Указ No 322 / 2025 Coll.
Урядове регулювання на зобов’язання роботодавців у справах нещасних випадків на роботі
Чинний
Редагування
Чинний від 01.01.2026
Версії тексту:
01.01.2026
03.09.2025
322 р.
РЕГУЛЮВАННЯ ВЛАДИ
від 20 серпня 2025
про зобов’язання роботодавця щодо нещасних випадків на роботі
Урядові накази згідно з § 105 (7) Закону No 262 / 2006 Кол., Трудовий кодекс, як змінено Актом No 185 / 2011 Кол., Акт No 365 / 2011 Кол. та Акт No 318 / 2025 Кол.:
Цей Регламент реалізує відповідні положення Європейського Союзу1), побудовані на безпосередньо діючих положеннях Європейського Союзу2) та регулює спосіб та формальність реєстрації ДТП, повідомлення про нещасний випадок на роботі та передачу запису ДТП на роботі, розбиття ДТП на роботі та діапазоні органів та осіб, що повідомляють ДТП на роботі та передачі запису ДТП на роботу.
Відхилення від нещасних випадків на роботі
ДТП подаються в
(а) смертельна аварія на роботі, що означає, що пошкодження здоров’я внаслідок нещасного випадку, на якому працівник загинув не пізніше 1 року після дати нещасного випадку на роботі,
(b) серйозний нещасний випадок на роботі, що означає нещасний випадок, який стійкий до госпіталізації працівника, що постраждалий від нещасного випадку більш ніж 5 послідовних календарних днів, або де, через характер травми, такий період госпіталізації повинен бути припущений, або ж життєво-відновлювальний або масово-масштабний випадок під іншим законодавством, що регулює безпеку та здоров'я працівників на роботі та збереження операцій у гірничо-збагачувальних діях та в діяльності, здійснених мінеральними шляхами3);
(c) нещасний випадок роботи, який потерпілий працівнику з тимчасовою неточністю понад 3 календарних днів, і що не серйозний або жирний;
(d) нещасний випадок на роботі, за який тимчасово не був викликаний або тимчасовий неточність роботи, що не перевищує 3 календарних днів.
У
(1) Роботодавець зобов’язується зберігати запис всіх нещасних випадків у бронюванні (4) у електронній або паперовій формі. Запис повинен містити наступну інформацію:
(а) ім’я та, де це можливо, імена та прізвища (далі – «ім’я») нещасного випадку працівника інвалідів (5);
(б) дати і часу ДТП;
(c) місце, де відбувався ДТП;
(d) діяльність, в якій виник ДТП;
(e) загальна кількість поранених осіб;
(f) тип травми та травмована частина тіла, зазначена в додатку 1 до цього Положення, якщо ця інформація відома роботодавцем,
(г) опис ДТП,
(h) тип нещасного випадку, зазначеного у статті 2;
(i) джерело травми;
(j) причини травми;
(k) імен свідків аварії;
(l) ім’я та назва роботи особи, яка записала дані.
(2) При виникненні нещасного випадку пораненого працівника (Sess6) або тимчасово призначеного 7) іншому роботодавцю та нещасного випадку, що відбулося з цим роботодавцем, що роботодавець зобов'язується повідомити ДТП роботодавцю без затримки від нещасного випадку постраждалого працівника. Дані, зазначені в пункті 1, повинні бути записані в випадкових книгах обох роботодавців.
(3) Роботодавець зобов'язаний, за його запитом видати засвідчену копію або витяг даних ДТП від звіту про ДТП. У разі смертельної аварії роботодавець видає такі документи членам сім’ї працівника за запитом.
