Повний текст Акту No 30 / 1983 Coll.
Акт соціального захисту (повний текст Акту соціальної безпеки, як видно з наступних правових змін та доповнень)
Чинний
Зміст
§ 1
§ 2
ČÁST PRVNÍ
DÍL PRVNÍ
§ 3
§ 4
§ 5
§ 6
§ 7
§ 8
§ 9
§ 10
§ 11
§ 12
§ 13
§ 14
DÍL DRUHÝ
§ 15
§ 16
§ 17
§ 18
§ 19
§ 20
§ 21
§ 22
§ 23
§ 24
§ 25
§ 26
§ 27
§ 28
§ 29
§ 30
§ 31
§ 32
§ 33
§ 34
§ 35
§ 36
§ 37
§ 38
§ 39
§ 40
§ 41
§ 42
§ 43
§ 44
§ 45
§ 46
§ 47
DÍL TŘETÍ
§ 48
§ 49
§ 50
DÍL ČTVRTÝ
§ 51
§ 52
§ 53
§ 54
§ 55
§ 56
§ 57
§ 58
§ 59
§ 60
§ 60a
DÍL PÁTÝ
§ 61
§ 62
§ 63
§ 64
§ 65
§ 66
§ 67
§ 68
§ 69
§ 70
§ 71
ČÁST DRUHÁ
§ 72
ČÁST TŘETÍ
DÍL PRVNÍ
§ 73
§ 74
§ 75
§ 76
DÍL DRUHÝ
§ 77
§ 78
§ 79
ČÁST ČTVRTÁ
DÍL PRVNÍ
§ 80
DÍL DRUHÝ
§ 81
§ 82
DÍL TŘETÍ
§ 83
§ 84
§ 85
§ 86
§ 87
§ 88
§ 89
§ 90
§ 91
§ 92
DÍL ČTVRTÝ
§ 93
§ 94
DÍL PÁTÝ
§ 95
DÍL ŠESTÝ
§ 96
§ 97
DÍL SEDMÝ
§ 98
§ 99
ČÁST PÁTÁ
§ 100
§ 101
§ 102
ČÁST ŠESTÁ
DÍL PRVNÍ
§ 103
§ 104
§ 105
§ 106
§ 107
§ 108
§ 109
DÍL DRUHÝ
§ 110
§ 111
§ 112
§ 113
§ 114
§ 115
§ 116
§ 117
§ 118
ČÁST SEDMÁ
DÍL PRVNÍ
§ 119
§ 120
§ 121
§ 122
§ 123
§ 124
§ 125
§ 126
§ 127
§ 128
§ 129
§ 130
§ 131
§ 132
§ 133
§ 134
DÍL DRUHÝ
§ 135
ČÁST OSMÁ
§ 136
§ 137
§ 138
§ 139
§ 140
§ 141
§ 142
§ 143
§ 144
§ 145
ČÁST DEVÁTÁ
DÍL PRVNÍ
§ 146
§ 147
§ 148
§ 149
§ 150
§ 151
§ 152
§ 153
§ 154
§ 155
§ 156
§ 157
§ 158
§ 159
§ 160
§ 161
DÍL DRUHÝ
§ 162
§ 163
§ 164
§ 165
§ 166
DÍL TŘETÍ
§ 167
§ 168
§ 168a
§ 169
§ 170
§ 171
§ 172
§ 173
§ 174
Zobrazeno prvních 200 z celkem 1190 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
30 хв
У
Анонси
Повний текст Акту від 12 листопада 1975 р. No 121 Coll., про соціальну безпеку слід від змін та доповнень, здійснених застереженнями Федерального Асамблеї Бюро, 19 липня 1979 р. No 76 Coll., Законом від 13 грудня 1979 р. No 150 Coll., статутними заходами Федерального Асамблеї Бюро 27 січня 1982 р. No 7 Coll. та Законом 23 червня 1982 р. No 73 Coll.
ПРАВА
соціальна безпека
Для реалізації соціальної програми, встановленої Комуністичної партії Чехословаччини, спрямованої на подальше зміцнення гарантій життя громадян, Федеральної Асамблеї Чехословацької Соціалістичної Республіки прийнято рішення про це право:
ІНТРОДУКТОРИ ПРОВІЗІЇ
(1) Соціальний порядок і розвиток суспільного виробництва є основою живої та соціальної безпеки населення Чехословацької Соціалістичної Республіки як на час їх роботи, так і в той час, коли вони не можуть задовольняти свої потреби у віці або інвалідності за свою роботу або з інших причин потребують допомоги суспільства.
