Указ No 33/ 1962 Кол.
Указ Державної служби соціального захисту ім.С.С.С.О. Коопераційних селян
Чинний
Чинний від 01.04.1962
Зміст
Oddíl první
§ 1
§ 2
§ 3
§ 4
§ 5
§ 6
§ 7
§ 8
§ 9
§ 10
Oddíl druhý
§ 11
§ 12
§ 13
§ 14
§ 15
Oddíl třetí
§ 16
§ 18
§ 19
§ 20
§ 21
§ 22
§ 23
§ 24
§ 25
§ 26
§ 27
§ 28
§ 29
§ 30
§ 31
§ 32
§ 33
§ 34
§ 35
§ 36
Oddíl čtvrtý
§ 37
§ 38
§ 39
§ 40
§ 41
§ 41a
§ 42
§ 43
§ 44
Oddíl pátý
§ 45
Oddíl šestý
§ 46
§ 47
§ 48
§ 49
§ 50
§ 52
Oddíl sedmý
§ 53
§ 54
§ 55
§ 56
§ 57
§ 58
§ 59
Oddíl osmý
§ 60
§ 61
§ 62
§ 63
§ 64
§ 65
Oddíl devátý
§ 66
Oddíl desátý
§ 67
§ 68
§ 69
§ 70
Zobrazeno prvních 200 z celkem 495 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
30 хв
Замовити
Державна служба соціального захисту
від 30 березня 1962
запровадження Акту про соціальну безпеку кооперативних селян
У зв’язку з тим, що Державна служба соціального захисту здійснює угоду з представниками центральних органів та органів влади, які мають на меті роз’яснення 88 та 94 Закону No 32/ 1962 р., про соціальну безпеку кооперативних фермерів (далі – « Акт»):
Загальні положення про хворобу, сімейну допомогу та повагу
Перевага від роботи
(К § 10 Акту)
(1) При цьому слід враховувати як дохід від роботи для розрахунку середньої заробітної плати:
(a) базова винагорода,
(b) преміум,
(c) компенсаційні норми, надані кооперативам або державним ресурсам, *)
(d) значення пільг у виді, наданого кооперативу, який ще не створив винагороду.
(2) За період з 1 квітня 1962 по 31 грудня 1963 року базова винагорода та премій – це дохід після відрахування частки кооперативу в внеску на часткове відшкодування витрат на соціальну безпеку, здійснених за положеннями сили до 31 грудня 1963 року.
(3) Naturální požitky se oceňují částkou 1500 Kčs za každý kalendářní rok, částkou 125 Kčs za každý kalendářní měsíc a částkou 4 Kčs za každý kalendářní den.
Середня щоденна заробітна плата
(К § 10 Акту)
(1) Середня щоденна заробітна плата розраховується на підставі загальної кількості доходів, зазначених у пункті 1 (далі – «дедуктивний дохід»), встановленого в кооперативі протягом останніх 12 місяців, негайно передує дати, на якій з'являється окупаційна неналежність або кооператив перестала працювати в кооперативі через лікування члена сім'ї або коли кооператив перестав працювати в кооперативі для вагітності або материнства (далі – як» відповідний період); де, протягом відповідного періоду, з'являються страхи і, де це можливо, останній і попередній календарний рік виплати були врегульовані, тільки надлишок і враховані бонуси.
(2) При розрахунку середньої добової винагороди кооперативу, яка завершила навчальні відносини з кооперативом протягом відповідного періоду, рахунок приймається тільки дедуктивний дохід за період після закінчення навчальних відносин, що було враховано як кооператив для роботи, здійснених в цей час.
(3) Якщо, за частину відповідного періоду, кооператив не мав дедуктивного доходу, оскільки він був у збройних силах або мав непрограшний виїзд або кооператив мав незначний залишок, або інший незначний залишок (секція 21е Акту), середня добова заробітна плата повинна бути визначена тільки для цієї частини періоду, під час якого кооператив працював.
(4) Якщо кооператив увійшов або до кооперативу протягом відповідного періоду, середня щоденна заробітна плата визначається тільки частиною відповідного періоду після передачі або, де це необхідно, після приєднання до кооперативу.
(5) Де кооператив працював в кооперативі менше повного календарного місяця з одного з причин, викладених в пунктах 2 до 4, або якщо він ще не почав працювати в кооперативі, середня щоденна заробітна плата, сплачена іншими членами кооперативу, повинна бути визначена в середньому за останні 12 календарних місяців для тієї ж роботи або роботи того ж типу.
