторам здійснювати ефективний контроль за здійсненням господарської діяльності.
§ 4
Зміна особи, яка контролює іноземний інвестор
Якщо, згідно з іноземними інвестиціями, зміна здійснюється до особи, яка контролює іноземний інвестор і дозволяє змінити безпосередньо або непрямо керувати іноземним інвестором відповідно до статті 2 (1) (a) або (b), процедура, встановлена в статті 7 або 8, застосовується мутатис слизової оболонки.
§ 5
Ефективний контроль господарської діяльності
Для цілей цього Акту дієвий контроль господарської діяльності:
(а) можливість іноземного інвестора розпоряджатися не менше 10% прав на голосування або здійснювати належний вплив у особи, за допомогою якої здійснюється господарська діяльність (далі – «цільова особа»); акції осіб, які підлягають єдиному порядку з іноземним інвестором та акціями осіб, які згодні з іноземним інвестором, також включені в цю частку,
(b) членство іноземного інвестора або особи, що близько до нього в органі цільової особи;
(c) можливість іноземного інвестора розпоряджатися майновими правами у разі, якщо господарська діяльність здійснюється (далі – «податковий випадок»); або
(d) інший рівень контролю, що призводить до здатності іноземного інвестора отримувати доступ до інформації, систем або технологій, які є важливим для захисту безпеки Чеської Республіки або внутрішнього або громадського порядку.

HLAVA II

ПРОЦЕДУРИ ДЛЯ ВЕРІФІКАЦІЇ ІНВЕСТИЦІЙ

Díl 1

Сфера Міністерства промисловості та торгівлі
§ 6
(1) Міністерство промисловості та торгівлі ("Міністи")
(а) вивчення іноземних інвестицій;
(b) проведення консультацій;
(c) проводити переговори з умовами;
(d) рішення про іноземні інвестиції;
(e) контроль за дотриманням зобов’язань, укладених цим Законом, та рішень, що прийняті за цим законодавством.
(2) Міністерство є контактною точкою та співпрацює з відповідними контактними пунктами Європейської Комісії та держав-членів Європейського Союзу, робить коментарі про іноземні інвестиції в інші держави-члени Європейського Союзу, враховують коментарі інших держав-членів Європейського Союзу та думки Європейської Комісії, та виконує свої зобов’язання щодо Європейської Комісії.
(3) У реалізації своїх повноважень за цим Актом Міністерство також співпрацює з органами інших держав, відповідальними за вивчення іноземних інвестицій та з відповідними міжнародними організаціями та установами.

Díl 2

Зареєстровані інвестиції
§ 7
Без авторизації відповідно до статті 14 (1) або умовної авторизації відповідно до статті 15 (3), без іноземних інвестицій може бути здійснено:
(а) цільових осіб, що здійснюють виробництво, дослідження, розвиток, інновації2) або забезпечення життєвого циклу військового матеріалу під законодавством, що регулює зовнішньоторговельний матеріал військового матеріалу3) або в цільовий пункт, через який здійснюється діяльність;
(b) цільової особи, яка є критичною суб’єктом інфраструктури під дією критичної інфраструктури;
(c) цільової особи, яка є постачальником регульованого сервісу за вищевказаним режимом зобов'язань (5); або
(d) цільових осіб, які розробляють або виробляють товари, що вказані в Додатку IV до Положення Ради (EC) No 428 / 2009 рр. Створення режиму спільноти для контролю експорту, транспорту, брокерського та транзиту подвійних товарів, як змінених, або в цільовий пункт, через який ці товари розроблені або виготовлені.
§ 8
(1) У разі іноземних інвестицій, які не є іноземними інвестиціями відповідно до § 7 і є підставою для забезпечення безпеки Чеської Республіки або внутрішнього або громадського порядку, Міністерство може ініціювати процедуру позасудового розслідування іноземних інвестицій
(а) на підставі результатів консультацій, запропонованої іноземним інвестором до Міністерства при П. 10 (1); або
(b) протягом 5 років від дня завершення іноземних інвестицій, якщо іноземний інвестор не подав консультаційну пропозицію відповідно до статті 10 (1).
(2) Дата завершення іноземних інвестицій, зазначених у пункті 1 (б):
(а) дати укладення договору або останнього договору, за яким здійснюється іноземна інвестиція;
(b) дата, на яку надано ефективний контроль проведення господарської діяльності; або
(c) дата, на яку починається господарська діяльність;
в залежності від того, що ці факти відбулися пізніше.
(3) Разом з повідомленням про ініціювання процедури, це офіційне відповідно до пункту 1 (b). (b) Міністерство встановлює ліміт часу не більше 15 днів з дати отримання повідомлення, в рамках якого іноземний інвестор зобов'язаний надати Міністерство інформацію, що діє до статті 9.
(4) Міністерство ініціювать процедуру позасудового розслідування іноземних інвестицій,
(а) якщо іноземний інвестор не подає заявки на затвердження іноземних інвестицій відповідно до статті 7; або
(b) якщо після п'яти років з дати завершення іноземних інвестицій, зазначених в пункті 1, стає очевидним, що іноземний інвестор діяв таким чином, щоб приховати факти, для яких інакше можна ініціювати процедуру експертизи, зазначену в пункті 1 (b).

