Постанова Уряду No 34 / 1952 р.
Положення про організацію дорожнього руху, повітряного та водного транспорту та туризму
Чинний
Чинний від 01.08.1952
34.
Державне регулювання
від 29 липня 1952
на організації дорожнього руху, повітряного та водного транспорту та туризму.
Уряд чехословацької Республіки, з домовленістю Президента Республіки, за домовленістю § 1 Конституційного Акту No 47/ 1950, про адаптацію до організації державного управління, а під § 42 (1) Акту No 241 / 1948 Coll., на першому п’ятиріччому Економічному Плану розвитку Чехословацької Республіки (акція на П’ятирічна план):
Початкове положення.
Призначення регулювання.
Широкий розвиток промислового та сільськогосподарського виробництва також вимагає автомобільного транспорту - одночасно, як заплановане будівництво та обслуговування дорожньої мережі, так і повітряно-водного транспорту, відповідно до цього розвитку, підвищення ефективності та ефективності експлуатації. Основною передумовою є створення ефективної бізнес-організації в цих транспортних секторах, в яких вже повністю застосовано прямий вплив держави на її управління. Це мета цього регулювання, що також відрізняє туристичну допомогу.
Транспорт, склад, логистика Транспорт, склад, логистика
Транспортування доріг.
(1) З національного транспортного підрозділу «Чехословацький державний автомобільний транспорт, Національний Підприємство» Міністр транспорту налагоджує національні автотранспортні зобов’язання (далі – «Національні дорожні транспортні зобов’язання») в кожному регіоні та визначає їх назву та зареєстрований офіс. У день свого заснування «Чехословакський державний автомобільний транспорт, Національна компанія «необхідно жити без ліквідації, його активи (прави та обов’язки) передаватися на національні транспортні зобов’язання; деталі передбачені Міністром транспорту в угоді з Міністром фінансів.
(2) Для управління національними дорожньо-транспортними зобов’язаннями та для планування та контролю їх діяльності вони встановлюються в Міністерстві транспорту та в делегуванні транспорту головного управління чеськословського державного транспорту.
Ремонт автотранспортних засобів.
(1) Національні зобов’язання з капітального ремонту автомобільних транспортних засобів (за винятком мотоциклів) та для виробництва запасних частин автомобільних транспортних засобів необрізних типів не виключають міністра Генеральної інженерії у договорі з Міністром транспорту від організації за Актом No 103 / 1950 Coll., на Національних промислових підприємствах, а також передачі їх до Міністерства. Міністр транспорту вилучає частини (роботи) від майна тих, хто бере на себе зобов'язання здійснити невеликі ремонти і перенести їх, у домовленості з міністром інтер'єру, до відповідальності міністра з метою вжити заходів за своїм органом.
(2) Міністр транспорту запровадив національні зобов’язання з перерахованих національних зобов’язань щодо ремонту автомобільних транспортних засобів (крім мотоциклів) та для виготовлення замінних частин для автомобільних транспортних засобів необрізних типів (далі – «національні ремонтні підряди»), в принципі об’єму кожного регіону, і визначить їх назву та зареєстрований офіс. На дату свого заснування національні зобов’язання, зазначені в пункті 1, припиняють існувати без ліквідації; їх активи (прави та обов’язки) передаються національним ремонтним зобов’язанням; реквізити надані Міністром транспорту в угоді з Міністром з питань загальної інженерії та Міністром фінансів.
(3) Для управління національними ремонтними компаніями і для планування і контролю їх діяльності вони встановлюються в Міністерстві транспорту і в делегуванні транспорту головної адміністрації Чехословацького авторемонту.
Дорожня адміністрація.
(1) Для господарської діяльності в дорожньому секторі та їх управління Міністр транспорту встановлює національні зобов’язання в кожному регіоні (далі – «національні дороги підпорядковані» та визначає їх назву та зареєстрований офіс.
(2) Національні зобов’язання передаються національним зобов’язанням з дати їх створення національним комітетам з господарської діяльності у сфері доріг та їх управління, а також активам, які доручили адміністрації національних виконавчих органів.
(3) Національні зобов’язання здійснюють свої завдання у тісній співпраці з обласними національними комітетами, зокрема з планування інвестицій та технічного обслуговування. Регіональні Національні комітети повинні стежити за загальною діяльністю національних зобов’язань щодо того, чи виконує їх завдання та полегшують виконання цих завдань. Міністр транспорту може делегувати окремі завдання до обласних національних комітетів.