(1) Середня щоденна заробітна плата визначається шляхом поділу суми дедуктивного доходу за відповідний період або його частину (секція 2) за кількістю робочих днів, що відповідають цьому періоду, після закруглення до повної коронки; Однак, з цього числа робочих днів, робочі дні, за які хворість або підтримка для лікування члена сім'ї або співробітника було оплачено в пологовому або, де застосовно, інші залишки материнства (розділ 21е Акту), а також робочі дні, пропущені за виключну перешкоду для роботи, повинні бути віднесені і будуть додані в робочі дні, які кооператив пропущений безумовно між закінченням відповідного періоду і датою заручання на користь.
(2) Pro výpočet průměrné denní pracovní odměny se považují za pracovní dny všechny dny, které jsou pracovními dny podle obecně platných předpisů; pracovním dnům se kladou na roveň dny pracovního klidu, za něž se poskytuje pracovníkům v pracovním poměru náhrada mzdy.
(3) Середня щоденна заробітна плата, розрахована відповідно до попередніх положень, буде закруглена до найближчої коронки, при пенневому обсязі до 50 пені вниз і при пенні вище вгору.
Тривалість безперешкодної активності в тому ж кооперативі
(К § 11 Закону)
(1) Do doby nepřerušené činnosti v témže družstvu se družstevníku započítává
(а) тривалість діяльності в будь-якому кооперативі сільськогосподарського призначення, за умови, що кооператив був застрахований (застрахований) у хворобі;
(б) тривалість діяльності в трудовому або в зв’язках з виробничим кооперативом або періодом обслуговування в збройних силах, що встановлюють соціальні заходи для членів збройних сил;
(c) період базової або аналогічної служби в збройних силах і період обслуговування в союзних арміях;
(d) період безперервної підготовки до майбутньої професії, встановленої шляхом навчання;
(e) періоди навчання у загальноосвітніх загальноосвітніх школах, у професійно-педагогічних школах, за умови, що вони встановили страхування хвороб з дотриманням вимог щодо допомоги в обміні на заробітну плату, *)
f) doba studia na vysokých školách,
g) doba vědecké nebo umělecké aspirantury,
h) doba odborného nebo politického školení,
ch) doba činnosti, která zakládá podle zvláštních předpisů nemocenské pojištění s nárokem na dávky nahrazující odpadlou mzdu, pokud se v těchto zvláštních předpisech nestanoví jinak,**)
(i) періоди невідповідності та невідповідності до політичних або родових причин в період бездомності.
(2) Doby uvedené v odstavci 1 písm. a) až ch) se započítávají do doby nepřerušené činnosti v témže družstvu, jen jestliže družstevník po jejich skončení nastoupil nejpozději do 6 týdnů k výkonu pracovní činnosti v družstvu.
(3) Кооператив, який 31 березня 1962 р., діяв в кооперативі і був застрахований (застрахований) в хворобі, підраховують проти неперервної активності в той же кооперативі за період, який зазначений в пункті 1 (а) до (ч), незалежно від обмеження часу, укладеного в пункті 2.
(4) Якщо кооператив був визнаний кооперативом з вищим рівнем управління, кооперативні кооперативи будуть включені в безперервну діяльність в той же кооператив і в період дії в кооперативі до цього визнання, за умови, що вони були застраховані (застраховані) в хворобі.
(1) У разі неперевершеної діяльності, в період дії останнього трудового фонду до пенсійного забезпечення, а також періоду, коли він був переданий іншій професії після отримання пенсії або після того, як він пройшов реабілітацію, якщо він почав працювати в кооперативі не пізніше 6 тижнів після пенсії або після завершення навчання або реабілітації.
(2) Вигоди недійсної пенсійної або недійсної пенсійної пенсії в разі настання роботи, наданого в рамках Положення про персонал, що, після отримання пенсії, перш за все, розпочато роботу в кооперативі, буде включена в неперервну активність того ж кооперативу, тривалість останнього працевлаштування до пенсійного забезпечення.
(3) Вигоди недійсної пенсійної пенсії, надані в рамках Пенсійного страхування (страхувальника) Правила кооперативів, які вперше почали працювати в кооперативі після отримання пенсії, будуть зараховані на період безперешкодної діяльності в той же кооператив протягом періоду, коли він працював в кооперативі і був застрахований (застрахований) в хворобі і період останнього працевлаштування до пенсії.