Повідомлення про виникнення нещасних випадків на роботі та надсилання повідомлення про нещасний випадок на роботі
Повідомлення про виникнення нещасних випадків на роботі та передачі запису нещасного випадку на роботі до відповідного регіонального законодавства про працю або до відповідного обласного управління гірничодобувної діяльності згідно з статтями 5 (1) та 6 (1) здійснюється електронно роботодавцем через Портал Державного управління трудової інспекції (далі – «Публічний портал», з формальностями, викладеними у додатку 2 та 3 до цього Положення та у форматі та структурі, опублікованому цим офісом.
Повідомлення про роботу
(1) Роботодавець зобов’язується донести серйозну або смертельну аварію на роботі через портал Офісу без затримки
(а) Обласна інспекторка праці, за місцем проведення нещасного випадку на роботі, де, за іншим законодавством (8), це, персонал, фізична або юридична особа або їх діяльність підлягають юрисдикції органів з трудових перевірок; або
(b) Обласне управління гірничодобувним органом, за місцем проведення ДТП, якщо його діяльність, робоче місце або технічний заклад підлягають нагляду за органами державної адміністрації відповідно до іншого законодавства9).
(2) Роботодавець зобов’язується повідомити ДТП при роботі до організації профспілки та представників сфери охорони праці та здоров’я (10) без зайвих затримок, якщо він працює з роботодавцем.
(3) Роботодавець оголошує нещасний випадок на роботі без затримок компетентного відділу поліції Чехії за місцем, де сталося ДТП, якщо вони вказують на те, що кримінальне правопорушення було здійснено у зв'язку з ДТП на роботі або у разі смертельної аварії на роботі.
(4) Роботодавець зобов'язується повідомити ДТП при роботі без затримки затримки медичного страхування, при якому працівник був застрахований при виникненні нещасного випадку.
(5) Повідомлення, зазначене в пунктах 2 до 4, буде відправлено роботодавцем електронно або в паперовій формі. Додаток 2 до цього Регламенту застосовується мутати слизових об'єктів до деталей повідомлення.
Відправлення сповіщення на роботу
(1) Роботодавець зобов'язується надсилати через портал Офісу, запис нещасного випадку на роботі, за винятком нещасного випадку на роботі, зазначених у статті 2 (d), не пізніше 15 робочих днів після дати, на якій він був у курсі нещасного випадку на роботі,
(а) Обласна інспекторка праці, за місцем проведення нещасного випадку на роботі, де, за іншим законодавством (8), це, персонал, фізична або юридична особа або їх діяльність підлягають юрисдикції органів з трудових перевірок; або
(b) Обласне управління гірничодобувним органом, за місцем проведення ДТП, якщо його діяльність, робоче місце або технічний заклад підлягають нагляду за органами державної адміністрації відповідно до іншого законодавства9).
(2) З метою забезпечення підпису нещасних випадків на роботі постраждалого працівника, свідків, представників працівників з безпеки та здоров’я на роботі, представників організації профспілки та роботодавця, роботодавець роздрукує запис нещасного випадку на роботі, зазначених у пункті 1 з порталу Офісу, і він підписаний або зберігся в електронному вигляді і зобов’язується забезпечити, що він підписаний визнаними електронними підписами. Роботодавець зобов'язує підписаний запис ДТП працівника на роботу протягом 10 років.
(3) Після копіювання запису ДТП на роботу, зазначених в пункті 2, роботодавець зобов'язаний, без зайвих затримок, переслати ДТП працівнику, представникам працівників з безпеки та здоров'я на роботі та представниками профспілкової організації, якщо вони працюють з роботодавцем. У разі смертельної аварії на роботі він передасть копію членам сім’ї нещасного випадку, що стосуються членів працівника.
Роботодавець зобов'язується надіслати запис ДТП на роботу, зазначену в статті 6 (2) електронно або в паперовій формі не пізніше 15 робочих днів з дати, на яку він був у курсі ДТП на роботі,
(а) територіальний компетентний відділ поліції Чехії, за місцем проведення нещасного випадку на роботі, свідчить про те, що кримінальне правопорушення було здійснено у зв’язку з ДТП на роботі або у разі смертельної аварії на роботі;
(b) страхування здоров'я, за якою працівник був застрахований в разі аварії на роботі.
