Акт No 333 / 2020 Coll.

Акт про внесення змін до Закону No 40/2009 Кол., Пенальний кодекс, як змінено, Акт No 141 / 1961 Кол., про Кримінальний порядок, як змінено, так і деяких інших законів

Чинний Законодавство Чинний від 01.10.2020
Версії тексту: 01.10.2020 06.08.2020
333 р.
ПРАВА
від 22 липня 2020
Поправки Акту No 40 / 2009 Кол., Кримінальний кодекс, як змінено, Акт No 141 / 1961 Кол., про Кримінальний порядок (Кримінальний кодекс), як змінено, так і деяких інших законів
Парламент прийняв рішення про це право Чехії:

ČÁST PRVNÍ

Додаток Пенального коду
Čl. I
Акт No 40 / 2009 Coll., Кримінальний кодекс, як змінено Актом No 306 / 2009 Coll., Акт No 181 / 2011 Coll., Акт No 330 / 2011 Coll., Акт No 357 / 2011 Coll., Акт No 375 / 2011 Coll., Акт No 420 / 2011 Coll., Акт No 420 / 2011 Coll., Акт No 163 / 2016 Coll., Акт No 55 / 2012 Coll., Акт No 360 / 2012 Coll., Серія No 47 / 2012 Coll., No 150 / 2016 Coll., Акт No 163 / 2016 Coll., Акт No 141 / 2012 Coll.
1. у пункті 34 (1) (а), "твентий" замінено "триптимість".
2. У пункті 39 (1) слова’ буде вставлено після того, як слово’ наслідки правопорушення’; він також враховує свою позицію про кримінальне правопорушення у кримінальному провадженні, чи має він договір про визнання та покарання, задекларував свою провину або відказав фактам, що нездійснені.
3. У пункті 39 вводиться наступний пункт 4 після пункту 3:
«(4) Де суд не накладає колективного штрафу або спільного штрафу за продовження правопорушення, він також враховує тип і розмір штрафних санкцій, передбачених злочином на іншій кримінальній діяльності, і які ще не були здійснені, для того, щоб, з огляду на характер і тяжіння відступу і особи, відповідальної за правопорушення, штраф не повинен бути накладений, що призведе до непропорційності штрафу за відступника, разом з штрафами ще не завершено.
Публікації 4 до 7 повинні бути нумеровані пункти 5 до 8.
4. У п. 39 вироку «У суді першої інстанції зокрема розглядають накладення пекунійського штрафу (п. 67 до 69) буде додано в кінці п. 8. «
5. У пункті 40 (2) "3" замінено" 4';
6. в пункті 41 вводиться наступний пункт (l) після точки (k):
"(l) зізнався злочину,"
Точки (l) до (o) повинні бути перераховані як точки (m) до (p).
7. Параграф 58 (2) Читає:
"(2) Якщо суд вважає, що, з огляду на обставини викривлення і характер злочину, вчиненого ним, можна його відкликати і вироку коротшої тривалості, це також може зменшити вирок позбавлення волі нижче нижнього ліміту кримінальної ставки, якщо він засудить відступника, який:
(a) допомогти запобігти або намагатися запобігти виникненню, яке було зроблено іншим; або
(б) проголосити провину. ";
8. У пункті 58 вводиться наступний пункт 3 після пункту 2:
"(3) Якщо вважається, що, з огляду на обставини викривлення і характер злочину, вчиненого ним, вирок позбавлення може бути відхилений і вирок короткострокової тривалості, вирок позбавлення може бути також накладений нижче нижнього ліміту кримінальної ставки, якщо він накладається судом, затвердивши угоду про про провину і покарання. -
4 до 7.
9. У пункті 58 (4) вступної частини положення, слова «і 2» замінені словами» до 3'.
10. У пункті 58 (5) to (7) "3" замінено" 4'.
11. в Параграфі 65 (2):
"(2) Якщо, в момент вироку до кінця вироку, не несе належного життя, він уникає виконання вироку без будь-яких серйозних причин, він порушує умови виконання вироку, інакше він або не виконав вирок у встановлений період часу, він або вона може змінити суд, навіть в період, визначений за його або її виконання, вирок роботи загального інтересу або решти вироку позбавлення волі, і вирішить одночасно, як це буде виконано; Кожна і одна година невиконання вироку публічної служби повинна підрахувати як один день;
12. У пункті 68 (3), вирок «Що, двічі кількість добових ставок не може перевищувати верхню ліміт кримінальної тюрми, навіть з в’язницею, передбаченим.»