(4) Положення абзаців 2 і 3 застосовуються мутанди мутатиса до кооперативу, до якого було вилучено недійсний пенсійний облік або, де доцільно, до недійсної пенсії щодо нещасного випадку при роботі, якщо він приєднався до кооперативу не пізніше 6 тижнів після пенсії.
(5) В іншому випадку загальні положення, що застосовуються до інших кооперативів, застосовуються при розрахунку неперервної активності в одному кооперативі для пенсіонерів.
(6) Doba požívání důchodu, po kterou důchodce v družstvu nepracoval, se nezapočítává do doby nepřerušené činnosti v témže družstvu.
Družstevnici, která přestala v družstvu pracovat v době těhotenství nebo pro to, aby pečovala o své dítě, se započte doba její činnosti v družstvu do nepřerušené činnosti v témže družstvu, jestliže započne pracovat v družstvu do 6 týdnů poté, kdy odpadla potřeba péče o dítě, nejpozději však do 6 týdnů poté, kdy dítě dosáhlo 8 let; to platí obdobně též o započtení doby činnosti v pracovním poměru pro družstevnici, která z některé z uvedených příčin skončila pracovní poměr.
Термін 6 тижнів, передбачених пунктами 4 до 6, для вступу до кооперативу, вважається поважним, якщо районний національний комітет підтверджує, що працівник був застосований для в’їзду в кооператив і не міг вводити його в цей період без несправностей; Це також стосується, якщо працівник, який став кооперативом, який застосовується для роботи в цей період.
(1) Якщо, до тих пір, поки неопераційна діяльність кооперативу в тій же кооперативі, період діяльності в кооперативі, в якому було враховано останній активний або період зайнятості, попередні періоди підраховують кооператив або працівник у трудових відносинах.
(2) Якщо вони покривають один одному з неприпустимих часів, вони тільки один раз рахують.
(3) Doba předchozí činnosti v družstvu, která nezakládala sociální zabezpečení (§ 5 odst. 3 zákona) a doba činnosti v pracovním poměru, pokud tato činnost byla příležitostná,*) se nezapočítávají do doby nepřerušené činnosti v témže družstvu.
Кооператив зобов’язаний випустити свідоцтво на кооператив, як довго він був активний в кооперативі (застрахований) і який періоди враховуються на тривалість безперервної дії в тому ж кооперативі в кінці діяльності кооперативу або в будь-який час на його вимогу.
відсоток
(К § 11 Закону)
(1) Procentní sazba nemocenského, podpory při ošetřování člena rodiny a peněžité pomoci v mateřství za prvních 18 týdnů (§ 21 odst. 3 zákona) se stanoví podle délky doby nepřerušené činnosti v témže družstvu zjištěné k prvnímu dni, od něhož náleží dávka.
(2) Dovršil-li družstevník během trvání pracovní neschopnosti nebo karantény dobu nepřerušené činnosti v témže družstvu, která odůvodňuje vyšší procentní sazbu nemocenského, náleží mu po dovršení této doby nemocenské ve vyšší sazbě; to platí obdobně pro podporu při ošetřování člena rodiny a pro peněžitou pomoc v mateřství, pokud se stanoví podle délky doby nepřerušené činnosti v témže družstvu (§ 21 odst. 3 zákona).
(3) Отримана сума леви для відповідної кількості робочих днів округлюється до найближчої коронки, з пенним розміром до 50 пені вниз і пенним розміром вище 50 пені.
Спеціальні положення про переваги безпеки хвороби
Нездатність та підтримка сімейного догляду
(K § 9 až 17 zákona)
Якщо виникла нова неточність роботи до одного календарного місяця, з кінця попередньої неспроможності до роботи, то припустимість визначається з тієї ж середньої щоденної заробітної плати, яка була встановлена в попередньому неспроможності для роботи. Однак, якщо учасник вищого рівня кооперативу передається на ще більш високий рівень кооперативу перед появою нової неспроможності для роботи, або якщо в той час він мав незабезпечений розрив на роботі, середня заробітна плата визначається в порядку, встановленому в секціях 2 і 3.
(1) До складу кооперативу з вищим рівнем управління, який був виведений з базової або аналогічної служби в збройних силах, як неможливе виконання робіт, надане хворим на добу з дня звільнення від збройних сил. Терміни підтримки будуть розраховані з початку неспроможності на роботу, що виникли в період служби в збройних силах.