Роботодавець зобов'язується надіслати запис ДТП на роботу, зазначену у статті 6 (2) електронно або в паперовій формі з метою ліквідації претензій через статутне страхування відповідальності роботодавця за нещасні випадки на роботі або професійній хворобі, а також організаційному підрозділі страхової справи, з якою він застрахований для цієї мети.
Оновлення запису нещасного випадку на роботі
(1) Якщо роботодавець знає факти, що призводять до зміни даних, що містяться в оповіщення про нещасний випадок, зазначених у статті 6 (1), він оновлює запис нещасного випадку роботи на порталі Office без затримок та надішлемо його через портал Офісу до Регіональної служби з питань праці або Регіонального міністерства за місцем, де відбувався випадок роботи.
(2) Параграф 6 до 8 на оповіщення про нещасний випадок на роботі застосовується мутатис слизової оболонки до оновленої оповіщення про нещасний випадок на роботі.
Перехідне забезпечення
Обов'язки роботодавця в разі аварії на роботі до дати в’їзду в силу цього Положення регулюються Урядовим регламентом No 201 / 2010 Coll, як діє до дати в’їзду в силу цього Положення.
Репеталь
Вони будуть видалені:
1. Указ Уряду No 201 / 2010 Coll., на методі запису ДТП, звітності та надсилання ДТП.
2. Урядове регулювання No 170 / 2014 Coll., внесення змін до Регламенту Уряду No 201 / 2010 Coll., щодо способу запису ДТП, звітності та надсилання ДТП.
Еффіфікація
Цей Регламент діє з 1 січня 2026 р.
Прем'єр-міністр:
Проф. к.т.н. Фіала, к.т.н., ЛЛ.М., т. р.
Заступник Прем’єр-міністра і Міністра праці та соціальних питань:
Інг. Юречка в. р.
Příloha č. 1
Додаток No 1
Класифікація типу травми та травмованої частини тіла
(А) ЗАГАЛЬНА КЛАСИФІКАЦІЯ СПЕЦІОНІВ СУРВІЛЬНОСТІ У АСКОРДАХ З МЕТОДАМИ ЄВРОПЕЙСЬКОГО СТАТИСТИКИ РОБОТИ ІНЮРІЇ (ESAW) [КОМІСІЯ РЕГУЛЯЦІЇ (ЄС) No 349 / 2011 від 11 квітня 2011, Стаття 2 (1)]
| Číselný kód | druh zranění |
|---|---|
| 000 | Neznámý nebo neurčený druh zranění |
| 010 | Rány a povrchová zranění |
| 011 | Povrchové zranění |
| 012 | Otevřené rány |
| 019 | Jiné typy ran a povrchových zranění |
| 020 | Zlomeniny kostí |
| 021 | Zavřené zlomeniny |
| 022 | Otevřené zlomeniny |
| 029 | Jiné typy zlomenin kostí |
| 030 | Vykloubení, vyvrtnutí, natažení |
| 031 | Vykloubení nebo neúplné vykloubení |
| 032 | Vyvrtnutí nebo natažení |
| 039 | Jiné typy vykloubení, vyvrtnutí, natažení |
| 040 | Traumatická amputace (ztráta části těla) |
| 050 | Otřes mozku a vnitřní zranění |
| 051 | Otřes mozku a vnitrolebeční zranění |
| 052 | Vnitřní zranění |
| 059 | Jiné typy otřesů mozku a vnitřních zranění |
| 060 | Popáleniny, opařeniny a omrzliny |
| 061 | Popáleniny a opařeniny (tepelné) |
| 062 | Chemické popáleniny (poleptání) |
| 063 | Omrzliny |
| 069 | Jiné typy popálenin, opařenin a omrzlin |
| 070 | Otravy a infekce |
| 071 | Akutní otravy |
| 072 | Akutní infekce |