(4) Для управління національними дорогами та для планування та контролю їх діяльності вони встановлюються в Міністерстві транспорту та в делегуванні транспорту в основне управління державними дорогами.
Водний трафік.
(1) Водний транспорт працює діючими національними транспортними підрозділами «Чехословакська навігаційна лабораторська, національне підприємство» та «Чехословак навігація Дунаю, національне підприємство». У Міністерстві транспорту для управління цими національними підприємствами, а також для планування та контролю їх діяльності створено основне управління чеськословацьким круїзом.
(2) Головне управління круїзу Чехословак також є наданням державних портів і транспортних засобів [§ 14 (2) (б) до (d)].
Туризм.
(1) Туризм та його управління зосереджені в Міністерстві транспорту.
(2) Для вирішення поширених туристичних питань, що падають в межах компетенції інших центральних органів та відсоткових елементів, центральна туристична комісія буде встановлена Міністерством транспорту. Склад і компетентність даної комісії регулюються статутом, виданим Міністром транспорту після затвердження Урядом.
(3) У регіонах та районах туристична допомога для національних комітетів. Деталі виводяться Міністерством транспорту в угоді з Міністерством внутрішніх справ.
(4) Поточна національна компанія «Чедок» надає послуги прямого туризму. Міністр транспорту, за допомогою постанови, перерегулювати свою місію, сферу його завдань і предмету його справи. Міністр транспорту встановлює черговий національний туристичний супровід на основі Братислави та визначає його назву та суб’єктну справу.
(5) Діяльність туристичної інформаційної служби (CIS) офісів, активів (право-правові зобов’язання), керованих ними, передаються адміністрації національного підприємства Чедока. На дату створення національного туристичного об’єкта в Братиславі припиняється діяльність офісів Словакіс; активи (прави та обов’язки) управляються офісами Slovadir та директором з туризму в ліквідації, будуть передані до адміністрації цього національного підприємства.
(6) Для управління національними туристичними зобов’язаннями та для планування та контролю їх діяльності вони встановлюються в Міністерстві транспорту та в делегуванні транспорту до основної туристичної адміністрації.
(7) Основні туристичні адміністрації також забезпечують завдання управління національними туристичними зобов’язаннями.
Юридичний статус національних підприємств.
§ 2 до 6 (далі – «підробки») – окремі юридичні особи.
(2) Властивість зобов’язань належить Держави; суб’єкт доручується такому об’єднанню. У питаннях, пов'язаних з цим майном, зобов'язуючими діями в своїй назві.
(3) Об'єкти можуть здійснюватися і керувати, в тому числі в спеціальних допоміжних установках, всіх робіт і допоміжних заходів, які обслуговують об'єкт свого бізнесу або будівництва і обслуговування їх обладнання, навіть якщо інше буде потребувати бізнес-ліцензію.
(4) Для компаній «Чехословацький державний автомобільний транспорт» може здійснюватися експропріація, мутатис mutandis, в обсязі, необхідну для їх будівництва та належної експлуатації, відповідно до правил про експропріацію з метою поширення канавки.
(5) Міністр транспорту може змінити назву, зареєстрований офіс або суб’єкт-маттер бізнесу суб’єкта господарювання. У договорі з Міністром фінансів, окремі зобов’язання можуть також об’єднати або скасувати, у разі їх активів, створення нових зобов’язань. Якщо він скасовує зобов'язання, то він буде одночасно, у домовленості з Міністром фінансів, визначає, як він має справу з активами компанії скасовано. Де встановлюються нові зобов’язання, вони визначають назву, адресу та суб’єкт господарювання.
(6) Міністр транспорту може видалити зобов’язання з організації, передбачених цим Регламентом та, у домовленості з компетентним міністром, подати його на захід відповідно до правил, які є компетентними для реалізації. Положення цього Регламенту застосовуються мутанди мутанди, якщо умови такого зобов'язання не змінюються за правилами.
Зміни в активах бізнесу.
(1) Міністр транспорту може виділяти активи (прави та зобов’язання) доручені адміністрації зобов’язань та включати його в інший зобов’язаний. Міністр транспорту може включати в себе інші національні активи на підприємстві. Якщо така власність падає в межах компетенції іншого міністра, вона буде вкладено в угоду з цим міністром.
(2) Міністр транспорту може видалити з об’єкта нерухомості (прави та обов’язки) і надати йому в своїй галузі компетенції або передачі його, у домовленості з Міністром, відповідальним, в власну юрисдикцію з метою надання йому у власній сфері діяльності.