13. У другому вирокі П. 68 (5), слова «Якщо офендер не може бути очікуваний, щоб сплачувати штраф відразу його особистими та майновими обставинами» З огляду на персональні та майнові обставини правопорушника, суд може «.
14. Параграф 68 (7) видалено.
15.00 р.
„§ 69
Виконання фінансового штрафу
(1) Кошти, сплачені державою.
(2) Якщо відступ не сплачує фінансову пеню за запитом суду або до закінчення терміну, за який виконання вироку було перенесено або платежі були уповноважені, і якщо зрозуміло, що виконання штрафу може бути відхилений або буде без результату, суд перетворить фінансову або решту, яка знаходиться в примусовому вирокі і вирішується одночасно, як це буде виконано; кожен видатний розмір, що відповідає одному добовому курсу, буде розрахований на два дні в джейлі.
(3) Відступник, який був призначений для кримінального правопорушення, крім особливо серйозної злочинності, повинен розглядатися як якщо він не був засуджений, як тільки вирок був здійснений або інший вирок був відмовлений.
16. в Параграфі 88 (1) (б):
"(b) засуджена особа, яка не була засуджена особливо серйозною злочинністю,
1. які були або повинні бути викликані смертю, якщо не за правопорушення манслера згадується в пункті 141 (1),
2. які були або повинні бути викликані серйозною травмою здоров'я,
3. природа якого полягає у введенні вагітної жінки або дитини,
4. хто вчинив як члена організованої групи, у зв’язку з організованою групою або за користь організованої кримінальної групи або особливо серйозної злочинності участі у організованій кримінальній групі (§ 361),
5. хто зобов’язав намір дозволити або полегшить комісію терористичної окупності, кримінального правопорушення за участю терористичної групи (§ 312а), терористичного фінансування (§ 312д), просування та просування тероризму відповідно до § 312e (3) або загрози тероризму (§ 312f); або
6. яка згадується в третій, сьомий, дев'ятий, дванадцятий і тринадцять частин цього Акту або в пункті 4,
і який ще не був у виконанні тюрмового вироку, здійснював принаймні одну третину вироку, накладного або, як прийнято рішення Голови Чехії, знизився тюрмовий вирок. -;
17. в пункті 99 (5), слова "або інакше показали негативне положення про захисне лікування"
18. у пункті 105 (1) (e), слова «інтенсивний злочин» замінені на слова «частково серйозні злочини».
19. Параграф 138 (1) Читає:
"(1) Для цілей цього Акту:
(а) пошкодження не меншої шкоди, що становить принаймні CZK 10000;
(б) пошкодження не меншої шкоди, що становить принаймні CZK 50 000;
(c) більша сума шкоди принаймні CZK 100,000;
(d) значне пошкодження, що становить принаймні CZK 1 000 000; і
(e) пошкодження великої кількості, ніж мінімум, CZK 10 000 000 000. "
20. Наступний розділ 217а вставляється після розділу 217:
„§ 217a
Загальні положення
Для цілей секцій 216 та 217, правопорушення, вчинене за кордон, яка виконує особливості кримінального правопорушення за законом Чехії, чи не є злочинним за законом держави на території якого було вчинено, вважається кримінальним правопорушенням за кордоном.
21. У статті 250 (1) (а), слова «або пов’язані товари, що торгуються на організованому ринку товарів або розрахунку ставок, індексів або кількісних показників, що визначають ціну або ставка таких інвестиційних інструментів», вставляються після слова «інструктори».
22. в § 250 (1) (б):
"(b) проводить торгівлю, замовлення або акт, який здатний надати некоректне враження від попиту, попиту, ціни або курсу такого інвестиційного інструменту або суміжних товарів, що торгуються на організованому ринку товарів або вартості курсу, індексу або кількісного показника, що визначає ціну або швидкість таких інвестиційних інструментів;"
23. У примітці 1 вирок «Пряме (ЄС) 2018 / 1673 Європейського Парламенту та Ради 23 жовтня 2018 року про боротьбу з відмиванням коштів додається до окремої лінії.
Čl. II
Перехідне забезпечення
У провадженнях ініційовано до дати в’їзду в силу цього Акту, розділу 138 (1) Акту No 40/2009 Coll, як діє до дати в’їзду в силу цього Акту, застосовується для цілей визначення субстанційної юрисдикції.