| 079 | Jiné typy otrav a infekcí |
| 080 | Tonutí a dušení |
| 081 | Dušení |
| 082 | Tonutí bez smrtelných následků |
| 089 | Jiné typy tonutí a dušení |
| 090 | Účinky zvuku, vibrací a tlaku |
| 091 | Akutní ztráta sluchu |
| 092 | Působení tlaku (barotrauma) |
| 099 | Jiné účinky zvuku, vibrací a tlaku |
| 100 | Účinky extrémních teplot, světla a ozáření |
| 101 | Úpal z tepla a slunečního záření |
| 102 | Účinky ozáření (netepelné) |
| 103 | Účinky snížené teploty |
| 109 | Jiné účinky extrémních teplot, světla a ozáření |
| 110 | Šok |
| 111 | Šoky po agresích a hrozbách |
| 112 | Traumatické šoky |
| 119 | Jiné typy šoků |
| 120 | Vícenásobné zranění |
| 999 | Jiná specifická zranění nezahrnutá do jiných kategorií |
(B) ЗАГАЛЬНА КЛАСИФІКАЦІЯ ДЛЯ РОЗВИТКУ УЧАСНИКА МЕТОДОЛОГІЇ ЄВРОПЕЙСЬКОГО СТАТИСТИКИ РОБОТИ ІНЮРІЇ (ESAW) [ВИЗНАЧЕННЯ КОМІСІЇ (ЄС) No 349 / 2011 від 11 квітня 2011, Стаття 2 (1)]
| Číselný kód | zraněná část těla |
|---|---|
| 00 | Zraněná část těla nespecifikovaná |
| 10 | Hlava bez podrobnějšího rozlišení, dále nespecifikovaná |
| 11 | Hlava, mozek, lebeční nervy a cévy |
| 12 | Tvář |
| 13 | Oko |
| 14 | Ucho |
| 15 | Zuby |
| 18 | Hlava - více postižených oblastí |
| 19 | Hlava - jiné části výše neuvedené |
| 20 | Krk včetně páteře a krčních obratlů |
| 21 | Krk včetně páteře a krčních obratlů |
| 29 | Krk - jiné části dosud neuvedené |
| 30 | Záda včetně páteře a zádových obratlů |
| 31 | Záda včetně páteře a zádových obratlů |
| 39 | Záda - jiné části výše neuvedené |
| 40 | Trup a orgány bez podrobnějšího rozlišení |
| 41 | Hrudní koš, žebra včetně kloubů a lopatek |
| 42 | Oblast hrudníku včetně orgánů |
| 43 | Pánevní a břišní oblast včetně orgánů |
| 48 | Trup - více postižených oblastí |
| 49 | Trup - jiné části výše neuvedené |
| 50 | Horní končetiny bez podrobnějšího rozlišení |
| 51 | Rameno a ramenní klouby |
| 52 | Ruka včetně lokte |
| 53 | Ruka od zápěstí dolů |
| 54 | Prst |
| 55 | Zápěstí |
| 58 | Horní končetiny - více postižených oblastí |
| 59 | Horní končetiny - jiné části výše neuvedené |
| 60 | Dolní končetiny bez podrobnějšího rozlišení |
| 61 | Bedra, bederní klouby |
| 62 | Noha včetně kolena |
| 63 | Kotník |
| 64 | Noha od kotníku dolů |
| 65 | Prst na noze |
| 68 | Dolní končetiny - více postižených oblastí |
| 69 | Dolní končetiny - jiné části výše neuvedené |
| 70 | Celé tělo a více oblastí bez podrobnějšího rozlišení |
| 71 | Celé tělo (systémové účinky) |
| 78 | Tělo - více postižených oblastí |
| 79 | Tělo - jiná zraněná část těla výše neuvedená |
Příloha č. 2
Додаток No 2
Форми повідомлення про нещасний випадок на роботі
I. Інформація про роботодавця від нещасного працівника
(а) ім'я,
(b) ICO або дата народження, якщо особа присвоєна ICO,
(c) адреса зареєстрованого офісу, фісайлового заводу або адреса місця проживання.