Díl 3

Інформація та консультації
§ 9
Необхідна інформація
(1) Іноземний інвестор вказує на застосування для авторизації іноземних інвестицій та в консультаційну пропозицію:
(а) найменування підприємства або ім'я, зареєстрований офіс і право, за яким була встановлена юридична особа у разі юридичної особи, або ім'я та, в якому застосовані імена та прізвище, адреса місця проживання та, в якому доречно, адреса місця проживання, якщо відрізняється від адреси місця проживання, у випадку фізичної особи, ідентифікаційного номеру особи, присвоєного;
(b) ім'я та, де це можливо, імена та прізвища, адреса місця проживання та, де це можливо, проживання, якщо відрізняється від адреси місця проживання, номер телефону, адреса електронної пошти та дати та місця народження членів статутних та наглядових органів юридичної особи або інших органів управління юридичної особи;
(c) інформацію про структуру власності, в тому числі інформацію про кінцевий інвестор та про те, хто контролює зовнішній інвестор, розмір його частки та зміни у цих фактах за останній рік;
(d) відомості про товари або послуги та діяльність бізнесу та бізнесу, включаючи інформацію про вибрані економічні показники, а також, де відповідні, галузеве регулювання та конкретне правове регулювання, що регулює бізнес іноземного інвестора в країні зареєстрованого офісу, на підставі якого він отримав в цій країні ліцензії для бізнесу в галузі, де така авторизація необхідна в цій країні;
(e) перелік держав-членів Європейського Союзу, в якому іноземний інвестор здійснює діяльність з ведення підприємницької діяльності, включаючи інформацію про дочірні підприємства та філії в країнах США;
(f) джерело фінансування іноземних інвестицій;
(г) суми іноземних інвестицій;
(h) дата завершення або планове завершення іноземних інвестицій;
(i) найменування підприємства, зареєстрований офіс та ідентифікаційний номер цільової особи, якщо присвоєно, або ім'я та адреса цільового пункту;
(j) інформація про структуру власності цільової особи або власника цільового пункту перед іноземними інвестиціями відбувається, включаючи інформацію про кінцевий інвестор і який контролює цільову особу або власника цільового елемента та суму його частки;
(k) відомості про товари або послуги, отримані або надані цільовою особою або в цільовому випадку та на діловій та діловій діяльності цільової особи або власника цільового пункту, включаючи інформацію про економічні показники, вибрані;
(l) перелік держав-членів Європейського Союзу, в якому здійснюється цільова особа або власник цільового предмету, включаючи інформацію про дочірні підприємства та гілки в США;
(м) інформацію про залучення цільової особи в проектах або програмах у інтересах Європейського Союзу6;
(n) безпосередня або непряма частка іноземного інвестора у власність та голосуванні прав цільової особи або відповідного впливу до та після іноземних інвестицій, включаючи інформацію про акції осіб, які підлягають єдиному управлінні та особами, які діють в угоді.
(2) Міністерство може запитати:
(а) іноземним інвестором, іншими супровідними документами, що не зазначені в пункті 1, де необхідно оцінити або перевірити іноземні інвестиції;