(2) Розвиток виробничих сил і промислових форм праці в соціальному сільськогосподарському виробництві привели робочі та житлові умови кооперативних аграріїв і робітників, що ближче разом; Це дозволяє здійснювати соціальний захист працівників у зайнятні та кооперативних селян.
(3) Уніформа соціальна безпека ґрунтується на принципах соціалізму та гарантує право на безпеку всіх громадян. Сума пенсійних пільг визначається зокрема за трудовими пільгами; соціальними аспектами, зокрема, захист від вижилих втрат хлібобулочних виробів, збільшення розміру пенсії, якщо єдиним джерелом доходів є пенсійник (сімейна сім'я), а більш сприятливе регулювання пільг для інвалідів.
(4) Послуги з соціального захисту надаються державою. Страхове страхування під цим законом не сплачує за внесок працівників. Працівники обраних органів беруть участь у реалізації соціального забезпечення.
(5) Придатний дохід і користь соціального захисту не підлягають оподаткування.
(6) У рядку з підвищенням рівня життя працівників, пенсійні виплати (попередньо надані) також підвищуються.
(1) Соціальна безпека за цим Актом включає:
(а) пенсійне страхування;
(b) забезпечення безпеки пенсіонерів певними іншими перевагами;
(c) охорона членів сім’ї громадян, які подаються в збройних силах Чехословацької Соціалістичної Республіки,
(d) добробут.
(2) Забезпечення безпеки громадян, які мають безкоштовну медичну профілактичну допомогу, хворобу, вагітності та материнства, а також безпеку сім'ї, матерів та дітей за певними іншими дозами, регулюється спеціальним регулюванням (1).
ПЕНСІЙНА БЕЗПЕКА
ОСНОВНІ ПРОВІЗІЇ
Страхування під цим Актом беруть участь:
(а) зайнятість, пристрасті та члени виробничих кооперативів;
(б) членів єдиного сільськогосподарського кооперативу;
(c) робітників, які, за цим законом, мають право та обов’язки у пенсійному страхуванні як робітників, зокрема членів національних комітетів, членів органів управління людьми, професійних суддів, адвокатів, студентів, науково-мистецьких аспірантів, громадян, які працюють за угодою про діяльність, укладених з організацією та громадянами, надання послуг та ремонту на підставі затвердження національного комітету;
(d) професійних солдатів, членів Національного Корпусу Безпеки та членів Корпусу Правильної освіти;
(e) бойовики проти фашизму, жертв війни та фашистського переслідування в часи бездомності, а також учасників визвольних бойових дій під час Першої світової війни (§ 51),
(f) дослідники, письменники, музичні композитори, художники, архітектори, журналісти, виконавці та артисти,
(далі – «трудники»).
У разі повної (частково) недійсності внаслідок нещасного випадку, що виникли в обставинах, зазначених в законі або правилах реалізації, пенсійне страхування також бере участь у робітників
(а) громадяни, які не є професійними солдатами; Ці громадяни також беруть участь у пенсійному страхуванні у разі повної (часткової) нездатності, що виникають внаслідок захворювання (§ 48);
(б) членів Народної міліції, помічників прикордонної охорони, членів Громадської Охорони Безпеки, громадян, які закликають до особистої дії відповідно до положень про захист Чехословацької Соціалістичної Республіки, учасників цивільного захисту, учасників підготовки до захисту Чехословацької Соціалістичної Республіки та учасників військової освіти (§ 49);
(c) учасники короткочасних або небайдужих бригад, волонтерів пожежників, донорів крові, чехословак Red Cross волонтерів медичних працівників, учасників організованої фізичної освіти та інших громадян, що покриваються положеннями, такі положення також укладають детальні умови та сферу участі цих громадян у пенсійних схемах.
Страхове страхування також включає в себе вижили робітників (підсилювачів) та інших громадян (підсилювачів) з попередніми положеннями.
У міру і в умовах, викладених в цьому Акті, надання також буде виконано:
(а) громадяни, які досягли 65-річного віку або стали повністю відключені і не закріплюються;
(б) громадяни, які не змогли зайняти для повної інвалідності у молоді та вижилих громадян, які користуються недійсним пенсійним фондом.
