Акт No 334 / 2020 Coll.
Акт про внесення змін до Закону No 219 / 2003 Кол., про обіг насіння та пропагування рослин та внесення змін до деяких законів (ДВК про обіг насіння та насіння), як змінено та інших суміжних законів
Чинний
Законодавство
Чинний від 01.10.2020
Версії тексту:
01.10.2020
06.08.2020
Zobrazeno prvních 200 z celkem 215 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
334 км
ПРАВА
від 22 липня 2020
внесення змін до Закону No 219 / 2003 Кол., на обігу насіння та пропагуючих рослин та внесення змін до деяких законів (подається на обіг насіння та пропагування матеріалу), як змінено та інших суміжних законів
Парламент прийняв рішення про це право Чехії:
Нанесення Акту на циркуляцію насіння і насіння
Акт No 219 / 2003 Кол., на введенні обігу насіння і пропагуючих рослин і внесення змін до деяких законів (Дія про обіг насіння і пропагування матеріалу), як змінено Акт No 444 / 2005 Coll., Акт No 178 / 2006 Coll., Акт No 299 / 2007 Coll., Акт No 96 / 2009 Coll., Акт No 223 / 2009 Coll., Акт No 227 / 2009 Coll., Акт No 241 / 2016 Coll., Акт No 183 / 2017 Coll., Акт No 183 / 2017 Coll., Акт No 295 / 2017 Coll. У зв'язку з тим, як це було зроблено:
1. У примітці 1 вирок "Повідомлення директиви 74 / 268 / EEC від 2 травня 1974 року прокладаючи специфічні вимоги до наявності аванської жирової маси в кормовому насінні та злаках. "," Комісар Директив 75 / 502 / EEC від 25 липня 1975 року про обмеження маркетингу насіння олійних рослин (Poa pratensis L.) до насіння офіційно засвідчено як "басовий насіння" або "сертифіковане насіння", "Commission Directive 86 / 109 / EEC від 27 лютого 1986 року поправка Директива 86 / 109 / EEC поправки Директива 86 / 109 / EEC на обмеження маркетингу насіння деяких видів кормових рослин, олійних культур і клітковинних рослин.
2. у статті 2 (1) (у), слово «рослий» замінюється «заспокійливим» і «для яких дотримання цих вимог було перевірено офіційним дослідженням»;
3. у ст. 2 (1) (а), слова «сінгле сорту рослин», замінені словами «одна сортова рослина».
4. У статті 2 (2) (б), слова "для розпізнавання та в’їзду в обіг" видаляються.
5. У статті 2, в кінці абзацу 2, точка замінюється комою і додаються наступні пункти (y) і (z):
- мікропропагація рослинного матеріалу для виробництва великої кількості рослин за допомогою вітро-культури з диференційованих пікових мерестем;
(z) mericlone набір фізичних осіб, створених методами мікропродукції з одного джерела бокового або пікового мерестему, визначеного в vivo, що зберігає джерело рослин. -;
6. у статті 3 (1) (а), слова «з виключенням хмелю, в'язнів і плодів генера і видів» вставляються після слів «збивання матеріалу», а слова «і хмелю» видаляються;
7. в статті 3 (1) вводиться наступний пункт (c) після точки (b):
"(c) як стандартний пропагуючий матеріал хмелю,"
Точки (c) до (e) повинні бути перераховані як точки (d) до (f).
8. у статті 3 (9), слова «хопи і вени пропагують матеріал «замінюють словами» і пропагують матеріал і хміль»;
9. У пункті 3d (5) слово "зареєстровані" вилучено.
10. у статті 4 (3) кома буде замінено на точка (e) і точку (f) буде видалено;
11. в статті 4 (4) (а), введено наступний пункт 2 після пункту 1:
'2. Його реєстрація завершилася, але обмеження часу, викладені в пункті 34 (7) все ще працює, '.
Точки 2 до 4 повинні нумеруватися 3 до 5.
12. в статті 5 (3):
"(3) Інститут або уповноважена особа проводить перевірку пропагації врожаю та рекорду результату, що відбувається у складі паспорта пропагації. Якщо постачальник не продемонстрував уповноважену особу, зазначену в пункті 1 (j), Інститут може розробити уповноважену особу для проведення перевірок культури.