(b) інформація, що зазначена в пунктах (j), (k) та (l) пункту 1 з цільової особи або власника цільового пункту, де він не доступний іноземному інвестору, а також інших допоміжних документів, які не зазначені в пункті 1, де це необхідно оцінити або перевірити іноземні інвестиції.
(3) З дати, на яку Міністерство просить документи, що підтверджуються в пункті 2, період, зазначений в пунктах 5 і 6 розділу 10, не буде працювати до тих пір, поки вони подаються; за цей період Міністерство може призупинити процедури для вивчення іноземних інвестицій.
(4) Додаток та пропозиція, зазначена в пункті 1, подаються на зазначену форму. Деталі даних та моделі даної форми будуть укладені урядом шляхом регулювання.
(5) Недостатнє розкриття інформації або надання доказів або неправомірної інформації іноземним інвестором може виправдати ініціювання процедури експертизи іноземних інвестицій, за несанкціонацію, заборону виконання або заборону продовження іноземних інвестицій.
§ 10
Консультація
(1) У разі, якщо цільова особа має право на всі дії радіо або телемовлення або видання періодичного друку, сукупність яких мінімальна вартість друку становить 100 000 примірників на добу за останній календарний рік, іноземний інвестор повинен, перед завершенням іноземних інвестицій, подати пропозицію Міністерству проконсультацію про те, чи іноземні інвестиції можуть занурювати безпеку Чехії або внутрішнього або громадського порядку. В інших випадках іноземний інвестор може подати пропозицію Міністерству з питань консультацій про те, чи може іноземні інвестиції в економіку Чехії або внутрішнього або громадського порядку.
(2) Міністерство надає, без затримок, дані, отримані в розділі 9 та інших знахідок, одночасно, як запит на думку або інформацію про обґрунтування для ініціювання розгляду іноземних інвестицій, Міністерства внутрішніх справ, Міністерства оборони, Міністерства закордонних справ, Поліцеї Чеської Республіки, а також послуги розвідки Чехії («Інтелектуальні послуги»), а, де іноземні інвестиції стосуються своєї компетенції, інших органів державної влади та чеського національного банку.
(3) Органи влади та особи, які зазначені в пункті 2, повинні надати Міністерству оцінку або інформацію протягом 30 днів дати отримання запиту Міністерства. У разі, якщо установа або особа, зазначена в пункті 2, не зобов’язана надати думку або інформацію Міністерству в цей період, не розглядає підставу для проведення експертизи іноземних інвестицій. Повідомлення та інформація, що надається після цього строку, не враховуються.
(4) Якщо жодна з органів влади або осіб, зазначених у пункті 2 або Міністерство не знаходить підстав для ініціювання процедури вивчення іноземних інвестицій, іноземні інвестиції не становлять загрози безпеці Чеської Республіки або внутрішнього або громадського порядку. Процедуру вивчення іноземних інвестицій не може проводитися в майбутньому, або, пункту 9 (5), без президії до цього.
(5) Повідомлення фактів, зазначених у пункті 4, буде відправлено Міністерством не пізніше ніж за 45 днів після дати отримання заяви на консультацію іноземним інвестором та цільовою особою або власником цільового пункту.
(6) Де один з органів влади або осіб, зазначених у пункті 2 або Міністерство вважає, що це виправдано для ініціювання процедури експертизи іноземних інвестицій, Міністерство має, протягом 45 днів дати отримання запиту на консультацію, надсилання повідомлення про ініціювання іноземного інвестора.