Приватні фермери та інші самозайняті особи та їх вижили беруть участь у пенсійному страхуванні в умовах та в обсязі, встановлених в правилах реалізації (розділ 172 (4)).
Види пенсійних пільг
До пенсійного страхування передбачені такі переваги:
(а) пенсії
1. старомодний,
2. недійсність і недійсність,
3. за обслуговування років і неповний пенсій за обслуговування років,
4-й вдов,
5. сирітці,
6. дружини,
7-й особистий,
8. Соціальний;
(б) освіта для пенсіонерів;
(c) виховання пенсій та освіти за бездоповідність.
Загальні положення про умови пільг
(1) Умови, в яких надані пенсійні пільги, укладаються в положеннях про індивідуальні переваги і в загальні положеннях про переваги, де відповідні для певних груп працівників, при здійсненні положень.
(2) Доповіді про старі та недійсні пенсії (партійне недійсне пенсійне забезпечення) та за роки обслуговування пенсії (партійне пенсійне забезпечення протягом років) регулюються в першу чергу:
(а) довжина періоду зайнятості, що означає працевлаштування в трудових (навчання) зв'язках, зайнятості щодо члена виробничого кооперативу та члена єдиного сільськогосподарського кооперативу, послуги в збройних силах та інших діях, які, за цим законом або нормативними актами, видані за ним, оцінюються для створення або кількості пенсійного забезпечення;
(б) приймальної категорії, до якої відноситься зайнятість;
(c) заробітна плата, винагорода, професійний дохід та інші доходи (далі – «навчання»).
Період зайнятості
(1) При якому певний період зайнятості необхідно за цим законом про встановлення або розмір пенсійного забезпечення, термін зайнятості повинен бути наступним чином:
з моменту створення Чехословацької держави
(а) період зайнятості в трудових відносинах, період зайнятості в зв’язках між членом виробничого кооперативу та дерогацій, передбачених в правилах реалізації, також період іншої діяльності, в ході якої працівники мають право та обов’язки в пенсійному страхуванні, як працівники зайнятості [§ 3 (c)];
(б) тривалість служби професійних солдатів, членів Національного Корпусу Безпеки, членів поліцейських та членів колишніх збройних корпсів;
(c) тривалість відчуттів, ударів і запобіжних заходів щодо діяльності в революційному трудовому русі до 9 травня 1945 р.; інші періоди безробіття підраховуються на підставі відповідного національного комітету;
(d) термін навчання в школах, необхідних для підготовки до післякомпульсної професії освіти;
9 травня 1945 по 30 вересня 1948
(e) період, за який учасник єдиного сільськогосподарського кооперативу перед вступом до такого кооперативу або працівника соціальної організації з сільськогосподарським або лісовим виробництвом перед створенням трудових відносин з такою організацією був зайнятий як окремий фермер або як кооперативний учасник сімейства окремого фермера;
1 жовтня 1948
(f) період зайнятості члена єдиного сільськогосподарського кооперативу в такому кооперативі та період пенсійного страхування, зазначеного у другому вирокі п. 4.
(2) Якщо інше не передбачено в пункті 20, якщо інше не передбачено в будь-яких інших національних конвенцій, періоди зайнятості за кордоном для створення або кількості пенсійних прав оцінюються лише за періоди, які зазначені в пункті 1 (а), (d) і (f) якщо працівник має постійне місце проживання на території Чехословацької держави на дату, на якій надано пенсію і:
(а) Чехословацький державний громадян; У цьому випадку період зайнятості за кордоном оцінюється тільки в тому випадку, якщо громадянин залишається за кордоном з дозволу компетентного чеського державного органу. Федеральне міністерство праці та соціальних питань може, у договорі з центральними органами-учасниками, укладаючи умови надання пільг,
(б) іноземний громадянин, який зайнятий на території Чехословацької держави на щонайменше 10 років.
(3) Тривалість працевлаштування (викладання) співвідношення (робота в іншому аналогічному трудовому відносинах) оцінюється в період зайнятості, якщо працевлаштування (робочий) співвідношенні встановлена або встановлена відповідно до правил, що застосовуються для працівників в робочому (викладання) співвідношенні (члени виробничих кооперативів); Якщо такий працівник не був залучений до страхування хвороб, оскільки він не був зареєстрований для страхування або тому, що він не налагоджував працевлаштування за правилами страхування хворості на час, працевлаштування буде оцінювати для цілей цього Акту, якщо він заснував участь у страхуванні за правилами, що діють на час пенсійного забезпечення.