13. в Параграфі 7 (4):
"(4) У закритих районах вирощування для виробництва передпосівного пропагування матеріалу та основного картопляного пропагування, картопля може бути вирощена виключно з передчасового пропагування матеріалу, основного пропагування або сертифікованого пропагування матеріалу. На додаток до цих закритих площ вирощування насіння картоплю попередньо пропагують матеріал і основний пропагуючий матеріал з інспектованих культур, призначених для його виробництва, не визнається.
14. У статті 7, в кінці абзацу 6, точка замінюється комою і додається наступна точка (в):
"(v) перелік кадастрових територій закритих територій для виробництва передпосівного пропагування матеріалу та основного картопляного пропагування."
15. у статті 12 (1), «варіантності одного або декількох видів» замінюють «різні генери, види або сорти».
16. в статті 12 (2) (а), "для використання для сільськогосподарського виробництва" замінено "для використання в якості корму".
17. у статті 12 (2) (б), слова «для використання поза аграрним виробництвом» замінені на слова «не призначене для використання як кормового заводу».
18. в пункті 12 (2) слова «зроблено для поліпшення здоров’я майбутніх культур» додаються в кінці тексту в точці (c).
19. У статті 13 (5), слова «повідна інформація для оновлення бази даних, що підтримується «заміною слів» регулярно оновлюють дані в базі даних, що підтримується».
20. У статті 17 (1) вступної частини надання слова "і статті 22 (3) "вставлено після слів" статті 7 (2)'.
21. в статті 17 (2) (e), 17 (3) (c) і 17 (6) (d), кількість "90" замінюється "95."
22. Параграф 17 (14) Читає:
"(14) Акти, що здійснюються делегатом згідно з пунктами 2, 3, 6, 8 та 9, підлягають нагляду за Конституцією. Інститут може відродити делегацію, якщо делегат може:
(а) порушує умови, викладені в мандаті;
(b) багаторазово невиконання вимог до відповідності в подальшому перевірці;
(c) невиконання інструкцій Інституту щодо нагляду, здійсненого в межах встановленого часу ліміту часу; або
(d) за період принаймні одного року, не несе ніякої активності при делегуванні. ";
23. У статті 17 вирок «Людина, чия людинадата була відкликана згідно з пунктом 14 буде додано до початку абзацу 15, а мандат не може бути скасований до 3 років після дати, на якій рішення про відкликання мандата стає остаточним.
24. у статті 18 (4) (d) Інтродукційної частини надання, слова «тільки» і слова «полягають видаленню з третіх країн; пропагуючий матеріал хмелю може бути імпортований тільки з третіх країн» замінюється «і».
25. у статті 18 (4) (e), слова «тільки імпортуються з третіх країн»;
26. У статті 19 (11) слова «хопи, вени та» вставляються після слів «сертифікований пропагуючий матеріал».
27. у статті 19 (12) слова «сільськогосподарські види, рослинні види і» вставляються після слів «матеріал».
28. У статті 19 (13) слова «стандартний хміль пропагуючий матеріал «пахон вставиться після слів» насіння».
29. в статті 19 (17) (i):
"(i) вимоги до етикеток і, де це можливо, запобіжники для пакетів стандартного насіння і стандартного пропагування матеріалу хмелю;"
30. У пункті 19 в кінці абзацу 17, точка замінюється комою і додається наступний пункт (n):
"(n) вимоги, які офіційні етикетки стандартного пропагування матеріалу вени повинні задовольняти."
31. У статті 21, другий вирок замінюється наступним чином: «Для багаторічних видів, гарантійний період складає 2 роки і курсується з першого дня календарного року після закінчення календарного року, в якому сорт досяг стадії розвитку, необхідно визначити автентичність сорту.
32. У пункті 22 вводиться наступний пункт 3 після пункту 2:
"(3) Інститут здійснює контроль за додержанням на стандартному пропагуванні матеріалу хміль за допомогою рослинних випробувань для перевірки його сортової ідентичності та сортової чистоти. Для забезпечення зростаючого тестування хмелю Інститут може укласти договір відповідно до статті 17 (1).
4 до 10.
33. в Параграфі 22 (7) (b), текст "Параграф 19 (2) (a)]" замінено на "Article 19 (2) (a) або (b)."
34. в статті 22 (7) (d):
"(d) заборонити надходження в обіг стандартного насіння або пропагування матеріалу хмелю, за умови, що таке насіння або пропагуючий матеріал хмелю не задовольняє вимоги до сортової ідентичності або сортової чистоти; Інститут посилює захід, якщо він згодом знаходить, що насіння відповідає вимогам до сортової ідентичності або сортової чистоти, «.