II. Дані про нещасні випадки, які постраждали від штату
(а) ім'я,
(б) дата народження;
(c) секс;
(d) громадянство;
(e) адреса місця проживання та адреса послуги, якщо різне;
(f) відносини працівника з роботодавцем
1. працевлаштування,
2. в сервісі
3. у правовідносинах на підставі договору про невиконання,
4. особа, що здійснює діяльність або надання послуг поза трудовими відносинами (§ 12 Закону No 309 / 2006 Кол.); або
5. інші,
(g) дата, на яку виникають правові відносини за ч. II (f) (1) до (3).
ІІІ. Адреса робочого місця або іншого місця, де випадково виникло, якщо відрізняється від місця роботодавця.
ІV. Характеристика робочого місця або іншого місця, де відбувався випадково.
В. Діяльність за участю нещасного випадку на роботі.
В. Види працівника роботи, здійсненої Групою професій (CZ-ISCO) (а).
VII. I. Дані про аварії на роботі
(а) дати і часу аварії на роботі;
(b) у разі смертельної аварії на роботі, дата смерті;
(c) тип травм, виявлених відповідно до Додаток 1 до цього Регламенту;
(d) травмована частина тіла, позначена відповідно до Додаток 1 до цього Положення;
(e) кількість осіб, які постраждали в цілому;
(f) чи є масова аварія на роботі.
VIII. Опис нещасного випадку, розташування, причини і обставини, в яких виник ДТП.
IX. Дані про особу, яка звітує ДТП за роботою роботодавця
(а) ім'я,
(b) телефонний номер і адреса електронної пошти,
(c) працевлаштування або відносини з роботодавцем.
а) Комунікація з чеського статичного офісу No 206 / 2010 Coll., про запровадження Класифікації зайнятості (CZ- ISCO), як змінено.
Příloha č. 3
Додаток No3
Форми оповіщення на роботу
I. Інформація про роботодавця від нещасного працівника
(а) ім'я,
(b) ICO або дата народження, якщо особа присвоєна ICO,
(c) адреса зареєстрованого офісу, фісайлового заводу або адреса місця проживання;
(d) господарської діяльності роботодавця за класифікацією господарської діяльності (CZ-NACE) (б), в якій відбувався ДТП.
ІІ. Якщо нещасний випадок не стала нещасним випадку на місці роботодавця роботи працівника, то дані тіла, на якому виникали нещасний випадок
(а) ім'я,
(b) ICO або дата народження, якщо особа присвоєна ICO,
(c) адреса зареєстрованого офісу, фісайлового заводу або адреса місця проживання;
(d) господарська діяльність за класифікацією господарської діяльності (CZ-NACE) (b), в якій відбувався ДТП.
ІІІ. Дані про нещасні випадки, що впливають на працівників
(а) ім'я,
(б) дата народження;
(c) секс;
(d) громадянство;
(e) адреса місця проживання та адреса послуги, якщо різне;
(f) відносини працівника з роботодавцем
1. працевлаштування,
2. в сервісі
3. у правовідносинах на підставі договору про невиконання,
4. особа, що здійснює діяльність або надання послуг поза трудовими відносинами (§ 12 Закону No 309 / 2006 Кол.); або
5. інші,
(г) дати, на яку було встановлено правовідносини відповідно до пункту (f) частини III (1) до (3);
(h) інформація про тип робіт, що виконуються співробітниками відповідно до груп класифікації зайнятості (CZ-ISCO) та,
(i) тривалість тимчасової нездатності роботи в результаті нещасного випадку.
ІV. Діяльність, в якій відбувалася аварія на роботі.