Díl 4

Управління процесами перевірки зовнішніх інвестицій
§ 11
Порядок проведення експертизи іноземних інвестицій
(1) Де розпочато процедуру вивчення іноземних інвестицій, Міністерство зобов’язується без затримки, надати дані, отримані в розділі 9 та інші висновки, що були зроблені, якщо вони раніше були надані в розділі 10 (2),
а) Міністерство внутрішніх справ, Міністерство оборони, Міністерство закордонних справ та поліції Чехії, та, де іноземні інвестиції стосуються їх компетенції, інших органів державної влади та чеського національного банку, разом з запитом на думку,
(b) Міністерство фінансів, в той же час, як запит на думку; і
(c) розвідувальні послуги та інші органи державної влади, компетентність яких відноситься до іноземних інвестицій, а які не забезпечують думки за законом, одночасно як запит на інформацію.
(2) Органи влади та особи, які зазначені в пункті 1, надають Міністерству оцінку та інформацію протягом 60 днів дати отримання запиту Міністерства. за заявленим запитом компетентного органу або особи, Міністерство має продовжити строк відповідно.
(3) Де, протягом терміну, зазначеного в пункті 1 (а), повноваження або особи, що зазначена в пункті 1 (а) не дає Міністерству оцінку або не надає Міністерству з підставним запитом про розширення ліміту часу, або не дає думки в більш розширений період, він погоджується з прийняттям рішення іноземними інвестиціями або рішенням, що здійснюють іноземні інвестиції без встановлення умов. У випадку, якщо в цей період, Міністерство фінансів не надає Міністерству оцінку або надає Міністерству з заявленим запитом про продовження строку або не передбачає думки протягом тривалого періоду, не слід враховувати, що необхідно прокоментувати іноземні інвестиції. Де, в цей період, влада, зазначена в пункті 1 (а) (i) несе відповідальність за: (c) не надає Міністерству інформацію або надати Міністерству з заявленим запитом про продовження строку або не надає інформацію протягом тривалого періоду, не має відповідної інформації.
§ 12
Умови
(1) Якщо Міністерство отримує думку або інформацію відповідно до пункту 11 (2) в порядку проведення експертизи іноземних інвестицій, яка передбачає, що виконання або тривалість іноземних інвестицій повинні бути умовними, або якщо Міністерство має підстави вважати це, він зобов'язується домовитися про умови з іноземним інвестором перед поданням справи до Уряду відповідно до статті 13 (1).
(2) Причини проведення переговорів про умови, що зазначені в пункті 1, можуть включати коментарі з країн-членів Європейського Союзу або думки Європейської Комісії, отримані Міністерством з іноземних інвестицій в Регламент (ЄС) 2019 / 452.
(3) Умови, зазначені в пункті 1, регулюють початковий намір іноземного інвестора таким чином, що іноземні інвестиції не вимагають забезпечення безпеки Чеської Республіки або внутрішнього або громадського порядку. Ці умови можуть включати в себе зобов’язання іноземного інвестора на перепрогнання консультації при подальшому збільшенні прав на голосування або відповідного збільшення впливу на цільову особу, або при зміні або розширенні суб’єкта господарювання або цільової особи.
(4) Умови, зазначені в пункті 1, не поширюються на період до рішення, зазначеного у статті 15 (3).
(5) Відсутність співпраці іноземного інвестора в умовах переговорів умов може стати підставою для ненадання дозволу, заборони на здійснення або заборону на продовження іноземних інвестицій.
§ 13
Державне слухання
(1) Якщо Міністерство отримує думку або інформацію в порядку проведення експертизи іноземних інвестицій відповідно до пункту 11 (2), яка передбачає, що іноземні інвестиції можуть стати загрозою безпеці Чеської Республіки або внутрішнього або громадського порядку, або якщо Міністерство має підставу вважати так, що це стосується держави до прийняття рішення, протягом 90 днів від дня відкриття процедури експертизи іноземних інвестицій.
(2) Термін до 30 днів додається до періоду, зазначеного в пункті 1, якщо це особливо складний випадок.
(3) За період, необхідний для переговорів між Міністерством та іноземним інвестором щодо умов та умов, передбачених розділом 12, Міністерство зобов’язується призупинити провадження.
(4) Уряд зобов'язаний, протягом 45 днів з дати, на яку справа була зазначена до неї, прийняти рішення про те, чи може іноземні інвестиції стати загрозою безпеці Чеської Республіки або внутрішнього або громадського порядку. У оцінці питання уряд враховує можливі наслідки іноземних інвестицій на засадах демократичного верховенства права, захист життя і здоров'я людей, захист держави, зовнішньополітичних або безпекових інтересів держави, економічної безпеки держави і, де відповідні, інші питання, що стосуються охорони Чеської Республіки або внутрішнього або громадського порядку.