ČÁST DRUHÁ

Посилення до Кодексу кримінального процесу
Čl. III
No 5, No 5, Акт No 5, 2006
1. У пункті 36 (1) (б), слово «або «вставляється після слова» обмежено.
2. У пункті 36 (1) (c), слово "або" замінено на точка.
3. Параграф 36 (1) (d) видалено.
4. у статті 36 (4) (а), слова «в спрощеній процедурі»;
5. У статті 46, слова, «повоєння повноважень, залучених до кримінальних проваджень в ході інструкції потерпілої сторони в підготовчому провадженні, зокрема, про те, що угода про провину і покарання може бути укладена, а в такому випадку вона може вимагати відшкодування або нематеріальне пошкодження грошей або питання необґрунтованого збагачення останніми на першому слуханні такого договору «полягають замінені словами» або видача кримінального наказу, помітити, що органи, які беруть участь у кримінальному провадженні в ході підготовчого провадження травмованої партії в останні до дати видачі кримінального порядку або першого переговорів такого договору;
6. У першому вирокі П. 47 (5), частина вироку після півконня, включаючи півконон, видаляється.
7. у статті 51а (4), останнє вирок буде видалено;
8. У розділі 51a додано наступний пункт 7:
"(7) Витрати, які полягають у видаленні пораненого агента, який має право на правову допомогу, надану агентом, безкоштовно або для зменшення винагороди, повинні бути внесені державою. -;
9. у статті 73a (4) (d), слова "або виконання вироку за грошовий штраф";
10. у § 79e (2), перше вирок, частина вироку після півконону, включаючи півконон, буде видалено;
11. у пункті 89 (1) (d), слова’ обставини перпетатора’ будуть замінені родиною, майном та іншими обставинами;
12. У пункті 91 (1) слова «порушуючи його про свою сім’ю, майно та заробіток та попередні вироки» та» у присутності адвоката «видалити.
13. У пункті 92 вводиться наступний пункт 2 після пункту 1:
"(2) У слухі захисник повинен бути запитаний про його особисту, сім'ю, майно та інші обставини, щоб, у разі прийняття рішення про полум’я та покарання відповідача, факти встановлюються в міру необхідності визначення типу штрафу та її обсягу. Крім того, необхідно запитати про попередні вироки та подальше переслідування захисника.
2 та 3 абзаців 3 та 4.
14. У статті 151 (6) слова «Розроблений агент травмованої партії «замінюється словами» обраного або призначеного агента травмованої особи, яка має право на правову допомогу, передбачену агентом безкоштовно або для зменшення винагороди».
15. в пункті 152 (1) (d), слова «і з виконанням вироку арешту будинку і» замінюють комою.
16. в статті 152 (1), вводиться наступний пункт (e) після точки (d):
"(e) витрати, пов'язані з виконанням будинку арешту штрафу;
Точка (e) повинна бути нумерована як точка (f).
17. в статті 152 (3) і в статті 156, текст "(e)" замінює текст "(f)."
18. Стаття 152a видалена.
19. У розділі 154 слово "замінюється" за участю поранених осіб у кримінальному провадженні".
20. У статті 154 додано наступний пункт 3:
"(3) Відповідач зобов'язаний відшкодувати Держава за витрати, що виникли внаслідок затримання потерпілого агента, який має право на правову допомогу, передбачену агентом безкоштовно або за знижену винагороду, якщо природа справи та обставини справи, зокрема, комплімент травмованої партії, запобігти її. Де є недбалість, суд зобов'язаний, з причин особливого розгляду, знижувати компенсацію відповідно; з урахуванням особливої природи правопорушення і особистих і майнових обставин засудженої особи;
21. У статті 155 (5), слова «Подання агента на травмовану партію» замінюють «Вилучення травмованої особи, яка має право на правову допомогу, передбачену агентом, безкоштовно або для зменшення винагороди»,
22. У пункті 175а (3) слова «у випадку необхідного захисту є припинення, прокурор зобов’язує позбавляння та вироку з захисником».
23. у статті 175a (6) (f), слова "і, у випадках, передбачених у кримінальному кодексі, замінний штраф" буде видалено, а число "7" буде замінено "8."