(4) Термін зайнятості члена єдиного сільськогосподарського кооперативу в такому кооперативі оцінюється в період зайнятості, де робоча діяльність ґрунтується на страхуванні хвороб за правилами страхування хворості для членів одного сільськогосподарського кооперативу та члена єдиного сільськогосподарського кооперативу. Однак, до 1 січня 1976 року, період зайнятості оцінюється в період зайнятості, який затвердив пенсійне страхування за правилами пенсійного страхування членів єдиних сільськогосподарських кооперативів та за правилами соціального забезпечення кооперативних селян.
(5) Положення про внесення:
(а) які інші періоди розглядаються як періоди зайнятості;
(b) за який період авторизації зазначено в пункті 2 (а) не потрібно для оцінки періодів зайнятості за кордоном;
(c) кількість робочих днів (іншого фіксованого робочого часу) необхідно для розрахунку календарного року за дорученням та кількості пенсійних пільг (перший вирок абзацу 4); зазначені положення також вказують, які періоди повинні розраховуватися як періоди зайнятості, якщо, у календарному році, стан робочих годин не було досягнуто,
(d) за умови, що період, зазначений в пункті 1 (e) і термін, отриманий в рамках пенсійної схеми окремих фермерів та інших осіб, які самозайняті, оцінюються в період зайнятості за договором до пенсійного фонду.
Періоди заміни
(1) Якщо період зайнятості не менше року, то в період зайнятості враховуються наступні періоди (терміни проживання)
з моменту створення Чехословацької держави
(а) період надання послуг у Чехословацьких збройних сил, якщо цей період більше не розглядається як служба окупаційного солдата;
(b) тривалість чергової військової служби в обсязі, зазначеної в правилах реалізації;
(c) період опори, в тому числі затримання, за політичні, національні або родові причини в період бездомності; (2) ці періоди підлягають підрахунку в обсязі, передбачених в правилах реалізації;
(d) період, під час якого працівник був або не може бути в зайнятні в період бездомності через політичну, національну або родову пригнічення;
(e) період часу, для якого жінка піклується про дитину (навіть немовляти або іншої дитини, яка подбала про батьків) протягом трьох років, або неповнолітнього неповнолітніх, які потребують постійної допомоги, якщо вона була розміщена в установі для таких дітей;
від 1 Жовтень 1948 або
(f) період, за який працівник мав право на страхування хвороб, допомогу в лікуванні члена сім’ї або в забезпеченні материнської допомоги, крім члена єдиного сільськогосподарського кооперативу;
(г) період професійної або політичної підготовки;
(h) термін підготовки до робітних застосувань, що здійснюється відповідно до правил проведення професійної реабілітації;
(ч) термін, за який недійсний пенсійний облік або вигода вважається недійсним пенсійним забезпеченням з 1 січня 1957 року;
З 1 січня 1957 або
(i) період, за який був сплачений частковий недійсний пенсійний облік;
Від 1 квітня 1962 або
(j) період, за який учасник єдиного сільськогосподарського кооперативу мав право на страхування, сімейний догляд або припустимість;
з 1 січня 1976 або
(k) період особистого догляду за коханою людиною, яка переважно або повністю безцінно і не була розміщена в лікувальній установі або подібному закладі охорони здоров'я; коло близької особи встановлюється шляхом реалізації правил.
(2) Догляд за дитиною, замінюючи догляд за батьками, якщо батько або матір є живим, означають тільки по догляду, в якому дитина в основному залежить від харчування жінки, яке батьки не можуть забезпечити серйозних причин. Період догляду за тваринами оцінюється жінка як замінний період [пар. 1 (e)], якщо він вже оцінюється за особливими правилами в період зайнятості. 1 час
(3) У разі, якщо період зайнятості та заміни враховуються лише більш вигідні для працівника. Так само, якщо вони покриваються один одному періодами зайнятості або заміною строків.