35. в пункті 22 (10) (а), "4" замінено на "5."
36. У статті 23 (1) слова «базиковий або сертифікований пропагуючий матеріал, розведення матеріалу, передбашковий пропагуючий матеріал «замінюється словами» передбашковий пропагуючий матеріал, основний пропагуючий матеріал, сертифікований пропагуючий матеріал».
37. в статті 23 (2) (d), слова" в загальній каталогі сортів винограду або «п'яти будуть видалені і слово» z 'shall буде замінено' з офіційної ';
38. в статті 23 (3), "до (e)" замінено "(c) і (e)";
39. Введено наступне розділ 23а після розділу 23:
Пропагуючий матеріал хмелю
(1) Пропагуючий матеріал хміль може вводити в обіг як:
(a) визнано статтею 3 (1) (a); або
(b) стандарт відповідно до пункту 3 (1) (c).
(2) Постачальник хлібопекарського матеріалу зобов'язаний:
(а) контроль і ведення обліку критичних точок, що впливають на виробництво хмільно-пропагуючих матеріалів протягом принаймні 3 років з дати в'їзду в обіг і, за запитом, зробити його доступ до Конституції;
(b) у разі наявності шкідливих організмів, що знижують якість хмелю, що пропагують матеріал, що надходить до Указу, приймають зразки пропагуючих матеріалів і пропускають його на лабораторію або особою, яка відповідає за аналіз відповідно до статті 17 (9);
(c) вирощувати пропагуючий матеріал в окремих лотах; коли застосовується мікропропагація, лот пропагує матеріал, отриманий з одного мериклону; і
(d) забезпечити посадку порівняльних культур окремих сортів і клонів, призначених для контролю сортової ідентичності пропагуючих матеріалів, що виробляється мікропродукцією.
(3) Постачальник хлібопекарського матеріалу зберігає запис перевірок, відбору та тестування на шкідливі організми, які знижують якість хмелю пропагуючий матеріал, купуючи та продають багато та порівняльних культур за допомогою мікслонів, і зберігають його не менше 3 років від дати вилучення з культури або введення його в обіг.
(4) Нормальний пропагуючий матеріал хмелю, введений в обіг, відповідає характеристикам, викладеним Міністерством Указом. Ці характеристики пропагуючих матеріалів повинні бути відповідальність постачальника, який зобов'язаний повідомити замовника в письмовій формі фактичних характеристик пропагуючих матеріалів хміль, що надходять в обіг.
(5) Постачальник, який виробляє стандартний пропагуючий матеріал, також зобов'язаний:
(а) беруть зразки з кожного фарлону і висаджують їх з метою дотримання або надання доступу до культур, що були висаджені замовником контрольованого насіння;
(b) тримати і тримати протягом 3 років запис:
1. походження меріклону, що використовується при виготовленні,
2. кількість одиниць стандартного пропагування матеріалу, виробленого і особи, яким вона передається;
3. кількість стандартного пропагування матеріалу, що використовується в холдингу;
4. Виготовлено характеристики стандартного пропагування матеріалу;
(c) подання, за запитом Інституту, реєстр, що зазначено в (b) для перевірки.
(6) Інститут здійснює перевірку на відповідність зобов'язань, укладених в пунктах 2 до 5 і на наступних перевірках продукції стандартного хмільного матеріалу. З метою подальшого контролю сортової ідентичності та чистоти рослин, Інститут приймає зразки хлібопекарського матеріалу, виробленого.
(7) Пропагуючий матеріал хмелю, що багатопліфікований мікрорепродукцією, може бути введений в обіг як стандартний пропагуючий матеріал відповідно до § 3 (1) (c).
(8) Міністерство забезпечує постанову
(а) вимоги до характеристик хмелю пропагування і посадкового матеріалу і для обігу хмелю пропагуючий матеріал;
(б) критичні точки, що спостерігали в процесі виробництва хмелю, що пропагує матеріал;
(c) специфіки запису перевірки критичних точок пропагування хмелю;
(d) процедури відбору хмелюючого матеріалу;
(e) метод мікропродукції,
(f) метод маркування оздоровчих класів хмелю пропагуючий матеріал;
(г) перелік шкідливих організмів, які знижують якість пропагування хмелю.
40. в пункті 24 (1) (b), "(c)" замінено "(d).