Díl 5

Рішення
§ 14
Рішення не підлягають державним рішенням
(1) Якщо Міністерство не отримує думу або інформацію, відповідно до статті 11 (2) в порядку проведення експертизи іноземних інвестицій, які бажали, що іноземні інвестиції можуть стати загрозою безпеці Чеської Республіки або внутрішнього або громадського порядку, і якщо Міністерство не має підстав вважатися так, що це вимагає прийняття рішення іноземним інвестиціям.
(2) Якщо Міністерство не отримує думки або інформацію, яка має відношення до статті 11 (2) в порядку проведення експертизи іноземних інвестицій, які б не мали б на увазі, що іноземні інвестиції можуть стати загрозою безпеці Чеської Республіки або внутрішнього або громадського порядку, і якщо Міністерство не має підстав вважати це, це видасть рішення про допустимість іноземних інвестицій без умов.
(3) Міністерство видає рішення протягом 90 днів дати ініціювання процедури експертизи іноземних інвестицій.
(4) Термін до 30 днів додається до періоду, зазначеного в пункті 3, якщо це особливо складний випадок.
§ 15
Рішення умовно-правових актів з питань державного регулювання
(1) У процедурі проведення експертизи іноземних інвестицій, відповідно до ст. 7, Міністерство зобов'язується, без затримок, видає рішення про умовну авторизацію іноземних інвестицій або не надавати дозвіл на іноземні інвестиції і порядок проведення експертизи іноземних інвестицій відповідно до ст. 8 рішення про умовну допустимість іноземних інвестицій, про заборону виконання іноземних інвестицій або про заборону продовження іноземних інвестицій, якщо уряд ухвалить, що таке рішення необхідно для захисту безпеки Чеської Республіки або внутрішнього або громадського порядку.
(2) У процедурі проведення експертизи іноземних інвестицій відповідно до § 7, Міністерство видає без затримки рішення про дозвіл на затвердження іноземних інвестицій та в порядок проведення експертизи іноземних інвестицій відповідно до § 8 рішення про допустимість іноземних інвестицій без умов, якщо уряд вирішить, що іноземні інвестиції не становлять загрози безпеці Чехії або внутрішнього або громадського порядку.
(3) Рішення щодо умовної авторизації іноземних інвестицій та рішення про умовну допустимість іноземних інвестицій також містить умови та умови, узгоджені з пунктом 12.
(4) У разі, якщо умови, викладені в умовному дозволі рішення або рішення про умовну допустимість іноземних інвестицій, порушили, або якщо іноземні інвестиції були здійснені у порушенні рішення, не надати дозвіл або заборонити виконання іноземних інвестицій і в результаті може бути порушена безпека Чеської Республіки або внутрішнього або громадського порядку, Міністерство може прийняти рішення про заборону тривалої тривалості іноземних інвестицій.
(5) До рішення про заборону продовження іноземних інвестицій також відносяться:
(а) заборона або обмеження здійснення права власності або голосування іноземного інвестора в цільовій особі або регулювання продажу цільової особи або цільового предмету або участі в цільовій особі, якщо необхідно забезпечити безпеку Чеської Республіки або внутрішнього або громадського порядку;
(b) термін, в якому буде завершено продаж (a)
(6) Якщо іноземний інвестор не робить продаж цільової особи або цільового предмету або участі в цільовій особі в межах ліміту часу, зазначеного в пункті 5 (b), Міністерство може влаштовувати для продажу або поза громадським аукціоном через дилера цінних паперів або іноземних осіб, уповноважених на надання інвестиційних послуг в Чехії. Витрати на продаж повинні бути нараховані приступами продажу.
(7) Рішення, яке було умовним на порядку Уряду, не може бути принесене до процедури розгляду. Дія щодо такого рішення або запиту на продовження, в якому таке рішення не буде надана суспензія.
(8) У разі, якщо рішення, неправомірність якого відноситься до змісту постанови уряду, за умови, що рішення було скасовано, Держава не може вимагати відставання від посадових осіб, які безпосередньо брали участь у прийнятті рішення.