Робочі категорії
(1) Зайнятість може бути класифікована в трьох категоріях роботи за типом роботи, здійснених:
(а) до першої робочої категорії:
1. Робота в гірничодобувному виробництві з постійним місцем роботи підземелля в глибоких шахтах,
2. інші гірничодобувні роботи здійснили підземельні шахти в глибокій підводній шахті;
3. підземна робота в тунелі, реконструкції та ремонту комплексних інженерних робіт;
4. працевлаштування членів екіпажу і персоналу, які безперервно діють на рейс;
5. працевлаштування членів екіпажу,
6. працевлаштування, в якій особливо важка і здорова робота здійснюється в каштанах або в важких хімічних рослинах;
7. Працевлаштування касонів і дайверів,
8. працевлаштування в навколишньому середовищі загрожує значним іонізуючим випромінюванням в лікуванні і завершенню обробки радіоактивної сировини, в атомних електростанцій і при використанні циклотрону і реактора дослідження;
9. гірничодобувна робота виконана під нижнім рівнем вище і на приховувати в шахтах вугільної поверхні, радіоактивної сировини, руд, з яких метали можуть бути промислово виготовлені, магнезитові, азбесто, піт, каолін, вогнетривкі глини, керамічні лупи, гіпс, шельф і кварц для хімічної та технологічної обробки або плавлення процесів;
10. працює в гірничо-збагачувальних роботах з каменю, шліфування та шліфування кварцу, кварцу та шельфу, утворюючи вогнетривкі продукти та обробка керамічної сировини, що здійснюється в середовищі високої концентрації агресивного фібропластикового пилу, де працівники надмірно загрожують силікозом та переробкою азбестосу (азбестос) в сухому вигляді в середовищі високої концентрації азбестового пилу з надмірним ризиком азбесто;
(b) Друга робоча категорія включає в себе іншу зайнятість, в якій робота здійснюється в особливо складних умовах роботи:
(c) третя робоча категорія включає в себе зайнятість не входить до першої або другої робочої категорії.
(2) Періоди заміни (§ 11 (1)) також включають в себе трудові періоди першої або другої робочої категорії, якщо зайнятість першої або другої робочої категорії переривається тільки тими періодами. Період зайнятості, зазначеної в пункті 1 (а) (1), підраховується в умовах, викладених у попередньому вироку періоду заміни тільки на період, протягом якого працівник мав право на хворобу або підтримку в лікуванні члена сім'ї; де зайнятість, зазначена в пункті 1 (а) No 1, перервований іншими почерговими періодами, ці періоди повинні розраховуватися в період зайнятості, зазначених в пункті 1 (б). (а) No 2.
(3) Уряд Чехословацької Соціалістичної Республіки забезпечує, які види робіт, оцінюють включення зайнятості в перші або другі робочі категорії. Федеральні центральні органи та центральні органи республік, в яких здійснюється така робота, в угоді з Федеральним міністерством праці та соціальних питань, а також у випадку центральних повноважень республік, а також у домовленості з Міністерством праці та соціальних питань Республіки, міністральні списки зайнятості, що входять до першої або другої робочої категорії, якщо уряд Чехословацької Соціалістичної Республіки забезпечує, що класифікація такої зайнятості полягає в тому, щоб бути проведена галузевою.
(4) Уряд Чехословацької Соціалістичної Республіки Регулювання забезпечує заголовок зайнятості в гірничодобувному виробництві з постійним місцем роботи під землею в глибоких шахтах [парографія 1 (а) No 1].
Припинення та припинення працевлаштування
(1) Якщо працевлаштування було припинено (розділи 10 і 11) за період не більше п'яти років, період зайнятості підраховується до переривання. Однак, якщо припинення працевлаштування тривало більше п'яти років, період зайнятості перед перервою буде розраховувати тільки якщо працевлаштування тривала протягом принаймні трьох років після переривання, або якщо працівники повністю (частково) відключилися до завершення цього періоду внаслідок нещасного випадку при роботі (§ 27 (1)), або якщо працівник став повністю (частково) відключився в результаті окупаційної хвороби (§ 25 (1), другий вирок).
(2) Якщо працевлаштування було припинено з серйозних причин, пенсійні права оцінюються, якщо працівники не перестали працювати; Однак період перерву не обмежується періодом зайнятості. Успішний національний комітет ухвалить рішення про те, чи порушується робота з серйозними причинами. Заява подається протягом двох років дати, на яку було припинено працевлаштування.
(3) Якщо закон вимагає пенсійного забезпечення, щоб продовжити роботу в той час, коли всі умови договору будуть виконані, що стан також вважається виконаним, якщо всі умови договору були виконані не пізніше двох років після закінчення працевлаштування.