V. Адреса робочого місця або іншого місця, де відбувався ДТП.
В. Характеристика робочого місця або іншого місця, де відбувався випадково.
VII. Дані про нещасні випадки на роботі
(а) тип нещасного випадку на роботі згідно з розбиттям, зазначеним у статті 2;
(b) дата і час аварії на роботі;
(c) при виникненні смертельної аварії на роботі, дата смерті від нещасного випадку, що стосується працівника;
(d) тип травм, зазначених у додатку 1 до цього Регламенту;
(e) травмована частина тіла, зазначена в додатку 1 до цього Регламенту;
(f) кількість осіб, які постраждали в цілому;
(г) джерело аварії на роботі;
(h) причина аварії на роботі;
(i) інформація про те, чи працює це масова аварія.
VIII. Опис нещасного випадку, розташування, причини і обставини, в яких виник ДТП.
IX. Відомості про те, чи було зареєстровано спирт для нещасних випадків та, де це доцільно, результат перевірки.
X. Відомості про те, чи було зареєстровано наявність інших наркотичних речовин для нещасних випадків на ураженій робочій машині та, де це доцільно, результат перевірки.
XI. Регламенти, які були порушені у зв’язку з ДТП та яким вони були порушені.
XII. Заходи, прийняті для запобігання повторюваності аварії на роботі.
ХІІІ. Виявлення нещасних випадків, спричинених працівником, свідками аварії на роботі та представниками працівників з безпеки та здоров’я на роботі та представників профспілкової організації, якщо вони працюють з роботодавцем.
ХІV ст. Дані про особу, яка звітує ДТП за роботою роботодавця
(а) ім'я,
(b) телефонний номер і адреса електронної пошти,
(c) працевлаштування або відносини з роботодавцем.
ХВ. Дата запису ДТП на роботу та ім'я
(а) нещасний випадок у постраждалому штаті;
(б) представників працівників охорони праці та здоров’я, якщо вони працюють з роботодавцем;
(c) представник профспілки, якщо він працює з роботодавцем; і
(d) роботодавець від нещасного випадку;
хто повинен зареєструвати оповіщення відповідно до статті 6 (2).
б) Комунікація з чеського статичного офісу No 244 / 2007 Coll., про запровадження класифікації господарської діяльності (CZ-NACE).
1) Рада Директива 89 / 391 / ЄЕК від 12 червня 1989 року про запровадження заходів щодо стимулювання вдосконалення безпеки та здоров’я працівників на роботі, щодо зміни Регламенту (ЄС) No 1882 / 2003 Європейського Парламенту та Ради 29 вересня 2003 року, Директива 2007 / 30 / ЕК Європейського Парламенту та Ради та Регламенту (ЄС) No 1137 / 2008 Європейського Парламенту та Ради 22 жовтня 2008 року. Рада Директива 2009 / 13 / EC від 16 лютого 2009 року, що здійснює Договір на Морську трудову конвенцію 2006 року, укладену Європейською асоціацією операторів морського транспорту (ECSA) та Європейською федерацією транспортних працівників (ETF) та внесення змін до Директиви 1999 / 63 / EC, як змінено Директивою Ради (EU) 2018 / 131. Рада Директива 92 / 91 / ЄЕК від 3 листопада 1992 року про мінімальні вимоги щодо підвищення безпеки та здоров’я працівників у бурильній галузі (загальна індивідуальна директива в розумінні статті 16 (1) Директиви 89 / 391 / EEC), як змінено Директивою 2007 / 30 / EC Європейського Парламенту та Ради. Рада Директива 92 / 104 / ЄЕК від 3 грудня 1992 року про мінімальні вимоги щодо підвищення безпеки та здоров’я працівників у поверхневій та глибокій галузі гірничодобувної промисловості (12-й окремий Директив в розумінні статті 16 (1) Директиви 89 / 391 / EEC), як змінено Директивою 2007 / 30 / EC Європейського Парламенту та Ради. Рада Директива 2010 / 32 / EU від 10 травня 2010 р. Реалізація Рамкової угоди про запобігання гострих травм у лікарнях та інших закладах охорони здоров’я, укладених між HOSPEEM та EPSO.