24. у статті 175a (6) (i), слова «відповідача і відповідача» будуть замінені на слова «і захисника, підпис адвоката, якщо було будь-яка угода про визнання і покарання»,
25. у статті 175а (8), слова «частково серйозні злочини та провадження» видаляються;
26. в пункті 177 вводиться наступний пункт (d) після точки (c):
«(d) заява про накладення штрафу, що вказує на характер штрафу і розмір штрафу або заява про відмову від штрафу; де запропоновано конфісаційний штраф, грошовий штраф або спонтанний штраф, вказується, чи і які предмети були забезпечені для цілей його виконання; і «;
Точка (d) повинна бути нумерована як точка (e).
27. У пункті 178 додано наступний пункт 3:
"(3) Якщо прокурор пропонує запобігти виникненню справи або не допустити частини майна, він вказує, чи і які предмети були забезпечені для цілей їх виконання.
28. У пункті 178а (1) слова «або у домовленості провину і покарання «поставить після слова» вирок».
29. У статті 178a додано наступний пункт 4:
"(4) Де обвинувачення коопераційних торців перед притягненням інших осіб за злочин, який він зобов'язаний уточнити, зобов'язання підтримувати свою згоду і дотримуватися своїх зобов'язань, зазначених в пункті 1, застосовується до продовження кримінальних проваджень проти таких осіб; порушення цього зобов'язання може стати підставами для авторизації відновлення до розірвання коопераційний захисник. Це необхідно навчати співопераційному захиснику.
30. У пункті 196 введено наступні пункти 2 і 3 після пункту 1:
"(2) Президент Сенату, разом з доставкою копії вироку, оповіщить захисника, що він має право прокоментувати протягом терміну, укладеного ним на фактах, зокрема,
(а) чи відчуває він винний або винний акт або один з актів, що цитуються в недиктності та з яких причин;
(b) чи зацікавлений у укладенні договору з адвокатом держави провину та покарання, або чи бажає він заявити провину в головному суді;
(c) чи погоджується з описом акту та його правовими кваліфікаціями та запропонованими показниками штрафу або гарантування; та
(d) яка вважається нездійсненною.
(3) Президент Палати спільно з повідомленням, що зазначено в пункті 2, повідомте про відповідачу наслідків спостереження, зазначених в пункті 2; в той же час він також консультує йому про те, що заява про оплату, якщо не за визнання або декларацію провини, може бути здійснена адвокатом, навіть якщо основний судовий процес відбувається у його відсутності. Якщо відповідача відправляє заяву до прокуратури, Президент Сенату доставить його прокурору.
Публіки 2 і 3 будуть перераховані пункти 4 і 5.
31. у ст. 196 (4) слова «в тій же часі» заміщуються словами «Президента Палати.»
32. У пункті 206, в кінці пункту 1, слова "і стан, що свідчить про те, щоб бути нездійсненними "п'яти будуть додані".
33. Введено наступні розділи 206а до 206д після розділу 206:
„§ 206a
(1) Після пред’явлення вироку та заяви про потерпілої сторони, Президент Палати запрошує відповідачу коментарю про факти, викладені у вироку, зокрема про те, чи відчуває себе винним або винним актом або будь-яким з актів, які зазначених у вирокі, погоджується з описом акту та його правовими кваліфікаціями та запропоновано штрафний або безпечний захід, і який він вважає, що бути незгодженим; укладати його про наслідки такого виразу. Він також приверне увагу до свого права проголошення його провини та інформування його про наслідки такої заяви. Якщо захисник вже висловив свої погляди на ці питання після доставки вироку, Президент Сенату попросить його, чи він наполегливо в своїх спостереженнях або хоче змінити їх будь-яким чином.
(2) Заява до прокуратури також може бути здійснена адвокатом для захисника, навіть якщо головний судовий процес відбувається при відсутності захисника, але він не може зробити визнання або визнання провини для нього.
§ 206b