(3) Вимірювання, зазначені в пунктах 1 та 2, не повинні бути необхідними, де зобов'язання погоджено між собою або з іншими національними зобов'язаннями про передачу активів, які здійснюють управління меншою вартістю, яка призначена для постійного використання; розмір вартості, що застосовується до переказів, зазначених в цьому пункті, визначається міністром транспорту в угоді з міністром фінансів та іншими міністрами. Така угода має наслідки розпаду після включення.
Управління бізнесом.
Особливі правила поширюються на економічне планування, управління, фінансування, оплату та фінансовий контроль підприємств.
Корпоративна організація.
(1) Голова суб’єкта – директор, який веде свою діяльність, представляє зобов’язання та діє від його імені. Він безпосередньо підпорядковується директору Генеральної адміністрації (Параграф 12 (1)) та несе відповідальність за виконання своїх обов’язків.
(2) Директор підприємства на основі чеських регіонів, а також директора національного підприємства «Чехословацький круїз Дунай, Національний підприємств» призначено та виведено Міністром транспорту, директором інших підприємств, заснованих у Словаччині, призначено та виводиться транспортним агентом з згодою Міністра транспорту.
(3) Призначення та видалення директорів зобов’язань не підлягають нормам щодо співпраці гончарської ради в рекрутингу та включення працівників в робочі місця, дотримання правил про затвердження гончарної ради при звільненні працівників; призначення та видалення директорів суб’єктів господарювання також не потребують згоди, інакше це вимагається при переговорі та розпускі зайнятості.
(4) Міністр транспорту проведе детальні домовленості для організації зобов’язань. Організація бізнесу повинна відповідати принципам соціально-економічного розвитку, забезпечити бездоганну співпрацю, забезпечити успішне виконання запланованих завдань та послідовно застосувати принцип лідерства до виключно відповідального лідера.
(5) У статутах Міністр транспорту також вказує суб’єкт господарювання індивідуальних зобов’язань, визначає, як їх імена використовуються іноземними мовами і визначає, як вони виділяються і представлені.
Працівники бізнесу.
(1) Співвідношення працевлаштування та заробітної плати директорів та інших працівників суб’єктів господарювання регулюються працевлаштуванням, дисциплінарними та трудовими правами, виданими міністром транспорту відповідно до принципів державної політики.
(2) Міністр транспорту визначає, коли співробітники зобов'язань повинні носити однорідну або послугу значок в сервісі і визначати, у домовленості з міністрами внутрішніх та національних оборон, зовнішні домовленості для однорідної або службової значки та умов її використання.
(3) Співробітники національних зобов’язань, з яких підпорядковані під цим Положенням, а також колективу національних комітетів та їх об’єктів (секції 4 (2) та 6 (5)), за умови, що вони постійно проголошують завдання, що передаються зобов’язанням за цим Положенням, стануть колективом цих зобов’язань. Закінчення питання Положення про зайнятість та заробітні плати, зазначені в пункті 1, чинні положення застосовуються до них.
Генеральний уряд.
(1) Голова Головного управління є директором, призначеним і звільненим Урядом. Він підпорядковується Міністру транспорту і несе відповідальність за свою роботу.
(2) Організація основних адміністрацій укладає детально статути, які видаються міністром транспорту.
(3) Параграф 11 (2) застосувати мутанди мутатів до основних адміністрацій.
(4) Головні адміністрації будуть прагнути в взаємовідносинах, щоб максимально економічне використання всіх бізнес-об’єктів та досягти найменшої вартості виконання транспортних завдань.
Цивільна авіація.
(1) Міністерство транспорту встановлює «Головна цивільна авіаційна адміністрація Чехословацької Республіки - Чехословацькі авіалінії (ЧСА) «(далі – «Головна цивільна авіаційна адміністрація»).
(2) Центральна цивільна авіаційна адміністрація проводить існуючу компетентність Міністерства транспорту в питаннях цивільної авіації та безпосередньо контролює всі його підпорядковані операційні підрозділи (аеропорти, аеродроми, майстерні тощо). Генеральна цивільна авіаційна адміністрація – окрема юридична особа.
(3) Головне управління цивільної авіації регулює правила, що застосовуються до державних адміністрацій. Правила, що регулюють управління, фінансування, платіжне та грошове регулювання національних зобов’язань, застосовуються мутанди для операційних підрозділів, що підпорядковуються основним цивільним авіаційним управлінням; Міністр фінансів може надати дерогатації з цих правил у договорі з Міністром транспорту.