Díl 6

Технічні умови обслуговування
§ 15a
Спеціальні положення про іноземну послугу
(1) Адреси підпунктом 22 Адміністративного регламенту можуть також служити в судах за цією назвою за допомогою публічного указу, якщо документ може бути доставлений через мережу публічних даних у поле даних або іншим чином відповідно до § 19 (1) або (2) Адміністративного порядку в Чехії.
(2) Якщо Міністерство здійснює державне замовлення одержувачу відповідно до пункту 1, він одночасно надішле йому документ через поштовий оператор або через компетентний орган, відповідальний за обслуговування документів до іноземного офісу за його адресою для надання послуг і зобов'язаний повідомити йому про документи, доставлені в будь-який інший спосіб; пункту 25 (2) Адміністраційного регламенту не є обов'язковим.

HLAVA III

Використання інформаційних систем державного управління
§ 16
(1) Міністерство використовує дані з базового реєстру населення в процесі здійснення своїх повноважень відповідно до цього Закону:
(а) прізвище;
(b) ім'я та, де відповідні, імена,
(c) адреса місця проживання,
(d) дата, місце та район народження; для фізичної особи, яка народилася за кордоном, дата, місце та стан народження;
(e) дата, місце і район смерті; якщо є смерть поза межами території Чехії, дата смерті, місце і Держава на території якого відбувалася смерть; де надана рішення суду про декларацію про смерть, дата вказана в ухвалі як дата смерті або дата, на якій фізична особа не виживала і дата, на яку було придбано рішення; і
(f) громадянство та, де відповідне, багаторазове громадянство.
(2) Міністерство використовує, в цілях своїх повноважень за цим Актом, дані з інформаційної системи реєстру населення в обсязі:
(а) ім’я та / або імена, прізвища та прізвища,
(b) дата, місце і район народження; для громадянина, що народився за кордоном, дата, місце і стан, в якому він народився,
(c) секс;
(d) громадянство та, де відповідне, багаторазове громадянство;
(e) адреса місця проживання та, в якому це доречно, адреса, на яку необхідно подати документи в іншому законодавстві; та
(f) дата, місце і район смерті; якщо є смерть поза межами території Чехії, дата смерті, місце і Держава на території якого відбувалася смерть; де надана ухвала суду про декларацію смерті, дата вказана в ухвалі як дата смерті або дата, на якій фізична особа не виживала і дата, на яку було придбано рішення.
(3) Міністерство використовує дані з чужорідної інформаційної системи в процесі здійснення своїх повноважень відповідно до цього Акту:
(a) ім'я та, де це можливо, імена та прізвище,
(б) дата народження;
(c) тип і адреса місця проживання;
(d) дата, місце і район смерті; якщо є смерть поза межами території Чехії, дата смерті, місце і Держава на території якого відбувалася смерть; де надана рішення суду про декларацію смерті, дата вказана в ухвалі як дата смерті або дата, на якій фізична особа не виживала і дата, на яку було придбано рішення.
(4) В рамках цього закону Міністерство використовує дані з базового реєстру денних, державних органів, приватних користувачів даних та певних прав та зобов’язань, в яких:
(а) найменування органу державної влади, яка видала інформацію про рішення або інші дії органів державної влади, включаючи державні договори та загальні заходи, ідентифікатор цього органу державної влади;
(b) кількість та ім’я закону та показання його положення, за яким було надано рішення;