(2) Член кооперативу з вищим рівнем управління, який був виведений з базової або аналогічної служби в збройних силах і став неможливим працювати після того, як служба перестала працювати до того, як вона здатна відновити роботу в кооперативі, повинна бути надане лікарняний виїзд з дня перевіреної нездатності для роботи, за умови, що така робота відбувалася не пізніше 6 тижнів після дати випуску.
(3) Середня щоденна заробітна плата членів кооперативів вищого рівня, зазначених в пунктах 1 та 2, визначається в порядку, встановленому в розділі 2 (5).
Де здійснюється виплата припустимості без переривання оплати припуску на материнську шкоду, припуску на хворобу визначається від середньої щоденної заробітної плати, яка була підставою для визначення припуску материнської плати.
Nemocenské a podpora při ošetřování člena rodiny nenáleží za pracovní dny spadající do doby, za kterou člen družstva s vyšší úrovní hospodaření nemá nárok na pracovní odměnu z jiné příčiny než pro pracovní neschopnost, nařízenou karanténu nebo pro ošetřování člena rodiny.
Nemocenské při přechodu z pracovní neschopnosti do invalidity (částečné invalidity)
(1) Okresní posudková komise sociálního zabezpečení rozhoduje o invaliditě (částečné invaliditě) člena družstva s vyšší úrovní hospodaření
a) na podkladě žádosti člena družstva o invalidní (částečný invalidní) důchod,
b) z podnětu lékařské poradní komise, jestliže člen družstva neschopný práce nepožádal o invalidní (částečný invalidní) důchod nebo nebylo-li vyhověno jeho takové žádosti.
(2) Byl-li členu družstva neschopnému práce, kterému náleží nemocenské, přiznán invalidní nebo částečný invalidní důchod, zanikne jeho nárok na nemocenské ode dne, k němuž byl stanoven počátek výplaty důchodu, pokud nezanikl již dříve.
(3) Rozhodne-li okresní posudková komise, že člen družstva neschopný práce, jemuž se vyplácí nemocenské a jenž nepožádal o invalidní (částečný invalidní) důchod nebo jehož žádosti o takový důchod nebylo vyhověno, je invalidní (částečně invalidní), zastaví se mu výplata nemocenského po uplynutí jednoho měsíce ode dne, kdy bylo rozhodnutí okresní posudkové komise doručeno družstvu. Podá-li člen družstva neschopný práce odvolání a namítá, že není invalidní (částečně invalidní), a rozhodne-li také krajská posudková komise, že člen družstva je invalidní (částečně invalidní), zastaví se mu výplata nemocenského ode dne následujícího po dni, kdy bylo doručeno toto rozhodnutí, ne však před uplynutím měsíce po doručení rozhodnutí okresní posudkové komise; podá-li práce neschopný člen družstva s vyšší úrovní hospodaření odvolání proti rozhodnutí okresní posudkové komise, kterým byl uznán částečně invalidním, a namítá, že je invalidní, zastaví se mu výplata nemocenského po uplynutí jednoho měsíce ode dne, kdy bylo orgánu vyplácejícímu nemocenské doručeno rozhodnutí okresní posudkové komise. Skončila-li však zákonná podpůrčí doba dříve, zastaví se výplata nemocenského ode dne následujícího po skončení této podpůrčí doby.
(4) Rozhodnutí vydaná podle ustanovení odstavce 3 se doručují též lékařské poradní komisi, která dala podnět k rozhodnutí; pravomocná rozhodnutí posudkových komisí jsou závazná pro orgány státní zdravotní správy a orgány provádějící zabezpečení v nemoci a důchodové zabezpečení.
Zvláštní ustanovení pro dávky zabezpečení matky a dítěte
Peněžitá pomoc v mateřství a podpora při narození dítěte
(K § 20 až 22 zákona)
Předpokladem pro vznik nároku na peněžitou pomoc v mateřství a na podporu při narození dítěte je, že došlo k porodu; při potratu tyto nároky nevznikají. Pro posouzení, zda jde o porod nebo potrat, se použije obdobně předpisů vydaných o tom v oboru jednotné preventivní a léčebné péče.*)
Navazuje-li výplata peněžité pomoci v mateřství bez přerušení na výplatu nemocenského, stanoví se peněžitá pomoc v mateřství z průměrné denní pracovní odměny, která byla podkladem pro stanovení nemocenského.