41.В Paragraph 24 (2) (b):
"(b) захищено від сорту рослин, право принаймні одного члена держави або за безпосередньо застосованим законодавством Європейського Союзу щодо прав на сорти рослин (4b),"
42. у статті 24 (2) (c), слово "офіційне" буде вилучено;
43. У пункті 24 (2) (d), слова «у списку» будуть видалені і слова «одна держава-члена» будуть замінені слова «у одну державу-членів».
44. Параграф 24 (8) видалено.
Публікація 9 стане пунктом 8.
45. в статті 24a (1) (c), "3" замінено на "5."
46. у статті 26 (2) (e), слова «хопи і» будуть видалені;
47. У статті 26, в кінці абзацу 2, точка замінюється комою і додаються наступні пункти (f) і (g):
«(f) сорти зберігають;
(г) сортів хмелю.
48. у статті 27 (1), слово "Уні.2)" замінюється "Унії за захист нових сортів рослин 2."
49. Футнот No 11b Читає:
«11b) Регламент Комісії (ЄС) No 637/2009 від 22 липня 2009 року прокладаючи детальні правила застосування імен сортів сільськогосподарських рослин і рослинних видів, як змінено. «;
50. У пункті 27 (6) слово "тимчасовий" пасуватиметься після слово" затвердження".
51. у статті 28 (3), слова "і обслуговування сорту буде забезпечено в Чехії або в іншому державі-членів на кінці тексту (c); сорт може підтримуватися в іншій державі, що забезпечується еквівалентним контролем технічного виробництва.
52. У пункті 28, слова "або в іншому державі-членів" додаються в кінці тексту пункту 4.
53. У статті 30 (3) слово «Конституція» буде вилучено і в кінці абзацу вироку « Методології публікуються на відділі сортів рослин громад (CPVO), Об’єднанню захисту нових сортів рослин (UPOV) і Конституції».
54. у пункті 30 (8), пункт (b) видалено;
Точка (c) повинна бути нумерована (b).
55. в пункті 31 (3), "6 місяців" замінено "навічно."
56. У статті 33, в кінці пункту 1, точка замінюється комою і додаються такі пункти (к) і (л):
«(k) у разі збереження сорту, показання, що це різновид збереження; і
(л) в разі різноманітності, розробленого для вирощування в спеціальних умовах, показання, що це сорт, розроблений для вирощування в спеціальних умовах.
57. у статті 33 (2) слова «і хміль» вставляться після слів «вини».
58. У статті 33 (4) слово «замінюється комою, слова» з метою збереження біорізноманіття» замінено словами «і сорту, розроблений для вирощування в спеціальних умовах», а в кінці абзацу вирок» У разі сортів видів фруктів список містить офіційний опис сорту або офіційно визнаний опис сорту '.
59. У пункті 34 (3), слова «Заміщено» заміщені словами» подаються фіксатором.
60. У пункті 34 вирок "Параграфи 29 (3) і 30 (1) нанесуть мутати слизової оболонки" додаються в кінці пункту 4.
61. У пункті 34, в кінці пункту 5, вирок «Інститут скасовує реєстрацію в Державній Варіативній книзі хранителя Зареєстрованої Варіації, яка не подала заявки на оновлення».
62. У пункті 34 (6) слова «фрут або різновиди» вставляються після слів» сорту «.
63. У статті 34 (7), слова «запущені в останні за закінченням періоду реєстрації «закладені після слів».
64. У пункті 35, слово "або в іншому державі-членів" додано в кінці тексту пункту 2.
65. У статті 35 (3) (а), слова «під законом про сорти рослин 2)» будуть вставлятися після слова «право».
66. У статті 35 (3), в кінці пункту (б), кома замінюється дот і вирок «Параграфи 29 (3) і 30 (1) (а) наноситься мутати слизової оболонки».
67. У пункті 35 (3) вирок «Параграф 30 (1) (б) наноситься мутати слизової оболонки» додається в кінці точки (c).
68. У статті 35 (5) слова «і хмільки» вставляться після слів».
69. У пункті 38 (5) виводяться вироки другого та останнього абзаців.
70. у статті 38а (1) (б), слова «стандартний пропануючий матеріал» замінені на слова «пропагуючий матеріал сільськогосподарських видів, рослинного виду або»
71. в статті 38а (2) (б), слова "або" замінюють комою і в кінці тексту листа слова ", Стаття 23a (2) (а), Стаття 23a (3) або Стаття 23a (5) (b) додаються."
72. У пункті 38а (2) (г), «не надає інформацію за запитом Конституції, що замінюється», не регулярно оновлює свої дані, що стосуються бази даних, що підтримується Інститутом».