(4) Положення про прецедентні абзаци застосовуються мутанди мутанди, якщо це отримати переваги від зайнятості в перших або других робочих категоріях, для яких закон вимагає працівників, які здійснюють працевлаштування в цій робочій категорії за вказаний період часу і зайняти там на день, на якому надано пенсійне право. Ці переваги також будуть підтримуватися, де працевлаштування перших або других робочих категорій закінчився на підставі здоров’я, визнаного владою, зазначеним у статті 107 або на інших серйозних підставах, визначених компетентним національним комітетом на підставі постанови базової організації руху Революційно-торговельного союзу і якщо ці причини зберігаються. Рішення, зазначене у попередньому вироку про припинення працевлаштування категорії I або категорії II, не замінює рішення про припинення працевлаштування, зазначених у пункті 2.
Середній щомісячний дохід
(1) На середньомісячних заробітку розраховуються старшокласні та недійсні пенсії (частково-правові пенсії)
(2) Середня щомісячна заробіток ґрунтується на валових заробітках за останні 10 або, де це можливо, за останні 5 календарних років до року, в якому пансіонату зароджується, що все більш вигідно для працівника; де весь період останніх 10 календарних років є замінним періодом або періодом переривання зайнятості з серйозних причин, що період повинен бути продовжений для покриття календарного року, в якому було зроблено заробіток працівника.
(3) Якщо робітники були зайняті і не отримали старій пенсії або частини старої пенсії після затримання до старої пенсії, середня щомісячна заробіток для розрахунку старої пенсії буде визначена з загальної валової заробітку за останні 10 (5) календарних років до року, в якому працівник залишив працевлаштування, за умови, що цей розрахунок є більш сприятливим для нього, ніж розрахунок, передбачений для попереднього абзацу. Замінний період, зазначений в Розділі 11 (1) (ч), не підраховується до безперервного періоду зайнятості.
(4) Де працівники були зайняті принаймні 5 років в зайнятості, зазначеному в пункті 12 (1) (а) (1), середня щомісячна заробіток на валових заробітках за останні 10 (5) календарних років до року, в якому така зайнятість останнім часом буде зібрана, якщо цей розрахунок є більш сприятливим для них, ніж це зазначено в передових пунктах.
(5) Якщо середньомісячний дохід, розрахований на період, зазначений в передових абзацах, перевищує кількість 2000 очок, сума 2000 очок буде розрахована в повній та третині суми, що перевищує 2000 очок, але не перевищує 1000 очок.
(6) Стародавній або недійсний пенсійний облік (податковий недійсний пенсійний облік) та пенсійний пенсій за роки (податковий пенсійний облік протягом років) для тих, хто насолоджувався або вже користувався одним з тих пенсійних фондів, не може бути нарахована на менший середній щомісячний дохід, ніж середній щомісячний дохід, від якого було нараховано попередні пенсійні кошти.
(7) Впровадження регуляції встановлює найнижчий середній щомісячний дохід, за який недійсний (частковий нездатність) пенсійний пенсій повинен бути розрахований на працівник (цитізін), який мав право на недійсність (часткова інвалідність) пенсію до 28 років та громадянина, що обслуговує збройні сили (§ 48 до 50).
ПЕНСІЇ ДЛЯ ПЕНСІЇ
Стародавній пенсійний фонд
Працівник має право на повноцінну стару пенсію або пропорційну давню пенсію за довжиною періоду зайнятості та віку, досягнутого віку.
Умови зарахування на повну пенсійну пенсію
(1) Повне пенсійне пенсійне пенсійне пенсійне право працівнику, який зайнятий щонайменше 25 років і досягла віку принаймні 60 років в період зайнятості.
(2) Повна пенсійна пенсійна пенсія також має право працівнику, який зайнятий принаймні 25 років і досягла віку принаймні:
(а) 55 років, якщо він зайнятий принаймні 15 років в зайнятості, зазначених у статті 12 (1) (а) (1) або принаймні 10 років в такому зайнятні в уранових шахтах і досягла цього віку в період зайнятості;
(б) 55 років, якщо він зайнятий принаймні 20 років в зайнятості, зазначених в § 12 (1) (а) (2) до (8) і працевлаштування першого класу роботи продовжується в цьому віці,
(c) 58 років, якщо він зайнятий принаймні 20 років в зайнятості, зазначених в § 12 (1) (a) No 9 і 10 і працевлаштування першої робочої категорії продовжується в цьому віці.