Přídavky na děti
(K § 23 až 27 zákona)
Soustavná příprava dítěte na budoucí povolání
(1) Soustavnou přípravou dítěte na budoucí povolání po skončení povinné školní docházky je:
a) výchova dorostu k povolání v učebním poměru,
b) příprava mládeže pro povolání v pracovním poměru v závodech,
c) příprava mládeže pro povolání v zařízeních pro mládež vyžadující zvláštní péče,
d) studium na středních všeobecně vzdělávacích školách, na odborných a pedagogických školách,
e) studium na vysokých školách.
(2) Za studium se považuje také doba po absolvování školy, která je v jednotlivých oborech stanovena pro vykonání závěrečné zkoušky nebo obhájení diplomové práce, nejdéle však doba jednoho roku.
Vlastní příjem dítěte
(1) Рекурентний дохід, що входить безпосередньо до дитини, такі як: валовий платіж, щомісячний платіж або заробіток, валовий дохід студентів та школярів у виробництві заводської роботи, недоторканні переваги, стипендії або інші рекурентні державні підтримки, дохід від майна тощо.
(2) Якщо у дитини немає безкоштовної повної дошки, вартість їжі або проживання, що надається безкоштовно, буде цінується за наступними розмірами в місяць, щоб визначити власний дохід дитини:
| Kčs | |
|---|---|
| snídaně | 20,80 |
| přesnídávka | 20,80 |
| oběd | 72,80 |
| svačina (druhá večeře) | 20,80 |
| večeře | 62,40 |
| ubytování včetně otopu a světla | 26,- |
Якщо інші переваги надаються безкоштовно для дитини, вони цінуються за власний дохід, так само, як і для цілей оподаткування заробітної плати.
(3) Якщо дитина перебуває у навчанні відносин до кооперативу, який винагороджує роботу робочим підрозділом, власний дохід за зайняті трудові одиниці визначається шляхом розмноження грошового значення робочої одиниці на запланованому обсязі, включаючи значення природних переваг, які припустимо до цього підрозділу, за кількістю робочих одиниць, які вступники працювали в календарному місяці; якщо вступник має інший дохід, як зазначений в пунктах 1 і 2, сума всіх доходів буде врахована.
Наступним не вважається власний дохід дитини:
(а) стипендія або частина, за умови, що вони присуджуються тільки за відмінну користь;
(b) підтримка дитини;
(c) значення вільного повного забезпечення дитини в лікуванні або подібному інституті, якщо дитина перебуває в такому закладі більше 6 місяців;
(d) значення одягу, що надається безкоштовно;
(e) випадкові заробітки для часткової роботи або будь-якої роботи, виконаної тільки під час шкільного відпочинку.
Робочий день
У день, на який кооператив працював протягом нормальних робочих годин, передбачених Умовами зайнятості або статутами кооперативу з тієї ж роботи, вважається, що вони працювали. У разі відсутності кооперативу при роботі за решту робочого часу здійснювався кооператив.
Zápočet dnů z předchozího pracovního poměru
V měsíci, v němž přestoupil do družstva pracovník v pracovním poměru nebo příslušník ozbrojených sil, se započítávají i pracovní dny, započitatelné z činnosti v pracovním poměru zakládajícím nemocenské pojištění, i pracovní dny připadající na dobu výkonu služby v ozbrojených silách, pokud z nich nevzniká nárok na přídavky na děti (na výchovné příslušníků ozbrojených sil) již podle předpisů o nemocenském pojištění zaměstnanců (o materiálním zabezpečení příslušníků ozbrojených sil).
Měsíční pracovní odměna družstevníka rozhodná pro nárok na přídavky na děti a pro jejich výši
(1) Pro výpočet měsíční pracovní odměny, která je rozhodná pro nárok na přídavky na děti a jejich výši (dále jen „rozhodná pracovní odměna“), se započítávají:
a) základní odměny (§ 1 odst. 2),
b) prémie (§ 1 odst. 2),
c) vyrovnávací příspěvky poskytované družstevníkům z prostředků družstev nebo ze státních prostředků,
d) hodnota naturálních požitků (§ 1 odst. 3),
e) náhrada za ušlou pracovní odměnu,
f) částky poskytované družstvem družstevníku po dobu jeho vojenského cvičení.