(c) ім'я та, де це можливо, ім'я, прізвище, адреса місця проживання, дата народження фізичної особи у вигляді посилання на посилання на вказівку в базовому реєстрі населення або комерційної компанії або ім'я, адреса зареєстрованого офісу юридичної особи у вигляді посилання на посилання на довідкову фігуру в базовому реєстрі юридичних осіб, фізичних осіб, які беруть участь і державних органів, до яких виникає закон або зобов'язання;
(d) ім’я та код порядку, в якому було надано рішення;
(e) визначення правого або обов’язкового органу, зазначеного в (c) до якого відноситься рішення;
(f) на підставі реєстрації рішення в реєстрі документів, надана державним органом, яка видала рішення на підставі реєстрації рішення в реєстрі документів;
(g) дата придбання правової влади, забезпечення працездатності або інших правових наслідків рішення.
(5) У здійсненні своїх повноважень за цим Актом, Міністерство використовує дані з базового реєстру юридичних осіб, фізичних осіб-підприємців та громадських органів у обсязі, що:
(а) ім’я та, де відповідне, імена природних осіб, залучених та іноземних осіб,
(b) денний ідентифікатор фізичної особи для порядку денного базового реєстру юридичних осіб, фізичних осіб-підприємців та громадських органів;
(c) адреса місця проживання в Чехії у вигляді посилання на посилання (код місця розташування одягу) на адресу посилання в базовому реєстрі територіальної ідентифікації, адреси та нерухомості, де це можливо, проживання за кордоном торгової природної особи та іноземних осіб.
(6) При здійсненні своїх повноважень за цією Угодою Міністерство використовує дані про вигідного власника з реєстру господарських власників в обсязі, що:
(а) ім'я та адреса місця проживання та, де доречно, місце проживання, якщо відрізняється від місця проживання;
(б) дата народження і номер народження, якщо виділяються;
(c) національність;
(d) показання:
1. частка прав голосу, де статус вигідного власника базується на прямій участі в юридичній особі,
2. частка ресурсів, розподілених, де статус вигідного власника базується на тому, що це бенефіціар; або
3. інші факти, якщо статус вигідного власника інакше базується.
(7) Дані, які зберігаються у вигляді довідкових даних у реєстрі бази населення або в базовому реєстрі юридичних осіб, господарських фізичних осіб та органів державної влади, використовуються з інформаційної системи населення та системи відчуження, лише якщо вони у вигляді, що передує поточній ситуації.
(8) З даних, зазначених в пунктах 1 до 6, можуть використовуватися тільки такі дані, як для виконання завдання.

HLAVA IV

ОЦІНКА ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ ДЕРЖАВНИХ ІНСТИТУЦІЙ ТА ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ ЄВРОПЕЙСЬКОГО УНІВЕРСИТЕТУ

Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень

Оцінка:

Коментарі 0

Для написання коментарів, будь ласка, увійдіть.

Інформація про нормативний акт

ЦитуванняАкт No 34 / 2021 Coll., про експертизу іноземних інвестицій та про внесення змін до деяких законів (акцій на експертизу іноземних інвестицій)
Тип нормативного актуЗаконодавство
Автор-
ЗбіркаЗбірка законів
Дата оприлюднення03.02.2021
Чинний від01.05.2021
Чинний до-
Стан Чинний

Публічні договори 2

2 218 317 крон
26.03.2025
74 221 крон
03.05.2021
Джерело: Hlídač státu (CC BY 3.0 CZ)
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Обране
Історія перегляду