Указ Міністра закордонних справ No 33 / 1969 Кол.

Указ Міністра закордонних справ про торговельну угоду між Чехословацькою Республікою та Королівством Норвегії

Чинний Чинний від 01.01.1969
Зміст
30 хв
Замовити
Міністр закордонних справ
від 12 лютого 1969
Про торговельну угоду між Чехословацькою соціальною Республікою та Королівством Норвегії
У Осло 3 грудня 1968 року підписано угоду про торгівлю між Чехословацькою Соціалістичною Республікою та Королівством Норвегії.
Відповідно до пункту 8, Угода введена в дію з 1 січня 1969 року.
Чеський переклад Угоди оголошено одночасно.
Міністр:
Марко в. р.
Договір про торгівлю
між Чехословацької Соціалістичної Республіки та Королівства Норвегії
Уряд Чехословацької Соціалістичної Республіки та Уряд Королівства Норвегії, який бажає полегшити розвиток економічних відносин та сприяти розширенню торгівлі між двома країнами на основі рівності та взаємної вигоди, погодився:
Обмін товарів між Чехословацькою Соціологічною Республікою та Королівством Норвегії відбувається між 1 січня 1969 та 31 грудня 1973 року відповідно до положень цієї Угоди та відповідно до умов імпорту та експорту, що застосовуються в кожній з двох країн.
Уряд Чехословацької Соціалістичної Республіки та Уряду Королівства Норвегії займуть всі необхідні заходи для продовження максимально можливого обміну товарами між двома країнами.
Договірні Сторони зобов’язані обмежувати якнайбільше адміністративних формальностей, що стосуються імпорту та експорту товарів.
Обмін товарів не обмежується товарами, що містяться у списку А (Норвезька експорт) та Б (Чехословак експорту). Список A має індексний характер, в той час як список B містить лише товари, які не можна імпортувати в Норвегія без дозволу на імпорт. Експорт чехословака також складається з інших товарів, більшість яких не вимагають дозволу на імпорт в Норвегії.
Якщо нові однорічні інструменти не погодні до закінчення календарного року, інструменти все ще не діють на наступний рік будуть автоматично поновлені.
Всі платежі між Чехословацькою Соціологічною Республікою та Королівством Норвегії здійснюються у вільно конвертованих валютах відповідно до правил іноземного обміну, що застосовуються в кожному з двох країн.
Договір на експорт або імпорт товарів буде укладений на чехословацьку сторону іноземними торговими організаціями як окремі юридичні особи або інші незалежні юридичні особи, уповноважені за законами Чехословака для здійснення зовнішньої торгівлі.
Сторони, враховують важливість співпраці з господарськими відносинами між двома країнами в майбутньому, задекларують зацікавленість у просуванні та полегшенні співпраці між організаціями та компаніями двох країн на промисловому, науково-технічному секторах та створюють стабільні та сприятливі умови для такої діяльності.
Об’єднана комісія повинна бути встановлена для вивчення розвитку торгівлі, пошуку засобів та способів просування економічних відносин та усунення потенційних перешкод, які можуть виникнути в торговельних відносинах Чехословак-Норвегія. У цьому контексті Спільна комісія може прийняти відповідні заходи та зробити пропозиції.
Спільний комітет повинен відповідати принаймні один раз на рік і за запитом одного з Договірних Сторін в будь-який час протягом 2 місяців після подання такої заявки. Зустріч відбудеться по черзі в Норвегії та Чехословаччині.
Ця Угода замінює Договір про торгівлю між Чехословацькою Соціалістичною Республікою та Королівством Норвегії 8 червня 1966 р. та надходить на силу 1 січня 1969 р.
Строк дії цієї Угоди буде продовжено автоматично протягом одного року, якщо це надана повідомлення однією з Договірних Сторін до 30 вересня 1973 року і після того, як на наступний період одного року, якщо це надана повідомлення три місяці до закінчення будь-якого періоду.
Dane v Oslo в дублікати на 3 Грудень 1968 в англійській мові.
Для уряду
Чехословак Соціалістична Республіка:
Вацлав Валеш в. р.
Для уряду
Королівство Норвегія:
Кале Вілох в. р.