(2) Do rozhodné pracovní odměny se započítávají tyto další příjmy družstevníka:
a) důchod, který pobírá podle předpisů o důchodovém zabezpečení (pojištění, zaopatření) nebo podle obdobných předpisů,*)
b) hrubé příjmy z činnosti v pracovním poměru zakládajícím nemocenské pojištění zaměstnanců,
c) nemocenské, podpora při ošetřování člena rodiny a peněžitá pomoc v mateřství.
(3) Přestoupil-li družstevník do jiného družstva, nehledí se k příjmům dosaženým v družstvu, v němž byl dříve činný.
Do rozhodné pracovní odměny se nezahrnují zejména:
a) odměny poskytované za vynálezy, objevy a zlepšovací návrhy, a to bez ohledu na jejich výši,
b) věcné a peněžité dary, odměny za významné pracovní zásluhy a jiné mimořádné odměny poskytované družstvem v souvislosti s činností družstevníka v družstvu nebo podnikem v souvislosti s činností v pracovním poměru, a to bez ohledu na jejich výši,
c) přídavky na děti a obdobná plnění na nezaopatřené děti,
d) jednorázové příjmy, které netvoří pravidelnou součást příjmů družstevníka.
Období, za které se zjišťuje rozhodná měsíční pracovní odměna
(1) Přídavky na děti za jednotlivé měsíce běžného kalendářního roku se určují podle výše rozhodné pracovní odměny, zjištěné měsíčním průměrem za předchozí kalendářní rok.
(2) Měsíční průměr za předchozí kalendářní rok se vypočte z příjmů uvedených v § 24, které byly družstevníku za tento kalendářní rok zúčtovány, a pokud jde o důchod, skutečně vyplaceny.
(1) Při výpočtu rozhodné pracovní odměny (§ 24 až 26) se nehledí ke kalendářním měsícům,
a) v nichž družstevník ještě v družstvu nepracoval nebo pracoval v něm jen po část měsíce,
b) v nichž konal základní nebo obdobnou službu v ozbrojených silách,
c) v nichž družstevník z osobních důvodů nepracoval se souhlasem družstva.
(2) Není-li v předchozím kalendářním roce ani jeden celý kalendářní měsíc, podle něhož by bylo možno určit rozhodnou pracovní odměnu, postupuje se obdobně podle zásad uvedených v § 28.
V kalendářním roce, v němž družstevník vstoupil do družstva, se přídavky na děti poskytují za každý jednotlivý kalendářní měsíc tohoto roku podle měsíční pracovní odměny za tento měsíc; jde-li o družstevníky odměňované v pracovních jednotkách, podle plánovaných odměn za tyto jednotky. Za kalendářní měsíc, v němž družstevník vstoupil do družstva a neměl v družstvu odměnu za celý měsíc, se přídavky na děti poskytují podle odměny, které by pravděpodobně dosáhl, kdyby byl v družstvu činný po celý měsíc.
(1) Družstevníku povolanému k činné službě v ozbrojených silách, s výjimkou příslušníků ozbrojených sil účastných důchodového zaopatření těchto příslušníků, se přídavky na děti poskytují za každý kalendářní měsíc, ve kterém družstevník konal službu; výše přídavků na děti se stanoví podle výše jeho pracovní odměny v družstvu za příslušný kalendářní měsíc. Neměl-li družstevník v kalendářním měsíci žádnou pracovní odměnu, považuje se za měsíční pracovní odměnu částka do 1400 Kčs.
(2) Začal-li družstevník opět pracovat v družstvu po skončení základní nebo obdobné činné služby v ozbrojených silách, postupuje se u něho při určení výše přídavků na děti za kalendářní měsíce následující po měsíci, v němž služba skončila, jako u družstevníka, který nově vstoupil do družstva (§ 28).
Zameškal-li družstevník neomluveně práci v období, za něž se určuje rozhodná pracovní odměna, připočte se k příjmům, které byly za toto období skutečně zúčtovány, jejich poměrný díl, který by připadl na zameškanou dobu.
Zemědělská půda - Uživatel
(1) Za zemědělskou půdu se považuje orná půda, chmelnice, vinice, prutníky, zahrady (i domovní), ovocné sady, školky, trvalé louky a pastviny.
(2) Za uživatele zemědělské půdy se považuje každý, kdo na ní hospodaří anebo je povinen na ní hospodařit, tedy i uživatel záhumenku.
(3) Pro zjištění, zda jde o uživatele zemědělské půdy ve výměře vyšší než připouštějí vzorové stanovy jednotných zemědělských družstev, se sčítá zemědělská půda, které užívá družstevník i všichni členové jeho rodiny, se kterými žije ve společné domácnosti.