(4) пункту 7 (3) і 11 (2) застосовуються мутанди мутатів до основного управління цивільною авіалінією.
(5) Організація Головної цивільної авіаційної адміністрації докладно проведе статус Міністра транспорту в угоді з Міністром національної оборони.
(6) Голова Головної цивільної авіаційної адміністрації є директором, призначеним і виведений урядом. Він підпорядковується Міністру транспорту та несе відповідальність за свою діяльність.
(7) Національний транспортний підрозділ «Чехословак авіакомпанію, національна підпорядкована» видаляється без ліквідації; його активи (прави та обов’язки) йдуть в управління основними цивільними авіаційними менеджментами, після його діючих одиниць.
(8) Співробітники Головного управління цивільної авіації є держслужбовцями. У зв’язку з тим, що працевлаштування та зв’язки працівників операційних підрозділів, які підпорядковуються Головною цивільною авіаційною адміністрацією, регулюються правилами роботи та заробітною платою, виданими міністром транспорту в угоді з принципами державної політики. Весь цивільний авіаційний персонал підлягає дисциплінарному порядку, виданому Міністром транспорту.
Надання загального та кінцевого.
Міністерство транспорту.
(1) Сфера, яка Міністерство транспорту, як і раніше, здійснює під особливим регламентом у сфері дорожнього руху, повітряного та водного транспорту, залишається незахищеним. У сфері водного транспорту також є Міністерством транспорту для визначення умов використання об'єктів в державних портах і транспортних засобах, а також для регулювання умов перевезення осіб і товарів і випуску, в угоді з Міністром національної оборони, необхідного транспорту, трансферу і зберігання графіків.
(2) Міністерство транспорту передається з Міністерства будівництва:
(а) планування будівництва (з частковим виконанням), адміністрування та обслуговування державних доріг;
(b) планування, будівництво, інвестиційний ремонт та обслуговування портових зон Чехословака за кордоном;
(c) планування, будівництво, інвестиційний ремонт і обслуговування всіх будівель і обладнання в внутрішніх портах і транспортних засобах, крім гідротехнічних споруд і робіт, зарезервованих для Міністерства будівництва;
(d) управління та експлуатації портів і транспортних засобів.
(3) Влада Міністерства транспорту ухвалює рішення про масштаби націоналізації відповідно до ст. 1 (5) Закону No 311 / 1948 Coll., про національні транспортні зобов'язання, як змінено Актом No 148 / 1950 Coll., внесення змін та доповнень Акту про національні транспортні підприємства, передається в регіональні національні комітети.
(4) Послуги Міністерства транспорту будуть передані з Міністерства будівельної галузі до штату, відповідальних за завдання Міністерства, зазначені в пункті 2, призначені Міністром будівництва в угоді з Міністром транспорту.
Зміна публічних книг.
(1) Записи в реєстрі компанії, отримані з положень цього Положення, повинні бути зроблені за посиланням на це Положення.
(2) Протоколи інших публічних книг будуть внесені до цього Положення про пропозиції від Міністерства транспорту або окремих зобов’язань з нагоди наступної реєстрації.
Репеція.
(1) Положення, що суперечать цьому Регламенту, повинні бути скасовані.
(2) Зокрема:
1. Закон No 311 / 1948 Coll. як змінено Указом No 149 / 1950 Coll. за винятком положень розділу 1 та розділу 24,
2. Постанова Кабінету Міністрів України No 123 до 128/ 1949 р., видача організованих статутів національних транспортних підприємств.
Перехідні положення.
Закінчення створення зобов’язань за цим Положенням, їх завдання здійснюється існуючими підпорядками, органами та установами відповідно до діючих правил.
Ефективність регулювання.
Цей Регламент набирає чинності 1 серпня 1952 р., здійснюється Міністром транспорту в угоді з учасниками Уряду.
Готтвальд v. r.
Запорожье в. р.
Поспішил v. r.
Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень
Інформація про нормативний акт
| Цитування | Постанова Кабінету Міністрів України No 34/ 1952 р., про організацію дорожнього руху, повітряного та водного транспорту та туризму |
|---|---|
| Тип нормативного акту | - |
| Автор | - |
| Збірка | Збірка законів |
| Дата оприлюднення | 01.08.1952 |
|---|---|
| Чинний від | 01.08.1952 |
| Чинний до | - |
| Стан | Чинний |
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Коментарі 0