(3) Жінка має право на повну стару пенсію, якщо вона була зайнята принаймні 25 років і досягла віку принаймні
(а) 53 і підняли п'ять і більше дітей;
(b) 54 роки і підняли три-чотири дітей,
(c) 55 і підняти два дітей,
(d) 56 років і підняти одну дитину,
(e) 57 і не підняти дитину;
де положення прецедентного абзацу не більш вигідні для нього.
(4) При оцінці жіночої заслуги до старої пенсії, враховують її дітей (і прийнятих дітей) і дітей, які вона вдалася в догляд за за за за заміною батьків; також застосовується пункт 11 (2).
Умови затвердження про пропорційну стару пенсію
(1) Працівник, зайнятий більш ніж 25 років, але не менше 10 років має право на пропорційний річний пенсійний облік, якщо в період зайнятості він досяг віку принаймні 65 років.
(2) Жінка також має право на пропорційну місячну пенсію, якщо вона була зайнята менше 25 років, але принаймні 20 років і досягла принаймні 60 років в період зайнятості.
Сума повної пенсійної пенсії
(1) Базовий захід повного пенсійного пенсію працівнику, який виконав умови, викладені за дорученням до цього пенсію:
(а) 60% середньомісячного заробітку, якщо працівники зайняти з необхідного періоду зайнятості протягом 25 років не менше 20 років в першій робочій категорії, а якщо зайнятість цієї категорії тривала за датою пенсійного забезпечення або принаймні 15 років в зайнятості, зазначеному в § 12 (1) (а) No 1 або принаймні 10 років в такому працевлаштування в уранових шахтах;
(b) 55% середньомісячного заробітку, за умови, що працівники зайняти з необхідного періоду зайнятості протягом 25 років не менше 20 років у другому робочій категорії, а також зайнятість цієї категорії, яка тривала на дату, на якій було придбано пенсійне право;
(c) 50% середньомісячного заробітку в інших випадках.
(2) Основною сумою, яка зазначена в попередньому пункті, буде додано до робітників, зазначених у (а) та (б) з 21 року зайнятості та з іншого 26 року зайнятості на кожному рік зайнятості.
| I. pracovní kategorie | 2 %, |
| II. pracovní kategorie | 1,5 % a |
| III. pracovní kategorie | 1 % |
середньомісячний дохід, але не більше 20% від цього заробітку; У разі, якщо працівникам необхідного періоду зайнятості протягом 25 років було зайнято щонайменше 20 років у першому робочій категорії або якщо вони зайняті в зайнятості, зазначених у пункті 12 (1) (а) (1), якщо є збільшення такої зайнятості. Збільшити базовий розмір за попереднім вироком тільки період зайнятості після 18 років.
(3) Якщо працівники були зайняті по черзі в різних категоріях роботи, період зайнятості 3-ї категорії, то період зайнятості другої категорії робіт і останній період зайнятості першої категорії буде включений до припуску на пенсію, зазначену в попередньому пункті.
Сума пропорційно-старої пенсії
Річна пенсійна пенсія на рік зайнятості становить 2% від середньомісячних заробітку. 4) 4 хв
Вступ до старшокласної пенсії для іншої роботи
(1) Працівники, які відповідають умовам за домовленістю до старої пенсії, можуть продовжувати працювати відповідно до їх фізичного та психічного потенціалу. За час роботи в Чехословацькій Соціалістичній Республіці збільшено авторське право на стажну пенсію.
(2) Для створення, відповідно до потреб національної економіки, сприятливих умов для подальшої зайнятості тих, хто не застосовує своє право на резиденцію та ухвалювати свою роботу навіть після того, як заручити старій пенсії. Виробничі кооперативи та одноразові сільськогосподарські кооперативи мають аналогічне зобов’язання їх членів.
(3) Стародавнє пенсійне забезпечення надається тільки в умовах і в обсязі, встановлених Урядом Чехословацької Соціалістичної Республіки (§ 169) в період зайнятості.
Підвищені права на повну пенсійну пенсію
(1) Робочий працівник, який працює після того, як він має право на повну стару пенсію, і хто не отримує цього пенсії або частини його, або недійсний пенсійний пенсій або пенсійний пенсію за обслуговування років, має право на повну річний пенсійний пенсію за кожен наступний рік зайнятості, здійснених за ефективністю цього закону на 7% середньомісячних заробітку; за неповний рік зайнятості, 1,75% середньомісячних заробітку за кожні три місяці працевлаштування.