2) Положення (ЄС) No 1338 / 2008 Європейського Парламенту та Ради 16 грудня 2008 року про статистику спільноти з питань охорони здоров’я та охорони праці на роботі, як змінено. Регламент Комісії (ЄС) No 349 / 2011 від 11 квітня 2011 р. Регламент реалізації (ЄС) No 1338 / 2008 Європейського Парламенту та Ради з питань статистики громади щодо здоров’я та безпеки праці на роботі, у змінах.
3) Наприклад, Стаття 19 Указу No 26 / 1989 Coll., про безпеку та здоров’я при роботі та безпеці при роботі в гірничодобувній та гірничодобувній діяльності на поверхні, як змінено, Розділ 21 Указу No 22 / 1989 Coll., про безпеку та здоров’я при роботі та безпеці при експлуатації у гірничодобувній діяльності та на гірничодобувному виробництві незбережених мінералів у підпіллі, як змінено, Розділ 11 Указу No 55 / 1996 Coll., на вимогах забезпечення безпеки та здоров’я при роботі та безпеці при експлуатації у гірничодобувній діяльності в підпіллі.
4) Параграф 105 (2) Кодексу про працю.
5) Стаття 13 Закону No 309 / 2006 Кол., про надання подальших умов безпеки і здоров'я на роботі, як змінено.
6) Стаття 42 Кодексу про працю.
7) § 43а та § 307а трудового кодексу.
8) стаття 6 Акту No 251 / 2005 Coll., про трудову інспекцію, як змінено.
9) Наприклад, § 39 (1) та (2) Акту No 61 / 1988 Coll., про діяльність гірничодобувної діяльності, розвідувальні роботи та Державне управління гірничодобувної діяльності, як змінено.
10) Параграф 105 (1) Кодексу про працю.
Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень
Інформація про нормативний акт
| Цитування | Постанова Кабінету Міністрів України No 322/2025, про зобов’язання роботодавців у разі виникнення нещасних випадків на роботі |
|---|---|
| Тип нормативного акту | Редагування |
| Автор | - |
| Збірка | Збірка законів |
| Дата оприлюднення | 03.09.2025 |
|---|---|
| Чинний від | 01.01.2026 |
| Чинний до | - |
| Стан | Чинний |
Публічні договори 5
Česká vejce CZ plus_Dodatek č.1_ke smlouvě o poskyt. služeb_zaměstnávání ods.
Vinařice - věznice (Vězeňská služba České republik...
ČESKÁ VEJCE CZ PLUS s.r.o.
106 480 крон
23.12.2025
KOMPEK_dodatek č. 3_ ke sml. o poskyt. služeb_zaměstnávání ods.
Vinařice - věznice (Vězeňská služba České republik...
KOMPEK, kombinát pekařské a cukrářské výroby, spol...
475 000 крон
16.12.2025
Dodatek č. 1/2025 ke Smlouvě o provozování drážní dopravy na dráze celostátní provozované Českými dr...
Správa železnic, státní organizace
České dráhy, a.s.
15.12.2025
Сповіщення
AVE_dodatek č. 3_ ke sml. o poskyt. služeb_zaměstnávání ods.
Vinařice - věznice (Vězeňská služba České republik...
AVE sběrné suroviny a.s.
170 000 крон
15.12.2025
FILSON_dodatek č. 3_ ke sml. o poskyt. služeb_zaměstnávání ods.
Vinařice - věznice (Vězeňská služba České republik...
FILSON s.r.o.
480 000 крон
15.12.2025
Джерело:
Hlídač státu
(CC BY 3.0 CZ)
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Коментарі 0