Список "А"
Експорт Норвезьких
Zbožové položky Tuny 1000 N. kr
1. Ztužené tuky 10 000
2. Rybí oleje rafinované a pro technické účely, medicinální olej z tresčích jater 4 500
3. Čerství, mražení a solení sledi, různé ryby vč. makrel a tuňáků, konzervované ryby 15 000
4. Rybí fillet 6 000
5. Rybí moučky 5 000
6. Výtěžek z velrybího masa a jiné výtažky 5 000
7. Mastné kyseliny a mastné alkoholy 4 000
8. Různé chemické výrobky vč. alginátů, butanolu, butylacetátu, PVC, glycerínu, vitaminových koncentrátů, rybí stříbro, oxyligninové výrobky a suroviny pro detergenty 5 000
9. Celulóza 2 800
10. Papír všeho druhu 1 000
11. Stroje a přístroje všeho druhu vč. bagrů, dřevoobráběcích strojů, motorových řetězových pil, obráběcích nástrojů, registračních pokladen, magnetofonů, jazykových laboratoří, numericky řízených kreslicích strojů a numerických řízení pro obrábění a sváření plamenem a strojů pro průmysl plastických hmot 6 000
12. Surové kůže 500
13. Surové železo a válené výrobky 3 000
14. Ferroslitiny vč. křemíku 3 000
15. Neželezné kovy vč. aluminia, zinku, kadmia, hořčíku a jejich slitin 3 000
16. Různé zboží vč. umělé stříže, brusiva, kyselinovzdorného cementu, přesazovacích květináčů, sportovních potřeb, rybářských háčků, pyritů, ilmenitového koncentrátu, kamenů pro zpracování pulp a umělých hnojiv

Список "B'
Експорт чехословака
Zbožové položky Tuny 1000 N. kr
1. Bavlněné bílené tkaniny pro ložní prádlo 500
2. Dámské punčochy z umělých vláken 1 200
3. Bavlněné pletené spodní a noční prádlo 600
4. Spodní a noční prádlo z tkaných materiálů všeho druhu vč. košil 2 700
5. Bavlněné a lněné stolní prádlo 300
6. Bavlněné pánské obleky (vč. jednotlivých kabátů a kalhot) 1 000
7. Ručníky, z nichž polovina stanoveného množství bude použita pro froté ručníky (výrobky froté) a zbývajících 17,5 tun na utěrky a lněné ručníky 35
8. Ostatní tkané bavlněné výrobky, netištěné 2 000
9. Různobarevné tkané výrobky z nekonečného umělého vlákna 250
10. Hotové ložní prádlo 120
11. Ostatní punčochy a ponožky 500
12. Lovecké střelivo 20

Норвезька делегація
Осло, 3 грудня 1968
Голова пана,
З 1 січня 1969 по 31 грудня 1973 року, який був підписаний сьогодні, я маю честь повідомити вас, в рамках статті 3 цієї Угоди, що звільняє від вільного імпорту в Норвегія товарів Чехословака в даний час перераховані в розділі «Меження за шахрайством» No 1 від 15 травня 1968.
Я хотів би, щоб ви зрозуміли, що отримання цього листа.
Будь ласка, прийміть, Президент, запевняючи свою глибоку повагу.
Г.О. Хаерум в. р.
Голова норвезької делегації
Д. Ян Хопльчик
Голова делегації Чехословака
Осло

Чехословацька делегація
Осло, 3 грудня 1968
Голова пана,
Я маю честь підтвердити отримання Вашого листа:
«Зважаючи на торговельну угоду між Королівством Норвегії та Чехословацькою Соціалістичною Республікою за період з 1 січня 1969 по 31 грудня 1973 року, яка була підписана сьогодні, я маю честь повідомити Вам у зв’язку з статтею 3 цієї Угоди, що звільняє від вільного імпорту товарів Чехословака в Норвегія, вказано в розділі «Мелдінг Фра Handelsdepartementet» No1 від 15 травня 1968 року.
Я хотів би, щоб ви зрозуміли, що отримання цього листа. "
Будь ласка, прийміть, Президент, запевняючи свою глибоку повагу.
Д-р Ян Хопличек в. р.
Голова делегації Чехословака
Гуннар Хаерум
Голова норвезької делегації
Осло

Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень

Оцінка:

Коментарі 0

Для написання коментарів, будь ласка, увійдіть.

Інформація про нормативний акт

ЦитуванняУказ Міністра закордонних справ No 33 / 1969 Кол., про Договір про торгівлю між Чехословацькою Соціалістичною Республікою та Королівством Норвегії
Тип нормативного акту-
Автор-
ЗбіркаЗбірка законів
Дата оприлюднення24.04.1969
Чинний від01.01.1969
Чинний до-
Стан Чинний
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Обране
Історія перегляду