Указ No 30/ 1977 Кол.

Указ Міністра закордонних справ про культурну угоду між Урядом Чехії та Урядом Республіки Перу

Чинний Чинний від 20.01.1977
Зміст
30 хв
Замовити
Міністр закордонних справ
від 25 березня 1977
Про культурну угоду між Урядом Чехословацької Соціалістичної Республіки та Урядом Перуської Республіки
14 жовтня 1974 року у Лімі підписано Культурну угоду між Урядом Чехословацької Соціалістичної Республіки та Урядом Перуської Республіки. Угода вступила в силу відповідно до ст. XIV від 20 січня 1977 року.
Чеська версія Договору розміщена одночасно.
Перший заступник Міністра:
Крайчір в. р.
Культурна угода
між Урядом Чехословацької Соціалістичної Республіки та Урядом Перуської Республіки
Уряд Республіки Чехословак і уряд Перуської Республіки
на чолі з зусиллями консолідувати дружні зв’язки між їхніми народами і розширити співпрацю у галузях культури, освіти, мистецтва, преси, радіо, телебачення, кіно та спорту, претендувати на повагу принципів суверенітету і непереваги у внутрішніх справах обох країн, вони вирішили укласти наступний договір:
Сторони підтримують всі заходи, що сприяють взаємним знанням та розвитку освіти та культури в обох країнах та мають враховувати її доцільність отримання перекладів літературних, історичних та наукових праць обох країн та обмін інформацією про культурне життя.
Сторони сприятимуть співпраці між офіційними навчально-культурними установами Чехословацької Соціалістичної Республіки та Республікою Перу у вигляді обміну публікацій, творів кіно та музичного виробництва, мікрофільмів та всіх інформаційних матеріалів з цих напрямків.
Сторони сприятимуть обміну дослідниками, творчими та репродуктивними митцями, музикантами, диригентами, театральними режисерами, викладачами університетів, письменниками, кіноробітницями, журналістами, телебачення та радіопрацівниками та іншими представниками сфери освіти, культури та науки з метою обміну інформацією з цих напрямків.
Обидві Сторони будуть підтримувати організацію виставок з художніми та освітніми темами, театральними виставами, концертами, кінофестивалями та усіма подіями, які сприятимуть кращому розумінні культури та освіти обох країн, особливо якщо інша партія просить, що одна з державних установ, разом з відповідною посольством, займіть покровительство цих подій.
У відповідності до своїх можливостей та чинного законодавства, як Сторони будуть офіційно надати громадянам іншої держави грантам у галузі наукових досліджень, культури, освіти та спорту.
Крім того, Сторони полегшують доступ до своїх бібліотек, архівів, музеїв, галерей та інших культурно-наукових установ для науковців та культуристів.
Сторони визнають, відповідно до їх національних правил, дипломів, заголовків, сертифікатів та наукових кваліфікацій, присуджених компетентними органами іншої партії.
Відправка та прийом студентів до шкіл в обох країнах буде піддаватися презентації сертифікату, що досягається кандидатом, визначеним та сертифікованим відправником.
Дослідження визнається відповідно до чинного законодавства приймаючої партії.
У будь-якому випадку вступ студентів до навчання буде предметом до затвердження шкільною установою бенефіціарної країни.
Сторони сприятимуть співпраці між спортивними установами обох країн та організацією спортивних змагань із залученням спортивних кооперативів та спортсменів.
Кожна партія дозволяє запрошення вчених, шкільного та культурного колективу іншої країни на з’їзди, конференції, фестивалі та інші міжнародні зустрічі, організовані на її території.
У рамках міжнародних науково-педагогічних та культурних організацій також будуть проводитися двостороння співпраця.
Кожна Договірна партія захистить на своїй території авторське право членів іншої Сторони контракту, до якої вона надає однакові переваги, як вітчизняні автори щодо роялті.
Кожен уряд буде, на підставі взаємної угоди, дозволить тимчасова оренда предметів, які входять до складу археологічних та художніх основ чехословаччини та Перу, з позначенням культурних виставок, організованих під егідою держави і відповідно до законодавства, що регулюють таке кредитування.
Країна, в якій експонуються предмети мистецтва, забезпечує, що вони захищені і повертаються.
Договірні Сторони зобов’язані дотримуватися запитів на надання освітньо-культурної співпраці, за участю експертів, що працюють у бенефіціарній країні, відповідно до законодавства в силі в обох країнах.
Умови співпраці будуть узгоджені з протоколами, укладеними між компетентними установами двох країн.
Для полегшення реалізації цієї Угоди та прискорення підготовки подальшого розвитку культурних контактів між двома країнами буде встановлена Спільна комісія, яка складається з представників обох урядів.
Спільна комісія буде відповідати по черзі в Ліму і Празі, коли обидві сторони вважають її відповідним.
Ця Угода вводиться в силу повідомлення як Сторонами її затвердження відповідно до законів.
Ця Угода буде обговорюватися протягом п'яти років і повинна бути продовжена протягом п'яти років кожного разу, якщо будь-яка сторона заперечує її шість місяців до дати закінчення терміну.
Розірвання цієї Угоди не впливає на виконання поточних дій і програм, якщо обидві сторони згодні іншим чином.
Автор: Ліма 14 Жовтень 1974 в дублікати, кожен в чеській та іспанській мовах, два тексти однаково автентичні.
Для уряду
Чехословак Соціалістична Республіка:
Інг. Богуслав Чубек в. р.
Міністр закордонних справ
Для уряду
Республіка Перу:
Бригадір Генеральний
Мігуель А. де ла Флор Валле v. r.
Міністр закордонних справ

Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень

Оцінка:

Коментарі 0

Для написання коментарів, будь ласка, увійдіть.

Інформація про нормативний акт

ЦитуванняУказ Міністра закордонних справ No 30/ 1977 Кол., про культурну угоду між Урядом Чехословацької Соціалістичної Республіки та Урядом Перуської Республіки
Тип нормативного акту-
Автор-
ЗбіркаЗбірка законів
Дата оприлюднення15.04.1977
Чинний від20.01.1977
Чинний до-
Стан Чинний
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Обране
Історія перегляду