73.В статті 38а (2) (j) і статті 42 (2), "6" замінено на "7."
74.В статті 38а (4), "5" замінюється "6."
75. у пункті 39 (1), пункт (л) буде видалено;
Точки (м) і (n) повинні бути передані як точки (l) і (m).
76.00 р.
"(l) список клонів сортів винограду і хміль,"
(77) Додаток 2, включаючи назву, буде видалено.
Перехідне забезпечення
Адміністративне судочинство ініційоване відповідно до Закону No 219 / 2003 Coll., як діє до дати в'їзду в силу цього Акту і не було остаточно завершено до дати в'їзду в силу цього Акту, буде завершено відповідно до Акту No 219 / 2003 Coll., як ефективний до дати в'їзду в силу цього Акту, за винятком процедури реєстрації сорту збереження і процедури реєстрації сорту хмелю, який буде завершено відповідно до статті 26 Закону No 219 / 2003 Coll., як ефективний з дати в'їзду в силу цього. Акт
Амендмент Закону про сорти рослин
Акт No 408 / 2000 Coll., про захист прав сортів рослин та внесення змін до Акту No 92 / 1996 Coll., про сорти, насіння та пропагуючі рослини, як змінені, (Дія про захист прав сортів), як змінено Актом No 147 / 2002 Coll., Акт No 149 / 2002., Акт No 219 / 2003 Coll., Акт No 377 / 2005 Coll., Акт No 554 / 2005 Coll., Акт No 554 / 2005 Coll., Акт No 184 / 2008 Coll., Акт No 227 / 2009 Coll., Акт No 281 / 2009. У зв'язку з тим, як це було зроблено:
1. У статті 7, в кінці пункту 1, вирок "Це не застосовується, якщо ім'я всупереч положенням пункту 2. - додано.
2. Параграф 7 (2), в тому числі примітка 15, читання:
"(2) У випадках, коли ім'я сорту не допустимо, застосовується безпосередньо чинне регулювання Європейського Союзу15.
15) Стаття 63 Положення Ради (ЄС) No 2100 / 94. -
3. У статті 9, в кінці точки (f), точка замінюється комою і додається наступна точка (g):
"(г) інформація про те, хто є обслуговуванням сорту і де здійснюється обслуговування."
4. У пункті 14 додано наступний пункт 3:
"(3) Якщо є перешкоди для подальшого розгляду, Інститут запрошує заявника для видалення перешкод і встановлює розумний ліміт часу; У той же час інформувати заявника про те, що він відхиляє заяву у разі невиконання перешкод.
5. Параграф 17 (3) читати далі:
"(3) Положення абзацу 1 застосовуються також за період після закінчення дії прав захисту. Положення абзацу 2 застосовуються також на період після закінчення терміну захисту тільки у випадку розмноження конкретного значення.
6. У статті 18 (3) додано слово "також видалено і в кінці тексту абзаців слів" і для зв'язку всієї інформації, необхідну для оцінки продовження існування захищеного сорту".
7. у статті 23х (1), пункт (b) замінюється точками і пунктом (c) видалено;
8. Нотатки 13 Читає:
"13 Акт No 280 / 2009 Колон, Податковий кодекс, як змінено. -
9. Параграф 26 (2) видаляється і абзац 1 видалено.
10. У статті 30, слова «Правовий захист» замінені словами» захист прав.
11. в Додаток No 1 (б), слово «рослини» замінюється «кропами» і словом «примноження» заміщується «напівником (перська).»
Перехідне забезпечення
Адміністративне судочинство ініційоване відповідно до Акту No 408 / 2000 Coll., як діє до дати в'їзду в силу цього Акту, і не до кінця до дати в'їзду в силу цього Акту буде завершено відповідно до Акту No 408 / 2000 Coll., як ефективний до дати в'їзду в силу Акту.
Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень
Інформація про нормативний акт
| Цитування | Акт No 334 / 2020 Coll., поправки Акту No 219 / 2003 Coll., на обігу насіння та пропагуючих рослин та внесення змін до деяких законів (ДВК на обігу насіння та насіння), як змінено, та інших суміжних законів |
|---|---|
| Тип нормативного акту | Законодавство |
| Автор | - |
| Збірка | Збірка законів |
| Дата оприлюднення | 06.08.2020 |
|---|---|
| Чинний від | 01.10.2020 |
| Чинний до | - |
| Стан | Чинний |
Правові галузі:
Адміністративне право
Сільське господарство
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Коментарі 0