Ochrana zájmů dítěte při souběhu nároků
Jestliže by důsledné použití ustanovení o souběhu nároků na přídavky na totéž dítě (§ 64 zákona) poškozovalo zájem dítěte, zejména neplní-li oprávněný, z jehož zabezpečení (pojištění) by se měly přídavky na děti podle nich poskytovat, řádně své povinnosti a ohrožuje tak pravidelné poskytování přídavků na děti, dohodnou se příslušné orgány, z kterého zabezpečení (pojištění) mají být přídavky na děti přiznány.
Přídavky na vnuky, sourozence nebo schovance
Družstevníku mohou být přiznány přídavky na jeho vnuka nebo sourozence, i když nejsou oboustranně osiřelí, nebo na schovance, jsou-li splněny podmínky stanovené pro nárok na přídavky na děti, má-li družstevník vnuka (sourozence, schovance) v přímém zaopatření a nelze-li přídavky na děti (výchovné) přiznat ze zabezpečení (nemocenského pojištění, z materiálního zabezpečení příslušníků ozbrojených sil) žádného z rodičů tohoto dítěte.
Přídavky na děti v jiných případech
V odůvodněných případech mohou být přiznány přídavky
a) na dítě starší 15 let, které ukončilo povinnou školní docházku a nemohlo být z vážných příčin přijato do pracovního nebo do učebního poměru, nejdéle však do konce školního roku následujícího po skončení povinné školní docházky, nebo
b) za kalendářní měsíc, v němž družstevník nemohl splnit podmínku 20 odpracovaných dnů proto, že v souvislosti s přiznáním invalidního nebo starobního důchodu přestal pracovat v družstvu nebo že během měsíce zemřel.
Přídavky na děti, které se zdržují v cizině
(1) Přídavky na děti se družstevníkům přiznají a vyplácejí, pokud jsou splněny ostatní stanovené podmínky, i na děti, které se zdržují v cizině:
a) jde-li o přechodný pobyt dítěte mimo území Československé socialistické republiky z důvodů léčení, rekreace nebo studia,
b) doprovází-li dítě svého rodiče, který je zaměstnán v cizině na přechodnou dobu, nebo
c) je-li poskytování přídavků na děti sjednáno mezistátní úmluvou.
Přídavky na dvě nebo více dětí, jsou-li děti v přímém zaopatření různých osob
Jsou-li děti, na které náležejí přídavky ze zabezpečení téhož družstevníka, v přímém zaopatření různých osob, vyplácejí se přídavky na každé z těchto dětí stejnou poměrnou částí z celkové částky přiznané tomuto družstevníku.
Důchodové zabezpečení
Průměrná měsíční pracovní odměna
(K § 35 zákona)
Зміст
Oddíl první
§ 1
§ 2
§ 3
§ 4
§ 5
§ 6
§ 7
§ 8
§ 9
§ 10
Oddíl druhý
§ 11
§ 12
§ 13
§ 14
§ 15
Oddíl třetí
§ 16
§ 18
§ 19
§ 20
§ 21
§ 22
§ 23
§ 24
§ 25
§ 26
§ 27
§ 28
§ 29
§ 30
§ 31
§ 32
§ 33
§ 34
§ 35
§ 36
Oddíl čtvrtý
§ 37
§ 38
§ 39
§ 40
§ 41
§ 41a
§ 42
§ 43
§ 44
Oddíl pátý
§ 45
Oddíl šestý
§ 46
§ 47
§ 48
§ 49
§ 50
§ 52
Oddíl sedmý
§ 53
§ 54
§ 55
§ 56
§ 57
§ 58
§ 59
Oddíl osmý
§ 60
§ 61
§ 62
§ 63
§ 64
§ 65
Oddíl devátý
§ 66
Oddíl desátý
§ 67
§ 68
§ 69
§ 70
Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень
Інформація про нормативний акт
| Цитування | Указ Державної служби соціальної безпеки No 33 / 1962 Coll., запровадження Акту про соціальну безпеку кооперативних фермерів |
|---|---|
| Тип нормативного акту | - |
| Автор | - |
| Збірка | Збірка законів |
| Дата оприлюднення | 30.03.1962 |
|---|---|
| Чинний від | 01.04.1962 |
| Чинний до | - |
| Стан | Чинний |
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Коментарі 0