(1) Якщо, з огляду на обставини справи, Президент Палати вважає доцільним домовитися з угодою про провину та покарання, він інформуватиме захисника можливості такої дії та наслідки. Вони повинні встановити позицію захисника, прокурора і жертви, якщо присутні, на такі дії. Якщо прокурор і відповідача висловлюють свою зацікавленість у переговорі про визнання провини і покарання, Президент Палати зобов’язаний призупинити основну судову перевірку на час, необхідний для переговорів з основною судовою справою; Якщо необхідно, то основне провадження буде прийняте. Проведення угоди про визнання та покарання також може бути здійснено прокурором або захисником, Президент Сенату не зобов’язаний дотримуватися такого руху.
(2) Угода про визнання і покарання ведеться прокурором з відповідачам і, де доречно, його адвокат. Потерпілий також бере участь у переговорів провини та покарання, якщо він присутній у головній судовій практиці. При незгоді договору про провину і покарання прокурор зобов'язується приступати до мутатів мутанди відповідно до пункту 175а. У разі, якщо суд засуджено, прокурор повідомляє суду про результат слухання без затримок після укладення переговорів про винних та штрафних засад.
(3) Якщо є угода про провину і покарання, триває головна судова практика. Прокуратура першою представить зміст домовленої угоди про визнання та покарання і пропонує її затвердження до суду. У разі відсутності договору про відшкодування або немайнову шкоду або питання необґрунтованого збагачення прокурор зобов’язується звертати увагу на це факт. Після презентації пропозиції про затвердження винних та штрафних угод, основним судовим процесом є обробка мутатів слизової оболонки відповідно до § 314q (3) до (5) та § 314р.
(4) Якщо угода про провину та покарання не була домовленістю або суд не затвердив угоду про провину та покарання, основна судова практика продовжена на підставі оригінального вироку. У подальшому провадженні договір про провину та покарання, включаючи декларацію провини відповідача з метою її нетримання, не буде враховуватися, якщо відповідача вимагає, що така декларація розглядається як декларація провини підпунктом 206c.
§ 206c
(1) Якщо договір про визнання та покарання не був укладений, захисник може визнати, що він винний акт або одного з актів, зазначених у вироку, і він погоджується з правовою кваліфікацією такого акту в вироку.
(2) У випадку, якщо відповідач здійснює постанову відповідно до пункту 1, суд зобов'язаний, в межах декларації, приступають мутатис слизової оболонки відповідно до пункту 314q (3).
(3) Президент Палати, перед прийняттям рішення про визнання провини, встановлення думки прокурора, травмованої партії та зацікавленої особи, якщо вони присутні на головному суді.
(4) Суд першої інстанції вирішує, після декларування провини захисника, чи не приймати таку декларацію.
(5) Суд першої інстанції не приймає декларацію провини, якщо він не відповідає встановленим фактам або якщо він знаходить, що серйозне порушення прав захисника відбувався у попередньому провадженні. Суд першої інстанції не може приймати декларацію провини, якщо він вважає, що така процедура доречна в світлі обставин справи і спостереження інших сторін.
(6) Якщо суд вирішить прийняти декларацію провини, він також буде державним у постанові, що свідчить про те, що відповідача заявила про те, що провину не буде здійснюватися і буде здійснюватися тільки в обсязі, що це так; Це без преюдії на можливість випитування захисника за участь інших осіб в акті провини, вчинених.
(7) Заява провини, прийнятих судом першої інстанції, не може бути вилучена. Визначені факти, викладені у декларації провини, не можуть бути оскаржені апеляцією.
(8) Якщо суд вирішить не приймати декларацію провини, декларацію провини не враховуються.
§ 206d