(2) З метою збільшення права на повну стару пенсію, зазначену в попередньому пункті, періоди заміни не повинні розраховуватися до подальшої роботи (розділ 11).
Підвищити за домовленістю пропорційну давню пенсію
(1) Робочий працівник, який працює після того, як він має право на пропорційну старій пенсії, і хто не отримує цього пенсії або частини його, або недійсний або пенсійний пенсійний пенсій за обслуговування років, має право на пропорційну старій пенсії за кожен наступний рік зайнятості до кінця 25 років зайнятості на 2% середньої щомісячної заробітку.
(2) Після завершення роботи 25 років працевлаштування, за дорученням пропорційної старшої пенсії, буде збільшено відповідно до положень про збільшення підзаконності до повної старшої пенсії.
Зміст
§ 1
§ 2
ČÁST PRVNÍ
DÍL PRVNÍ
§ 3
§ 4
§ 5
§ 6
§ 7
§ 8
§ 9
§ 10
§ 11
§ 12
§ 13
§ 14
DÍL DRUHÝ
§ 15
§ 16
§ 17
§ 18
§ 19
§ 20
§ 21
§ 22
§ 23
§ 24
§ 25
§ 26
§ 27
§ 28
§ 29
§ 30
§ 31
§ 32
§ 33
§ 34
§ 35
§ 36
§ 37
§ 38
§ 39
§ 40
§ 41
§ 42
§ 43
§ 44
§ 45
§ 46
§ 47
DÍL TŘETÍ
§ 48
§ 49
§ 50
DÍL ČTVRTÝ
§ 51
§ 52
§ 53
§ 54
§ 55
§ 56
§ 57
§ 58
§ 59
§ 60
§ 60a
DÍL PÁTÝ
§ 61
§ 62
§ 63
§ 64
§ 65
§ 66
§ 67
§ 68
§ 69
§ 70
§ 71
ČÁST DRUHÁ
§ 72
ČÁST TŘETÍ
DÍL PRVNÍ
§ 73
§ 74
§ 75
§ 76
DÍL DRUHÝ
§ 77
§ 78
§ 79
ČÁST ČTVRTÁ
DÍL PRVNÍ
§ 80
DÍL DRUHÝ
§ 81
§ 82
DÍL TŘETÍ
§ 83
§ 84
§ 85
§ 86
§ 87
§ 88
§ 89
§ 90
§ 91
§ 92
DÍL ČTVRTÝ
§ 93
§ 94
DÍL PÁTÝ
§ 95
DÍL ŠESTÝ
§ 96
§ 97
DÍL SEDMÝ
§ 98
§ 99
ČÁST PÁTÁ
§ 100
§ 101
§ 102
ČÁST ŠESTÁ
DÍL PRVNÍ
§ 103
§ 104
§ 105
§ 106
§ 107
§ 108
§ 109
DÍL DRUHÝ
§ 110
§ 111
§ 112
§ 113
§ 114
§ 115
§ 116
§ 117
§ 118
ČÁST SEDMÁ
DÍL PRVNÍ
§ 119
§ 120
§ 121
§ 122
§ 123
§ 124
§ 125
§ 126
§ 127
§ 128
§ 129
§ 130
§ 131
§ 132
§ 133
§ 134
DÍL DRUHÝ
§ 135
ČÁST OSMÁ
§ 136
§ 137
§ 138
§ 139
§ 140
§ 141
§ 142
§ 143
§ 144
§ 145
ČÁST DEVÁTÁ
DÍL PRVNÍ
§ 146
§ 147
§ 148
§ 149
§ 150
§ 151
§ 152
§ 153
§ 154
§ 155
§ 156
§ 157
§ 158
§ 159
§ 160
§ 161
DÍL DRUHÝ
§ 162
§ 163
§ 164
§ 165
§ 166
DÍL TŘETÍ
§ 167
§ 168
§ 168a
§ 169
§ 170
§ 171
§ 172
§ 173
§ 174
Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень
Інформація про нормативний акт
| Цитування | Повний текст Акту No 30 / 1983 Coll., Акт соціального захисту (повний текст Акту соціального захисту, як видно з пізніших правових змін та доповнень) |
|---|---|
| Тип нормативного акту | - |
| Автор | - |
| Збірка | Збірка законів |
| Дата оприлюднення | 28.03.1983 |
|---|---|
| Чинний від | - |
| Чинний до | - |
| Стан | Чинний |
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Коментарі 0