Указ Міністра закордонних справ No 30 / 1988 Coll.

Указ Міністра закордонних справ про угоду між Урядом Чехії та Урядом Народної Республіки Польща про співробітництво в сфері туризму

Чинний Чинний від 15.09.1986
Зміст
30 хв
Замовити
Міністр закордонних справ
від 23 грудня 1987
Угода між Урядом Чехії та Урядом Народної Республіки Польща про співробітництво в сфері туризму
16 червня 1986 року у Варшаві підписано угоду між Урядом Чехословацької Соціалістичної Республіки та Урядом Народної Республіки Польща про співробітництво у сфері туризму. Угода вступила в силу 15 вересня 1986 року відповідно до ст. 13.
Чеська версія Договору розміщена одночасно.
Міністр:
Хупек в. р.
Договір
між Урядом Чехословацької Соціалістичної Республіки та Урядом Польської Народної Республіки про співробітництво в галузі туризму
Уряд Чехословацької Соціалістичної Республіки та Уряд Народної Республіки Польща
- у відповідності з Договором про дружбу, співробітництво та Мутуальна допомога між Чехословацької Соціалістичної Республіки та Народною Республікою Польщі, підписаним у Варшаві 1 березня 1967 р.,
- усвідомлює важливість туризму для поглиблення дружби народів обох країн,
- для того, щоб створити максимально можливі умови для громадян обох країн для туристичних поїздок, які сприяють покращенню взаємного визнання життя людей обох країн, їх історії та результатів, досягнутих в будівлі соціалізму,
вони домовилися:
Сторони будуть співпрацювати в галузі туризму на основі рівності та взаємодопомоги і сприятимуть гармонійному розвитку туризму між двома країнами.
Сторони звертають особливу увагу на розвиток:
- організований туризм робочих рослин та інших соціальних організацій,
- подорожі на основі кооперативних контактів між регіонами, містами, закладами та іншими соціальними організаціями,
- туризм для дітей та молоді,
- тематичні експертні тури, в тому числі поїздки до конгресів, симпозіумів, ярмарків та ін.,
- екскурсії на спортивно-культурні заходи,
та інші екскурсії, організовані туристичними агентствами.
Влада обох держав, що діють в галузі організованого туризму, буде перебувати в:
- інновації туристичних програм з метою підвищення пропозиції турів з тематичним змістом,
- збагачення туристичних турів з соціальними навчальними особливостями,
- підвищення рівня і якості послуг.
Сторони сприятимуть розвитку прямих контактів та співпраці між органами влади обох держав у сфері туризму, паспорту, іноземного обміну та митного контролю, а також транспорту.
На території паспорта, іноземного обміну та митного контролю ми повідомимо один одного, в зв’язку з тим, що правила, обов’язкові для туристів, які прилітають в країни та їх зміни.
Влада обох держав у сфері транспорту докладає зусиль для поліпшення дорожнього руху, залізничного та повітряного транспорту між двома державами та спрощення транзиту громадян іншої держави при виїзді на третій країні. У зв’язку з дотриманням вимог законодавства про транспортні засоби будуть узгоджені.
Сторони сприятимуть обміну досвідом в різних сферах туризму, включаючи обмін робітниками з центральних та інших органів туризму, науковців, туристичних агентів, готелів та ресторанів, а також з інших туристичних суміжних зон.
Умови обміну туристичними експертами регулюються угодами, укладеними між компетентними органами та організаціями держав Договірних Сторін.
Щоб підвищити знання країни іншої партії, обидві Сторони сприятимуть обміну інформацією та рекламним матеріалом на туризмі, публікації інформаційних матеріалів та мовлення медіапрограм, обміну журналістами, організації кінопоказів, туристичних виставок та інших форм інформації та акцій.
Сторони сприятимуть і полегшують діяльність представництва туристичних органів іншої держави на їх території.
Сторони надають допомогу та обмін інформацією щодо питань, пов’язаних з багатосторонніми формами міжнародного співробітництва у сфері туризму, включаючи діяльність та членство міжнародних туристичних організацій.
Сторони створять необхідні економічні умови для розвитку взаємного туризму.
Платежі за взаємний туризм здійснюються відповідно до договірних домовленостей, що застосовуються між двома Договірними Сторонами та в порядку, узгоджених між фінансовими органами двох Договірних Сторін.
Договірні Сторони сприятимуть розширенню поїздок туристів з третіх країн в CSSR або PLR за допомогою туристичних агентств і сприятимуть їх співпраці в рекрутингу тих туристів.
Уповноваженим органам Виконавчих Сторін є укладення протоколів про виконання цієї Угоди; коли вони розглядають її необхідно, вони оцінять її виконання і курс взаємного туризму.
Ця Угода повинна бути підпорядкована затвердженням відповідно до законів кожної Виконавчої Сторони та вводити в силу на дату обміну нотами, що підтверджують її затвердження.
Укладення цієї Угоди не несе відповідальності за конвенцію між Чехословацькою Республікою та Народною Республікою Польщі щодо прикордонного руху 4 липня 1959 року та Угодою між Урядом Чехословацької Соціалістичної Республіки та Урядом Польської Народної Республіки про спрощення подорожі громадян обох держав 20 липня 1977 року.
Ця Угода буде укладена протягом п'яти років і буде автоматично продовжена протягом п'яти років, якщо вона відмовлена в письмовій формі однією з Договірних Сторін, не пізніше шести місяців до закінчення відповідного періоду.
Один у Варшаві 16 червня 1986 року в двох оригінальних примірниках, кожен з яких буде однаково автентичним.
Для уряду
Чехословак Соціалістична Республіка:
Інг.
Для уряду
Республіка Польща:
Блузка Капітан v. r.

Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень

Оцінка:

Коментарі 0

Для написання коментарів, будь ласка, увійдіть.

Інформація про нормативний акт

ЦитуванняУказ Міністра закордонних справ No 30 / 1988 Coll., про Угоду між Урядом Чехословацької Соціалістичної Республіки та Урядом Народної Республіки Польща про співробітництво у сфері туризму
Тип нормативного акту-
Автор-
ЗбіркаЗбірка законів
Дата оприлюднення24.03.1988
Чинний від15.09.1986
Чинний до-
Стан Чинний
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Обране
Історія перегляду