Після того, як було встановлено позицію захисника у вироку, якщо він не досягла згоди про визнання провини та покарання або декларування провини, суд може прийняти рішення про відмову доказів, які прокурори та обвинувачені заявили про несудимість, якщо, з огляду на інші факти, не існує серйозної підстави для сумнівів такої заяви.
34. У статті 246 (1), в кінці тексту в пункті (б), слова «за заявою провини в обсязі, що суд прийняв свою декларацію провини «пах».
35. У розділі 278 додано наступний пункт 5:
"(5) Досуд, що призвело до засудженого судочинства або кримінального порядку, яке визнало винний коопераційний захисник, також може бути уповноважений проти захисника, якщо коопераційний захисник в подальшому суді є винним злочину, вчиненого коопераційний захисник з метою уточнення, у порушенні його зобов'язань за пунктом 178a (1). -
36. У пункті 304 поточний текст стає пункт 1 і додано наступний пункт 2:
"(2) Відповідач не може вести переговори про визнання винуватості та покарання з адвокатом держави, а не може заявити відповідачу."
37. в Параграфі 314а додано абзаци 3 і 4:
«(3) Єдиний суддя має однакові права та зобов’язання, як Сенат та його президент.
(4) Приватна сесія не проводиться одною суддю. "
38. в Параграфі 314б (1):
"(1) У разі укороченої підготовчої процедури прокуратура буде ініційовано службу заяви на покарання суду. -;
(39) У пункті 314b (2) слова "на покарання" і слова "на фактах, які вона вважає неперевершеним, і чи погоджується, що такі факти не повинні бути доведеними в головному суді" будуть замінені словами "і додатково встановлюють його положення про факти, викладені в заявці про покарання в межах пункту 206a".
40. У пункті 314b, пункти 4 і 5 видаляються.
41. у статті 314c (1) (c), слово «підсилений» буде замінено на «корочену підготовчу допомогу».
(42) У статті 314d (2) перше вирок видалено, а другий вирок замінюється наступним чином: «Чи не відбулося зменшене підготовче лікування, стаття 207 (2) застосовується мутати слизової оболонки до основної судової експертизи, щоб прочитати звіт про підозру (ст. 179б (3)).»
43.В статті 314e (1), "збірний" замінюється "в."
44. в Параграфі 314e (5):
"(5) Де штраф накладається пеняним наказом, він не може перевищувати один рік у надлишок двічі кількості щоденних ставок, навіть з в'язницею, передбаченим. -;
45. в пункті 314e, наступний пункт 6 вставляється після пункту 5:
"(6) Покарана замовлення може:
(а) позбавлення від покарання (§ 46 Кримінального кодексу);
(b) призупинити, за умови, направляючи покарання (розділ 48 КК); або
(c) відмовлено у накладанні колективного вироку (розділ 44 Кримінального кодексу), навіть якщо попереднє вирок було накладено судом. "
Публіки 6 і 7 будуть перераховані пункти 7 і 8.
46. в пункті 314f, додано наступний пункт 3:
"(3) Самоюдж має право виправдати кримінальне замовлення в будь-який час, навіть без руху за похибку друкарської форми та іншого явного протоку. Публікації 131 і 133 застосовуються мутати слизової оболонки. -
47. У статті 314o (1) (b) та статті 314p (3) (f), слова «хоча він повинен мати його законом» вставиться після слова «правда».
48. в Параграфі 314р (3), в кінці другого вироку, слова "не можна досягти нового тексту угоди про про провину і покарання відразу."
49. У назві § 340б слова «в вирокі арешту будинку, в штрафі грошей або «пахнуть».
50. У першому вирокі пункту 340b (1), слова «у вироку арешту будинку, в штрафі за гроші або «полягають видалені».

Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень

Оцінка:

Коментарі 0

Для написання коментарів, будь ласка, увійдіть.

Інформація про нормативний акт

ЦитуванняАкт No 333 / 2020 Coll., поправки Акту No 40 / 2009 Coll., Кодекс Пенала, як змінено, Акт No 141 / 1961 Coll., про кримінальне провадження, як змінено, так і деяких інших законів
Тип нормативного актуЗаконодавство
Автор-
ЗбіркаЗбірка законів
Дата оприлюднення06.08.2020
Чинний від01.10.2020
Чинний до-
Стан Чинний
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Обране
Історія перегляду